Sprachführer

de Fremdsprachen lernen   »   hi विदेशी भाषाएँ सीखना

23 [dreiundzwanzig]

Fremdsprachen lernen

Fremdsprachen lernen

२३ [तेईस]

23 [teees]

विदेशी भाषाएँ सीखना

[videshee bhaashaen seekhana]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Hindi Hören Mehr
Wo haben Sie Spanisch gelernt? आपन--स्पे-ी --ाँ -े सी-ी? आ--- स----- क--- स- स---- आ-न- स-प-न- क-ा- स- स-ख-? ------------------------- आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? 0
aa---- spenee kah--n-se--eek---? a----- s----- k----- s- s------- a-p-n- s-e-e- k-h-a- s- s-e-h-e- -------------------------------- aapane spenee kahaan se seekhee?
Können Sie auch Portugiesisch? क्य- आप पु-्तग--- -ी--ा-ते-/ -ा--ी -ैं? क--- आ- प-------- भ- ज---- / ज---- ह--- क-य- आ- प-र-त-ा-ी भ- ज-न-े / ज-न-ी ह-ं- --------------------------------------- क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? 0
kya---p-p-----aa----b-ee -aan-t-----aana-ee---in? k-- a-- p---------- b--- j------ / j------- h---- k-a a-p p-r-a-a-l-e b-e- j-a-a-e / j-a-a-e- h-i-? ------------------------------------------------- kya aap purtagaalee bhee jaanate / jaanatee hain?
Ja, und ich kann auch etwas Italienisch. ज----ँ--और --ं--ो-ी -- इ--लियन-भी--ान-ा---जा----हूँ ज- ह--- औ- म-- थ--- स- इ------ भ- ज---- / ज---- ह-- ज- ह-ँ- औ- म-ं थ-ड- स- इ-ा-ि-न भ- ज-न-ा / ज-न-ी ह-ँ --------------------------------------------------- जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ 0
j-e ha--,-a-r main---ode--se----aa--y---b--e ja-na---- ja---t---hoon j-- h---- a-- m--- t----- s-- i-------- b--- j------ / j------- h--- j-e h-a-, a-r m-i- t-o-e- s-e i-a-l-y-n b-e- j-a-a-a / j-a-a-e- h-o- -------------------------------------------------------------------- jee haan, aur main thodee see itaaliyan bhee jaanata / jaanatee hoon
Ich finde, Sie sprechen sehr gut. मु---ल-----ै-आप-बह-त--च-छा-ब--त--/-बोल---हैं म--- ल--- ह- आ- ब--- अ---- ब---- / ब---- ह-- म-झ- ल-त- ह- आ- ब-ु- अ-्-ा ब-ल-े / ब-ल-ी ह-ं -------------------------------------------- मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं 0
mujhe --gat- -ai---p--a--t--c---h---o-ate ----late--h-in m---- l----- h-- a-- b---- a------ b----- / b------ h--- m-j-e l-g-t- h-i a-p b-h-t a-h-h-a b-l-t- / b-l-t-e h-i- -------------------------------------------------------- mujhe lagata hai aap bahut achchha bolate / bolatee hain
Die Sprachen sind ziemlich ähnlich. ये-भ-ष--ँ --ुत----ज-स--हैं य- भ----- ब--- ए- ज--- ह-- य- भ-ष-ए- ब-ु- ए- ज-स- ह-ं -------------------------- ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं 0
y--b---s-a-n--a--- ek j-i-e--hain y- b-------- b---- e- j----- h--- y- b-a-s-a-n b-h-t e- j-i-e- h-i- --------------------------------- ye bhaashaen bahut ek jaisee hain
Ich kann sie gut verstehen. मै--उ--ो ---छी त-- स- स-झ स--ा --स-त- ह-ँ म-- उ--- अ---- त-- स- स-- स--- / स--- ह-- म-ं उ-क- अ-्-ी त-ह स- स-झ स-त- / स-त- ह-ँ ----------------------------------------- मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ 0
ma-n--n--------h-ee -ar-h--- sa--jh--aka-a-/ --k--ee--o-n m--- u---- a------- t---- s- s----- s----- / s------ h--- m-i- u-a-o a-h-h-e- t-r-h s- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o- --------------------------------------------------------- main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon
Aber sprechen und schreiben ist schwer. ल-क-- -ो-------ल--न- -ठिन है ल---- ब---- औ- ल---- क--- ह- ल-क-न ब-ल-ा औ- ल-ख-ा क-ि- ह- ---------------------------- लेकिन बोलना और लिखना कठिन है 0
l--in b----a -----ik---a-ka-h----ai l---- b----- a-- l------ k----- h-- l-k-n b-l-n- a-r l-k-a-a k-t-i- h-i ----------------------------------- lekin bolana aur likhana kathin hai
Ich mache noch viele Fehler. मैं------ -- -ल--य-ँ---ता-/-क--ी --ँ म-- अ- भ- क- ग------ क--- / क--- ह-- म-ं अ- भ- क- ग-त-य-ँ क-त- / क-त- ह-ँ ------------------------------------ मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ 0
mai- a- -hee kae- g-latiy--n --r-t--- -ar--e- ---n m--- a- b--- k--- g--------- k----- / k------ h--- m-i- a- b-e- k-e- g-l-t-y-a- k-r-t- / k-r-t-e h-o- -------------------------------------------------- main ab bhee kaee galatiyaan karata / karatee hoon
Bitte korrigieren Sie mich immer. कृप-- ---ी--ल-िय-- हमेश- ठ-क क-ज-ए क---- म--- ग------ ह---- ठ-- क---- क-प-ा म-र- ग-त-य-ँ ह-े-ा ठ-क क-ज-ए ---------------------------------- कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए 0
k----- mer-e gal-t---an -a-e-h- t-e-k ke---e k----- m---- g--------- h------ t---- k----- k-p-y- m-r-e g-l-t-y-a- h-m-s-a t-e-k k-e-i- -------------------------------------------- krpaya meree galatiyaan hamesha theek keejie
Ihre Aussprache ist ganz gut. आ-का ----ा-ण अच-----ै आ--- उ------ अ---- ह- आ-क- उ-्-ा-ण अ-्-ा ह- --------------------- आपका उच्चारण अच्छा है 0
a-p-ka-u-h-h-ara- ac----- h-i a----- u--------- a------ h-- a-p-k- u-h-h-a-a- a-h-h-a h-i ----------------------------- aapaka uchchaaran achchha hai
Sie haben einen kleinen Akzent. आ--थ---- से स-वर-घा--से ब------ैं आ- थ---- स- स------- स- ब---- ह-- आ- थ-ड-े स- स-व-ा-ा- स- ब-ल-े ह-ं --------------------------------- आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं 0
aap-t---e--e -va-a-gha-t--e------e--a-n a-- t---- s- s---------- s- b----- h--- a-p t-o-e s- s-a-a-g-a-t s- b-l-t- h-i- --------------------------------------- aap thode se svaraaghaat se bolate hain
Man erkennt, woher Sie kommen. आप---ा- -- है--यह-पता-ल--ा है आ- क--- क- ह-- य- प-- ल--- ह- आ- क-ा- क- ह-ं य- प-ा ल-त- ह- ----------------------------- आप कहाँ के हैं यह पता लगता है 0
aa- -a-a-n -e------ya--pa-a -ag----hai a-- k----- k- h--- y-- p--- l----- h-- a-p k-h-a- k- h-i- y-h p-t- l-g-t- h-i -------------------------------------- aap kahaan ke hain yah pata lagata hai
Was ist Ihre Muttersprache? आपक- मात-भाषा -्या--ै? आ--- म------- क--- ह-- आ-क- म-त-भ-ष- क-य- ह-? ---------------------- आपकी मातृभाषा क्या है? 0
aapak-e-----r-h-asha --a--ai? a------ m----------- k-- h--- a-p-k-e m-a-r-h-a-h- k-a h-i- ----------------------------- aapakee maatrbhaasha kya hai?
Machen Sie einen Sprachkurs? क-या-------ा--ा--ो----ठ---्रम-कर -ह------- हैं? क--- आ- भ--- क- क-- प-------- क- र-- / र-- ह--- क-य- आ- भ-ष- क- क-ई प-ठ-य-्-म क- र-े / र-ी ह-ं- ----------------------------------------------- क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? 0
kya-a-p bh----- k----ee -aat-----am-kar --h--- -a----ha--? k-- a-- b------ k- k--- p---------- k-- r--- / r---- h---- k-a a-p b-a-s-a k- k-e- p-a-h-a-r-m k-r r-h- / r-h-e h-i-? ---------------------------------------------------------- kya aap bhaasha ka koee paathyakram kar rahe / rahee hain?
Welches Lehrwerk benutzen Sie? आ----न--ी-पु-्-- इ--त-माल क--र-े /-र-ी ह--? आ- क-- स- प----- इ------- क- र-- / र-- ह--- आ- क-न स- प-स-त- इ-्-े-ा- क- र-े / र-ी ह-ं- ------------------------------------------- आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? 0
aa--k--n --e--us-ak -st-m--l --r --he /--ah-e ---n? a-- k--- s-- p----- i------- k-- r--- / r---- h---- a-p k-u- s-e p-s-a- i-t-m-a- k-r r-h- / r-h-e h-i-? --------------------------------------------------- aap kaun see pustak istemaal kar rahe / rahee hain?
Ich weiß im Moment nicht, wie das heißt. उ-का-न-म----- इ- --- य-द-नही---ै उ--- न-- म--- इ- स-- य-- न--- ह- उ-क- न-म म-झ- इ- स-य य-द न-ी- ह- -------------------------------- उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है 0
u--k- n-am m---- ---s-m-y---a--n-hi- h-i u---- n--- m---- i- s---- y--- n---- h-- u-a-a n-a- m-j-e i- s-m-y y-a- n-h-n h-i ---------------------------------------- usaka naam mujhe is samay yaad nahin hai
Mir fällt der Titel nicht ein. म-झे इ---मय उ-का न------ --ी- आ-रहा है म--- इ- स-- उ--- न-- य-- न--- आ र-- ह- म-झ- इ- स-य उ-क- न-म य-द न-ी- आ र-ा ह- -------------------------------------- मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है 0
m--he-i- -am-- u-ak- na---y-ad --h----a -ah- -ai m---- i- s---- u---- n--- y--- n---- a- r--- h-- m-j-e i- s-m-y u-a-a n-a- y-a- n-h-n a- r-h- h-i ------------------------------------------------ mujhe is samay usaka naam yaad nahin aa raha hai
Ich habe das vergessen. मै- -----य----गयी म-- भ-- ग-- / ग-- म-ं भ-ल ग-ा / ग-ी ----------------- मैं भूल गया / गयी 0
ma----h-o--g--- ----y-e m--- b---- g--- / g---- m-i- b-o-l g-y- / g-y-e ----------------------- main bhool gaya / gayee

Germanische Sprachen

Die germanischen Sprachen gehören zur indoeuropäischen Sprachfamilie. Charakteristisch für diese Sprachgruppe sind phonologische Merkmale. Unterschiede im Lautsystem grenzen diese Sprachen also von anderen ab. Es gibt etwa 15 germanische Sprachen. Sie sind Muttersprache von 500 Millionen Menschen weltweit. Die genaue Zahl der Einzelsprachen ist schwer zu bestimmen. Oft ist unklar, ob eigenständige Sprachen oder nur Dialekte vorliegen. Die bedeutendste germanische Sprache ist das Englische. Es hat weltweit fast 350 Millionen Muttersprachler. Danach folgen das Deutsche und das Niederländische. Die germanischen Sprachen werden in verschiedene Gruppen unterteilt. Es gibt nordgermanische, westgermanische und ostgermanische Sprachen. Nordgermanische Sprachen sind die skandinavischen Sprachen. Englisch, Deutsch und Niederländisch sind westgermanische Sprachen. Die ostgermanischen Sprachen sind alle ausgestorben. Hierzu gehörte zum Beispiel das Gotische. Die Kolonialisierung hat germanische Sprachen weltweit verbreitet. So versteht man Niederländisch auch in der Karibik und in Südafrika. Alle germanischen Sprachen basieren auf einer gemeinsamen Wurzel. Ob es aber eine einheitliche Protosprache gab, ist nicht sicher. Außerdem liegen nur sehr wenige alte germanische Schriften vor. Anders als bei den romanischen Sprachen gibt es kaum Quellen. Die Erforschung der germanischen Sprachen ist dadurch schwieriger. Auch über die Kultur der Germanen weiß man nur relativ wenig. Die Völker der Germanen bildeten keine Einheit. Eine gemeinsame Identität gab es dadurch nicht. Deshalb muss die Wissenschaft auf fremde Quellen zurückgreifen. Ohne Griechen und Römer wüssten wir nur wenig über die Germanen!
Wussten Sie das?
Das Katalanische ist eine romanische Sprache. Enger verwandt ist es mit dem Spanischen, dem Französischen und dem Italienischen. In Andorra, der spanischen Region Katalonien und auf den Balearen spricht man es. Aber auch in Teilen von Aragon und Valencia kann man es hören. Ungefähr 12 Millionen Menschen können Katalanisch sprechen oder verstehen. Der Ursprung der Sprache liegt im Pyrenäengebiet, wo sie zwischen dem 8. und 10. Jahrhundert entstand. Territoriale Eroberungen haben dann dazu geführt, dass sich die Sprache nach Süden und Osten hin ausbreitete. Katalanisch ist aber kein Dialekt des Spanischen, auch wenn das viele glauben. Vielmehr handelt es sich dabei um eine eigenständige Sprache, die sich aus dem Vulgärlateinischen entwickelt hat. Das bedeutet, dass Spanier oder Lateinamerikaner nicht automatisch Katalanisch verstehen können. Die Strukturen des Katalanischen weisen Parallelen zu denen von anderen romanischen Sprachen auf. Dennoch gibt es etliche Besonderheiten, die so in anderen Sprachen nicht existieren. Auch deshalb sind die Sprecher des Katalanischen sehr stolz auf ihre Sprache. Seit einigen Jahrzehnten versucht nun auch die Politik, das Katalanische aktiv zu fördern. Katalanisch hat Zukunft, lernen Sie es!