Sprachführer

de Im Schwimmbad   »   am በመዋኛ ገንዳ ውስጥ

50 [fünfzig]

Im Schwimmbad

Im Schwimmbad

50 [ሃምሳ]

50 [ሃምሳ]

በመዋኛ ገንዳ ውስጥ

[በመዋኛ ገንዳ ውስጥ]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Amharisch Hören Mehr
Heute ist es heiß. ዛሬ ሞ-- ነ-። ዛሬ ሞቃት ነው። 0
በ--- ገ-- ው-- በመ-- ገ-- ው-ጥ በመዋኛ ገንዳ ውስጥ በ-ዋ- ገ-ዳ ው-ጥ ------------
Gehen wir ins Schwimmbad? ወደ መ-- ገ-- እ---? ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ? 0
ዛ- ሞ-- ነ-። ዛሬ ሞ-- ነ-። ዛሬ ሞቃት ነው። ዛ- ሞ-ት ነ-። ---------።
Hast du Lust, schwimmen zu gehen? ዋና ለ--- ፍ--- አ--/ሽ? ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ? 0
ዛ- ሞ-- ነ-። ዛሬ ሞ-- ነ-። ዛሬ ሞቃት ነው። ዛ- ሞ-ት ነ-። ---------።
Hast du ein Handtuch? ፎጣ ይ---/ሻ-? ፎጣ ይዘካል/ሻል? 0
ወ- መ-- ገ-- እ---? ወደ መ-- ገ-- እ---? ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ? ወ- መ-ኛ ገ-ዳ እ-ሂ-? ---------------?
Hast du eine Badehose? የመ-- ቁ-- አ--/ሽ? የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ? 0
ወ- መ-- ገ-- እ---? ወደ መ-- ገ-- እ---? ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ? ወ- መ-ኛ ገ-ዳ እ-ሂ-? ---------------?
Hast du einen Badeanzug? የዋ- ል-- አ--/ሽ? የዋና ልብስ አለህ/ሽ? 0
ዋ- ለ--- ፍ--- አ--/ሽ? ዋና ለ--- ፍ--- አ--/ሽ? ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ? ዋ- ለ-ሄ- ፍ-ጎ- አ-ህ/ሽ? ----------------/-?
Kannst du schwimmen? መዋ-- ት----/ያ--? መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ? 0
ዋ- ለ--- ፍ--- አ--/ሽ? ዋና ለ--- ፍ--- አ--/ሽ? ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ? ዋ- ለ-ሄ- ፍ-ጎ- አ-ህ/ሽ? ----------------/-?
Kannst du tauchen? ከከ-- ላ- ተ---- መ--- ት----/ያ--? ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ? 0
ፎ- ይ---/ሻ-? ፎጣ ይ---/ሻ-? ፎጣ ይዘካል/ሻል? ፎ- ይ-ካ-/ሻ-? -------/--?
Kannst du ins Wasser springen? ውሃ ው-- ዘ- መ--- ት----/ያ--? ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ? 0
ፎ- ይ---/ሻ-? ፎጣ ይ---/ሻ-? ፎጣ ይዘካል/ሻል? ፎ- ይ-ካ-/ሻ-? -------/--?
Wo ist die Dusche? መታ--- ቤ- የ- ነ-? መታጠቢያ ቤቱ የት ነው? 0
የ--- ቁ-- አ--/ሽ? የመ-- ቁ-- አ--/ሽ? የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ? የ-ዋ- ቁ-ጣ አ-ህ/ሽ? ------------/-?
Wo ist die Umkleidekabine? ልብ- መ---- ክ-- የ- ነ-? ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው? 0
የ--- ቁ-- አ--/ሽ? የመ-- ቁ-- አ--/ሽ? የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ? የ-ዋ- ቁ-ጣ አ-ህ/ሽ? ------------/-?
Wo ist die Schwimmbrille? የመ-- መ--- የ- ነ-? የመዋኛ መነፅር የት ነው? 0
የ-- ል-- አ--/ሽ? የዋ- ል-- አ--/ሽ? የዋና ልብስ አለህ/ሽ? የ-ና ል-ስ አ-ህ/ሽ? -----------/-?
Ist das Wasser tief? ውሃ- ጥ-- ነ-? ውሃው ጥልቅ ነው? 0
የ-- ል-- አ--/ሽ? የዋ- ል-- አ--/ሽ? የዋና ልብስ አለህ/ሽ? የ-ና ል-ስ አ-ህ/ሽ? -----------/-?
Ist das Wasser sauber? ውሃ- ን-- ነ-? ውሃው ንፁህ ነው? 0
መ--- ት----/ያ--? መዋ-- ት----/ያ--? መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ? መ-ኘ- ት-ላ-ህ/ያ-ሽ? ----------/---?
Ist das Wasser warm? ውሃ- ለ--- ያ- ነ-? ውሃው ለስላስ ያለ ነው? 0
መ--- ት----/ያ--? መዋ-- ት----/ያ--? መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ? መ-ኘ- ት-ላ-ህ/ያ-ሽ? ----------/---?
Ich friere. ከቅ---- የ--- ደ---/ በ-- ሆ---። ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ። 0
ከ--- ላ- ተ---- መ--- ት----/ያ--? ከከ-- ላ- ተ---- መ--- ት----/ያ--? ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ? ከ-ፍ- ላ- ተ-ር-ሮ መ-ለ- ት-ላ-ህ/ያ-ሽ? ------------------------/---?
Das Wasser ist zu kalt. ውሃ- በ-- ቀ--- ነ-። ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው። 0
ከ--- ላ- ተ---- መ--- ት----/ያ--? ከከ-- ላ- ተ---- መ--- ት----/ያ--? ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ? ከ-ፍ- ላ- ተ-ር-ሮ መ-ለ- ት-ላ-ህ/ያ-ሽ? ------------------------/---?
Ich gehe jetzt aus dem Wasser. እኔ ከ--- ው-- እ---- ነ-። እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው። 0
ው- ው-- ዘ- መ--- ት----/ያ--? ውሃ ው-- ዘ- መ--- ት----/ያ--? ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ? ው- ው-ጥ ዘ- መ-ባ- ት-ላ-ህ/ያ-ሽ? --------------------/---?

Unbekannte Sprachen

Weltweit existieren mehrere Tausend verschiedene Sprachen. Sprachwissenschaftler schätzen, dass es 6000 bis 7000 sind. Die genaue Zahl ist jedoch bis heute unbekannt. Das liegt daran, dass es noch immer viele unentdeckte Sprachen gibt. Diese Sprachen werden vor allem in abgelegenen Regionen gesprochen. Ein Beispiel für eine solche Region ist das Amazonas-Gebiet. Dort gibt es noch viele isoliert lebende Völker. Sie haben keinen Kontakt zu anderen Kulturen. Trotzdem haben sie natürlich alle eine eigene Sprache. Auch in anderen Teilen der Erde gibt es noch unbekannte Sprachen. Wie viele Sprachen es in Zentralafrika gibt, wissen wir noch nicht. Und auch Neuguinea ist sprachlich noch nicht ganz erforscht worden. Wenn eine neue Sprache entdeckt wird, ist das immer eine Sensation. Vor etwa zwei Jahren haben Wissenschaftler Koro entdeckt. Koro wird in kleinen Dörfern im Norden Indiens gesprochen. Nur noch etwa 1000 Menschen beherrschen diese Sprache. Sie wird ausschließlich gesprochen. In schriftlicher Form existiert Koro nicht. Die Forscher rätseln, wie Koro so lange überleben konnte. Koro gehört zur Familie der tibeto-birmanischen Sprachen. In ganz Asien existieren etwa 300 dieser Sprachen. Koro ist aber mit keiner dieser Sprachen enger verwandt. Das heißt, es muss eine ganz eigene Geschichte haben. Leider sterben kleine Sprachen sehr schnell aus. Manchmal verschwindet eine Sprache innerhalb von nur einer Generation. So bleibt Forschern oft nur wenig Zeit für Studien. Für Koro besteht aber eine kleine Hoffnung. Es soll in einem Audio-Wörterbuch dokumentiert werden…
Wussten Sie das?
Das Ungarische wird zu den finno-ugrischen Sprachen gezählt. Als uralische Sprache weicht es in vielen Punkten stark von den indogermanischen Sprachen ab. Mit dem Finnischen besteht eine entfernte Verwandtschaft. Parallelen lassen sich dabei jedoch nur noch in der sprachlichen Struktur erkennen. Das bedeutet, dass Ungarn und Finnen einander nicht verstehen. Ungarisch wird von ungefähr 15 Millionen Menschen gesprochen. Sie sind hauptsächlich in Ungarn, in Rumänien, in der Slowakei, in Serbien und in der Ukraine zuhause. Das Ungarische lässt sich in neun verschiedene Dialektgruppen aufteilen. Geschrieben wird die Sprache mit dem lateinischen Alphabet. Wichtig ist, dass jedes Wort immer auf der ersten Silbe betont wird, unabhängig von seiner Länge. Auch muss für eine korrekte Aussprache zwischen langen und kurzen Vokalen unterschieden werden. Die Grammatik des Ungarischen ist relativ kompliziert. Sie kennt eine große Vielzahl von Besonderheiten, die es in anderen Sprachen so nicht gibt. Diese Einmaligkeit der Sprache ist ein wesentlicher Bestandteil der ungarischen Identität. Wer Ungarisch lernt, wird schon bald verstehen, warum die Ungarn ihre Sprache so innig lieben!