Sprachführer

de Im Bahnhof   »   et Rongijaamas

33 [dreiunddreißig]

Im Bahnhof

Im Bahnhof

33 [kolmkümmend kolm]

Rongijaamas

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Estnisch Hören Mehr
Wann fährt der nächste Zug nach Berlin? Mi---- s----- j------- r--- B-------? Millal sõidab järgmine rong Berliini? 0
Wann fährt der nächste Zug nach Paris? Mi---- s----- j------- r--- P------? Millal sõidab järgmine rong Pariisi? 0
Wann fährt der nächste Zug nach London? Mi---- s----- j------- r--- L---------? Millal sõidab järgmine rong Londonisse? 0
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Warschau? Mi- k--- s----- r--- V----------? Mis kell sõidab rong Varssavisse? 0
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Stockholm? Mi- k--- s----- r--- S---------? Mis kell sõidab rong Stockholmi? 0
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Budapest? Mi- k--- s----- r--- B--------? Mis kell sõidab rong Budapesti? 0
Ich möchte eine Fahrkarte nach Madrid. Ma s-------- p------ M------. Ma sooviksin piletit Madridi. 0
Ich möchte eine Fahrkarte nach Prag. Ma s-------- p------ P-------. Ma sooviksin piletit Prahasse. 0
Ich möchte eine Fahrkarte nach Bern. Ma s-------- p------ B----. Ma sooviksin piletit Berni. 0
Wann kommt der Zug in Wien an? Mi---- j---- r--- V----? Millal jõuab rong Viini? 0
Wann kommt der Zug in Moskau an? Mi---- j---- r--- M--------? Millal jõuab rong Moskvasse? 0
Wann kommt der Zug in Amsterdam an? Mi---- j---- r--- A---------? Millal jõuab rong Amsterdami? 0
Muss ich umsteigen? Ka- m- p--- ü---- i-----? Kas ma pean ümber istuma? 0
Von welchem Gleis fährt der Zug ab? Mi------- p---------- r--- v-----? Milliselt platvormilt rong väljub? 0
Gibt es Schlafwagen im Zug? Ka- r----- o- m-----------? Kas rongis on magamisvagun? 0
Ich möchte nur die Hinfahrt nach Brüssel. Ma s-------- ü------------- B----------. Ma sooviksin üheotsapiletit Brüsselisse. 0
Ich möchte eine Rückfahrkarte nach Kopenhagen. Ma s------ e----------- p------ K--------------. Ma sooviks edasi-tagasi piletit Kopenhaagenisse. 0
Was kostet ein Platz im Schlafwagen? Mi- m----- k--- m-------------? Mis maksab koht magamisvagunis? 0

Sprachwandel

Die Welt, in der wir leben, verändert sich jeden Tag. Deshalb kann auch unsere Sprache nicht stagnieren. Sie entwickelt sich mit uns weiter, ist also dynamisch. Dieser Wandel kann alle Bereiche einer Sprache betreffen. Das heißt, er kann sich auf verschiedene Aspekte beziehen. Der phonologische Wandel betrifft das Lautsystem einer Sprache. Beim semantischen Wandel verändert sich die Bedeutung von Wörtern. Der lexikalische Wandel beinhaltet Änderungen des Wortschatzes. Der grammatische Wandel verändert grammatikalische Strukturen. Die Gründe für sprachlichen Wandel sind vielfältig. Oft liegen ökonomische Gründe vor. Sprecher oder Schreiber wollen sich Zeit oder Mühe sparen. Deshalb vereinfachen sie ihre Sprache. Auch Innovationen können den Sprachwandel begünstigen. Das ist zum Beispiel der Fall, wenn neue Dinge erfunden werden. Diese Dinge brauchen einen Namen, also entstehen neue Wörter. Meist ist Sprachwandel nicht geplant. Er ist ein natürlicher Prozess und geschieht oft automatisch. Sprecher können ihre Sprache aber auch ganz bewusst variieren. Das tun sie, wenn sie einen bestimmten Effekt erzielen wollen. Auch der Einfluss von fremden Sprachen fördert Sprachwandel. Das wird besonders in Zeiten der Globalisierung deutlich. Vor allem die englische Sprache beeinflusst andere Sprachen. In fast jeder Sprache findet man heute englische Wörter. Sie werden Anglizismen genannt. Der Wandel von Sprachen wird seit der Antike kritisiert oder gefürchtet. Dabei ist Sprachwandel ein positives Zeichen. Denn er beweist: Unsere Sprache ist lebendig – genau wie wir!
Wussten Sie das?
Das Persische ist eine iranische Sprache. Hauptsächlich gesprochen wird es als Amtssprache im Iran, in Afghanistan und in Tadschikistan. Aber auch in anderen Ländern spielt die Sprache eine wichtige Rolle. Hierzu zählen beispielsweise Usbekistan, Turkmenistan, Bahrain, der Irak und Indien. Muttersprache ist das Persische von ungefähr 70 Millionen Menschen. Weitere 50 Millionen nutzen es als Zweitsprache. In den verschieden Regionen gibt es eine Vielzahl von Dialekten, die sich teils stark voneinander unterscheiden. Der Dialekt der Hauptstadt Teheran stellt im Iran die gesprochene Standardsprache dar. Zusätzlich muss als offizielles Persisch jedoch auch noch die Schriftsprache gelernt werden. Das persische Zeichensystem kann man als eine Variante des arabischen Alphabets betrachten. Artikel gibt es im Persischen nicht. Auch das Konzept von grammatischen Geschlechtern existiert nicht. Persisch war einst die wichtigste Verkehrssprache des Orients. Wer es lernt, wird schon bald in eine faszinierende Kultur eintauchen können. Denn die persische Literatur ist eine der bedeutendsten dieser Erde…