Sprachführer

de Verabredung   »   zh 约会, 约定

24 [vierundzwanzig]

Verabredung

Verabredung

24[二十四]

24 [Èrshísì]

约会, 约定

[yuēhuì, yuēdìng]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Chinesisch (vereinfacht) Hören Mehr
Hast du den Bus verpasst? 你 错过 公共-车 了 - ? 你 错- 公--- 了 吗 ? 你 错- 公-汽- 了 吗 ? --------------- 你 错过 公共汽车 了 吗 ? 0
n- c--g----ōng--n---ì--ēle-m-? n- c----- g------- q------ m-- n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-? ------------------------------ nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Ich habe eine halbe Stunde auf dich gewartet. 我 等------个-小时 。 我 等 了 你 半- 小- 。 我 等 了 你 半- 小- 。 --------------- 我 等 了 你 半个 小时 。 0
W--d---le--ǐ------è--i-os--. W- d----- n- b-- g- x------- W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í- ---------------------------- Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Hast du kein Handy bei dir? 你 -- --手机 -在-身边-吗-? 你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ? 你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ? ------------------- 你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? 0
Nǐ-méiyǒu----s--uj--dài z-- s---b----m-? N- m----- b- s----- d-- z-- s------- m-- N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-? ---------------------------------------- Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Sei das nächste Mal pünktlich! 下-- 要 -----! 下-- 要 准- 啊 ! 下-次 要 准- 啊 ! ------------ 下一次 要 准时 啊 ! 0
Xi------ì y-o ----sh- -! X-- y- c- y-- z------ a- X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a- ------------------------ Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Nimm das nächste Mal ein Taxi! 下次---要 ---租--! 下- 你 要 打 出-- ! 下- 你 要 打 出-车 ! -------------- 下次 你 要 打 出租车 ! 0
X---c--n--y-- ----h----chē! X-- c- n- y-- d- c---- c--- X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē- --------------------------- Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Nimm das nächste Mal einen Regenschirm mit! 下次 你-要 -把-雨伞-! 下- 你 要 拿- 雨- ! 下- 你 要 拿- 雨- ! -------------- 下次 你 要 拿把 雨伞 ! 0
X-à -ì -ǐ-yào-ná-bǎ -ǔ-ǎn! X-- c- n- y-- n- b- y----- X-à c- n- y-o n- b- y-s-n- -------------------------- Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
Morgen habe ich frei. 我 明天 -空/ --明天 - -- 。 我 明- 有-- 我 明- 有 时- 。 我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。 -------------------- 我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 0
Wǒ m------- --u ---g/ wǒ-mí-----n--ǒu--h--iā-. W- m------- y-- k---- w- m------- y-- s------- W- m-n-t-ā- y-u k-n-/ w- m-n-t-ā- y-u s-í-i-n- ---------------------------------------------- Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
Wollen wir uns morgen treffen? 我们--- -不要 见面 ? 我- 明- 要-- 见- ? 我- 明- 要-要 见- ? -------------- 我们 明天 要不要 见面 ? 0
Wǒm-n--í---iān -à- -ùy-o-jiànm---? W---- m------- y-- b---- j-------- W-m-n m-n-t-ā- y-o b-y-o j-à-m-à-? ---------------------------------- Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
Tut mir Leid, morgen geht es bei mir nicht. 很 抱歉--- -天-不--。 很 抱-- 我 明- 不- 。 很 抱-, 我 明- 不- 。 --------------- 很 抱歉, 我 明天 不行 。 0
H-- b---i--, ----íngti-n b---ng. H-- b------- w- m------- b------ H-n b-o-i-n- w- m-n-t-ā- b-x-n-. -------------------------------- Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
Hast du dieses Wochenende schon etwas vor? 这--周- - 已经 - 什么 -划 了-- ? 这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ? 这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ? ------------------------ 这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? 0
Zh-ge-zhōu-ò-nǐ---j--g-y-u-s----e -ì-uà-- m-? Z---- z----- n- y----- y-- s-- m- j------ m-- Z-è-e z-ō-m- n- y-j-n- y-u s-é m- j-h-à-e m-? --------------------------------------------- Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
Oder bist du schon verabredet? 还----已经-- 约会 --? 还- 你 已- 有 约- 了 ? 还- 你 已- 有 约- 了 ? ---------------- 还是 你 已经 有 约会 了 ? 0
H-ishì--ǐ -ǐ-īn- -ǒu---ēh--le? H----- n- y----- y-- y-------- H-i-h- n- y-j-n- y-u y-ē-u-l-? ------------------------------ Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
Ich schlage vor, wir treffen uns am Wochenende. 我------们-----末-见--。 我 建-- 我- 这- 周- 见- 。 我 建-, 我- 这- 周- 见- 。 ------------------- 我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 0
Wǒ--iàny-,---men--h-----hō--ò---à-miàn. W- j------ w---- z---- z----- j-------- W- j-à-y-, w-m-n z-è-e z-ō-m- j-à-m-à-. --------------------------------------- Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
Wollen wir Picknick machen? 我- - - -- 吗 ? 我- 要 去 野- 吗 ? 我- 要 去 野- 吗 ? ------------- 我们 要 去 野餐 吗 ? 0
Wǒ-e------qù -ě--n -a? W---- y-- q- y---- m-- W-m-n y-o q- y-c-n m-? ---------------------- Wǒmen yào qù yěcān ma?
Wollen wir an den Strand fahren? 我们-要 去 海--吗-? 我- 要 去 海- 吗 ? 我- 要 去 海- 吗 ? ------------- 我们 要 去 海滩 吗 ? 0
W---- -ào -ù h-itān-ma? W---- y-- q- h----- m-- W-m-n y-o q- h-i-ā- m-? ----------------------- Wǒmen yào qù hǎitān ma?
Wollen wir in die Berge fahren? 我们-要----里-吗-? 我- 要 去 山- 吗 ? 我- 要 去 山- 吗 ? ------------- 我们 要 去 山里 吗 ? 0
W--e- y-o q--sh-n-- --? W---- y-- q- s----- m-- W-m-n y-o q- s-ā-l- m-? ----------------------- Wǒmen yào qù shānli ma?
Ich hole dich vom Büro ab. 我 到 办-- - --。 我 到 办-- 接 你 。 我 到 办-室 接 你 。 ------------- 我 到 办公室 接 你 。 0
W- dà- -àn---g-h- -i- n-. W- d-- b--------- j-- n-- W- d-o b-n-ō-g-h- j-ē n-. ------------------------- Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
Ich hole dich von zu Hause ab. 我 到----- --。 我 到 家- 接 你 。 我 到 家- 接 你 。 ------------ 我 到 家里 接 你 。 0
W--dào----l---i--nǐ. W- d-- j---- j-- n-- W- d-o j-ā-ǐ j-ē n-. -------------------- Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
Ich hole dich an der Bushaltestelle ab. 我-到-公---站 接 你 。 我 到 公---- 接 你 。 我 到 公-汽-站 接 你 。 --------------- 我 到 公共汽车站 接 你 。 0
Wǒ---o-gōn--òn- -ìc-ē -h---jiē -ǐ. W- d-- g------- q---- z--- j-- n-- W- d-o g-n-g-n- q-c-ē z-à- j-ē n-. ---------------------------------- Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.

Tipps zum Lernen von Fremdsprachen

Eine neue Sprache zu lernen, ist immer mühsam. Aussprache, Grammatikregeln und Vokabeln erfordern viel Disziplin. Es gibt aber verschiedene Tricks, die das Lernen leichter machen! Wichtig ist erst einmal, dass Sie positiv denken. Freuen Sie sich auf die neue Sprache und auf neue Erfahrungen! Womit Sie anfangen, ist prinzipiell egal. Suchen Sie sich ein Thema aus, das Sie besonders interessiert. Sinnvoll ist, sich zuerst auf das Hören und Sprechen zu konzentrieren. Danach lesen und schreiben Sie Texte. Erfinden Sie ein System, das zu Ihnen und Ihrem Alltag passt. Bei Adjektiven könnten Sie oft gleich das Gegenteil mit lernen. Oder Sie hängen überall in Ihrer Wohnung Plakate mit Vokabeln auf. Beim Sport und im Auto können Sie mit Audiodateien lernen. Wenn Ihnen ein bestimmtes Thema sehr schwer fällt, brechen Sie ab. Machen Sie eine Pause oder lernen Sie etwas anderes! So verlieren Sie nicht die Lust an der neuen Sprache. Kreuzworträtsel in der neuen Sprache zu lösen, macht Spaß. Filme in der Fremdsprache sorgen für Abwechslung. Mit fremdsprachigen Zeitungen lernen Sie viel über Land und Leute. Im Internet gibt es viele Übungen, die Ihre Bücher gut ergänzen. Und suchen Sie sich Freunde, die auch Spaß an Sprachen haben. Lernen Sie neue Inhalte nie isoliert, sondern immer im Kontext! Wiederholen Sie alles regelmäßig! So kann sich Ihr Gehirn den Stoff gut einprägen. Wer von der Theorie genug hat, sollte die Koffer packen! Denn nirgendwo lernt man so effektiv wie unter Muttersprachlern. Auf Ihrer Reise könnten Sie ein Tagebuch mit Ihren Erfahrungen führen. Das Wichtigste aber ist: Geben Sie niemals auf!
Wussten Sie das?
Etwa 75 Millionen Menschen sprechen Koreanisch. Die Mehrheit von ihnen lebt in Nord- und Südkorea. Koreanische Minderheiten findet man jedoch auch in China und in Japan. Noch sind sich Sprachwissenschaftler nicht einig, zu welcher Sprachfamilie das Koreanische gehört. Die Teilung Koreas schlägt sich auch auf die Sprachen der beiden Staaten nieder. Beispielsweise gibt es im Südkoreanischen viele englische Begriffe. Für Nordkoreaner sind diese oft nicht verständlich. In beiden Ländern wird die Standardsprache nach dem jeweiligen Hauptstadtdialekt ausgerichtet. Kennzeichnend für das Koreanische ist seine hohe Präzision. So kann man an der Sprache erkennen, in welcher Beziehung die Sprecher zueinander stehen. Das heißt, es existieren zahlreihe Höflichkeitsformen und viele unterschiedliche Begriffe für Verwandte. Ebenfalls eine Besonderheit der Sprache ist ihre Buchstabenschrift. Mit ihr fasst man einzelne Buchstaben in imaginären Quadraten als Silben zusammen. Die Konsonanten helfen bei der Aussprache, weil sie in ihrer Form wie Bilder funktionieren. Sie veranschaulichen also die Position von Mund, Zunge, Gaumen und Rachen beim Sprechen.