Sprachführer

de Im Bahnhof   »   fr A la gare

33 [dreiunddreißig]

Im Bahnhof

Im Bahnhof

33 [trente-trois]

A la gare

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Französisch Hören Mehr
Wann fährt der nächste Zug nach Berlin? Qu--- p--- l- p------- t---- p--- B----- ? Quand part le prochain train pour Berlin ? 0
Wann fährt der nächste Zug nach Paris? Qu--- p--- l- p------- t---- p--- P---- ? Quand part le prochain train pour Paris ? 0
Wann fährt der nächste Zug nach London? Qu--- p--- l- p------- t---- p--- L------ ? Quand part le prochain train pour Londres ? 0
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Warschau? A q----- h---- p--- l- t---- p--- V------- ? A quelle heure part le train pour Varsovie ? 0
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Stockholm? A q----- h---- p--- l- t---- p--- S-------- ? A quelle heure part le train pour Stockholm ? 0
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Budapest? A q----- h---- p--- l- t---- p--- B------- ? A quelle heure part le train pour Budapest ? 0
Ich möchte eine Fahrkarte nach Madrid. Je v------- u- b----- p--- M-----. Je voudrais un billet pour Madrid. 0
Ich möchte eine Fahrkarte nach Prag. Je v------- u- b----- p--- P-----. Je voudrais un billet pour Prague. 0
Ich möchte eine Fahrkarte nach Bern. Je v------- u- b----- p--- B----. Je voudrais un billet pour Berne. 0
Wann kommt der Zug in Wien an? Qu--- e----- q-- l- t---- a----- à V----- ? Quand est-ce que le train arrive à Vienne ? 0
Wann kommt der Zug in Moskau an? Qu--- e----- q-- l- t---- a----- à M----- ? Quand est-ce que le train arrive à Moscou ? 0
Wann kommt der Zug in Amsterdam an? Qu--- e----- q-- l- t---- a----- à A-------- ? Quand est-ce que le train arrive à Amsterdam ? 0
Muss ich umsteigen? Es---- q-- j- d--- c------ d- t---- ? Est-ce que je dois changer de train ? 0
Von welchem Gleis fährt der Zug ab? De q--- q--- p--- l- t---- ? De quel quai part le train ? 0
Gibt es Schlafwagen im Zug? Y a----- u- w-------- d--- l- t---- ? Y a-t-il un wagon-lit dans le train ? 0
Ich möchte nur die Hinfahrt nach Brüssel. Je v------- u- a---- s----- p--- B--------. Je voudrais un aller simple pour Bruxelles. 0
Ich möchte eine Rückfahrkarte nach Kopenhagen. Je v------- u- a----------- p--- C---------. Je voudrais un aller-retour pour Copenhague. 0
Was kostet ein Platz im Schlafwagen? Co----- c---- u-- p---- e- w-------- ? Combien coûte une place en wagon-lit ? 0

Sprachwandel

Die Welt, in der wir leben, verändert sich jeden Tag. Deshalb kann auch unsere Sprache nicht stagnieren. Sie entwickelt sich mit uns weiter, ist also dynamisch. Dieser Wandel kann alle Bereiche einer Sprache betreffen. Das heißt, er kann sich auf verschiedene Aspekte beziehen. Der phonologische Wandel betrifft das Lautsystem einer Sprache. Beim semantischen Wandel verändert sich die Bedeutung von Wörtern. Der lexikalische Wandel beinhaltet Änderungen des Wortschatzes. Der grammatische Wandel verändert grammatikalische Strukturen. Die Gründe für sprachlichen Wandel sind vielfältig. Oft liegen ökonomische Gründe vor. Sprecher oder Schreiber wollen sich Zeit oder Mühe sparen. Deshalb vereinfachen sie ihre Sprache. Auch Innovationen können den Sprachwandel begünstigen. Das ist zum Beispiel der Fall, wenn neue Dinge erfunden werden. Diese Dinge brauchen einen Namen, also entstehen neue Wörter. Meist ist Sprachwandel nicht geplant. Er ist ein natürlicher Prozess und geschieht oft automatisch. Sprecher können ihre Sprache aber auch ganz bewusst variieren. Das tun sie, wenn sie einen bestimmten Effekt erzielen wollen. Auch der Einfluss von fremden Sprachen fördert Sprachwandel. Das wird besonders in Zeiten der Globalisierung deutlich. Vor allem die englische Sprache beeinflusst andere Sprachen. In fast jeder Sprache findet man heute englische Wörter. Sie werden Anglizismen genannt. Der Wandel von Sprachen wird seit der Antike kritisiert oder gefürchtet. Dabei ist Sprachwandel ein positives Zeichen. Denn er beweist: Unsere Sprache ist lebendig – genau wie wir!
Wussten Sie das?
Das Persische ist eine iranische Sprache. Hauptsächlich gesprochen wird es als Amtssprache im Iran, in Afghanistan und in Tadschikistan. Aber auch in anderen Ländern spielt die Sprache eine wichtige Rolle. Hierzu zählen beispielsweise Usbekistan, Turkmenistan, Bahrain, der Irak und Indien. Muttersprache ist das Persische von ungefähr 70 Millionen Menschen. Weitere 50 Millionen nutzen es als Zweitsprache. In den verschieden Regionen gibt es eine Vielzahl von Dialekten, die sich teils stark voneinander unterscheiden. Der Dialekt der Hauptstadt Teheran stellt im Iran die gesprochene Standardsprache dar. Zusätzlich muss als offizielles Persisch jedoch auch noch die Schriftsprache gelernt werden. Das persische Zeichensystem kann man als eine Variante des arabischen Alphabets betrachten. Artikel gibt es im Persischen nicht. Auch das Konzept von grammatischen Geschlechtern existiert nicht. Persisch war einst die wichtigste Verkehrssprache des Orients. Wer es lernt, wird schon bald in eine faszinierende Kultur eintauchen können. Denn die persische Literatur ist eine der bedeutendsten dieser Erde…