Sprachführer

de Im Schwimmbad   »   es En la piscina

50 [fünfzig]

Im Schwimmbad

Im Schwimmbad

50 [cincuenta]

En la piscina

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Spanisch Hören Mehr
Heute ist es heiß. H----ca-o- h-y. H___ c____ h___ H-c- c-l-r h-y- --------------- Hace calor hoy.
Gehen wir ins Schwimmbad? ¿-a------la--isc-na? ¿_____ a l_ p_______ ¿-a-o- a l- p-s-i-a- -------------------- ¿Vamos a la piscina?
Hast du Lust, schwimmen zu gehen? ¿T----s-g--as-de--r-a nadar? ¿______ g____ d_ i_ a n_____ ¿-i-n-s g-n-s d- i- a n-d-r- ---------------------------- ¿Tienes ganas de ir a nadar?
Hast du ein Handtuch? ¿-ie-es--n- ----la? ¿______ u__ t______ ¿-i-n-s u-a t-a-l-? ------------------- ¿Tienes una toalla?
Hast du eine Badehose? ¿T-ene-------ña---? ¿______ u_ b_______ ¿-i-n-s u- b-ñ-d-r- ------------------- ¿Tienes un bañador?
Hast du einen Badeanzug? ¿--enes-u- t---- -e b-ño? ¿______ u_ t____ d_ b____ ¿-i-n-s u- t-a-e d- b-ñ-? ------------------------- ¿Tienes un traje de baño?
Kannst du schwimmen? ¿-----sa-e--na-a-? ¿____ s____ n_____ ¿-T-) s-b-s n-d-r- ------------------ ¿(Tú) sabes nadar?
Kannst du tauchen? ¿(Tú- -a--s ---e-r? ¿____ s____ b______ ¿-T-) s-b-s b-c-a-? ------------------- ¿(Tú) sabes bucear?
Kannst du ins Wasser springen? ¿(T-)--ab---lan---t- al a-ua? ¿____ s____ l_______ a_ a____ ¿-T-) s-b-s l-n-a-t- a- a-u-? ----------------------------- ¿(Tú) sabes lanzarte al agua?
Wo ist die Dusche? ¿---d- --t---a d-cha? ¿_____ e___ l_ d_____ ¿-ó-d- e-t- l- d-c-a- --------------------- ¿Dónde está la ducha?
Wo ist die Umkleidekabine? ¿--n-- est- -----st-ari-? ¿_____ e___ e_ v_________ ¿-ó-d- e-t- e- v-s-u-r-o- ------------------------- ¿Dónde está el vestuario?
Wo ist die Schwimmbrille? ¿--n-------- l-- --f---/ -o----ntes-(am.)-de natac-ón? ¿_____ e____ l__ g____ / l__ l_____ (____ d_ n________ ¿-ó-d- e-t-n l-s g-f-s / l-s l-n-e- (-m-) d- n-t-c-ó-? ------------------------------------------------------ ¿Dónde están las gafas / los lentes (am.) de natación?
Ist das Wasser tief? ¿Es -l------p--f-nd-? ¿__ e_ a___ p________ ¿-s e- a-u- p-o-u-d-? --------------------- ¿Es el agua profunda?
Ist das Wasser sauber? ¿-s---l-mp-a-el---u-? ¿____ l_____ e_ a____ ¿-s-á l-m-i- e- a-u-? --------------------- ¿Está limpia el agua?
Ist das Wasser warm? ¿E--á--alie-te e-----a? ¿____ c_______ e_ a____ ¿-s-á c-l-e-t- e- a-u-? ----------------------- ¿Está caliente el agua?
Ich friere. Me-estoy----ge----o. M_ e____ c__________ M- e-t-y c-n-e-a-d-. -------------------- Me estoy congelando.
Das Wasser ist zu kalt. E--agua ---á--e--s-a-----ía. E_ a___ e___ d________ f____ E- a-u- e-t- d-m-s-a-o f-í-. ---------------------------- El agua está demasiado fría.
Ich gehe jetzt aus dem Wasser. S-l---de- -gu- a-o-a. S____ d__ a___ a_____ S-l-o d-l a-u- a-o-a- --------------------- Salgo del agua ahora.

Unbekannte Sprachen

Weltweit existieren mehrere Tausend verschiedene Sprachen. Sprachwissenschaftler schätzen, dass es 6000 bis 7000 sind. Die genaue Zahl ist jedoch bis heute unbekannt. Das liegt daran, dass es noch immer viele unentdeckte Sprachen gibt. Diese Sprachen werden vor allem in abgelegenen Regionen gesprochen. Ein Beispiel für eine solche Region ist das Amazonas-Gebiet. Dort gibt es noch viele isoliert lebende Völker. Sie haben keinen Kontakt zu anderen Kulturen. Trotzdem haben sie natürlich alle eine eigene Sprache. Auch in anderen Teilen der Erde gibt es noch unbekannte Sprachen. Wie viele Sprachen es in Zentralafrika gibt, wissen wir noch nicht. Und auch Neuguinea ist sprachlich noch nicht ganz erforscht worden. Wenn eine neue Sprache entdeckt wird, ist das immer eine Sensation. Vor etwa zwei Jahren haben Wissenschaftler Koro entdeckt. Koro wird in kleinen Dörfern im Norden Indiens gesprochen. Nur noch etwa 1000 Menschen beherrschen diese Sprache. Sie wird ausschließlich gesprochen. In schriftlicher Form existiert Koro nicht. Die Forscher rätseln, wie Koro so lange überleben konnte. Koro gehört zur Familie der tibeto-birmanischen Sprachen. In ganz Asien existieren etwa 300 dieser Sprachen. Koro ist aber mit keiner dieser Sprachen enger verwandt. Das heißt, es muss eine ganz eigene Geschichte haben. Leider sterben kleine Sprachen sehr schnell aus. Manchmal verschwindet eine Sprache innerhalb von nur einer Generation. So bleibt Forschern oft nur wenig Zeit für Studien. Für Koro besteht aber eine kleine Hoffnung. Es soll in einem Audio-Wörterbuch dokumentiert werden…
Wussten Sie das?
Das Ungarische wird zu den finno-ugrischen Sprachen gezählt. Als uralische Sprache weicht es in vielen Punkten stark von den indogermanischen Sprachen ab. Mit dem Finnischen besteht eine entfernte Verwandtschaft. Parallelen lassen sich dabei jedoch nur noch in der sprachlichen Struktur erkennen. Das bedeutet, dass Ungarn und Finnen einander nicht verstehen. Ungarisch wird von ungefähr 15 Millionen Menschen gesprochen. Sie sind hauptsächlich in Ungarn, in Rumänien, in der Slowakei, in Serbien und in der Ukraine zuhause. Das Ungarische lässt sich in neun verschiedene Dialektgruppen aufteilen. Geschrieben wird die Sprache mit dem lateinischen Alphabet. Wichtig ist, dass jedes Wort immer auf der ersten Silbe betont wird, unabhängig von seiner Länge. Auch muss für eine korrekte Aussprache zwischen langen und kurzen Vokalen unterschieden werden. Die Grammatik des Ungarischen ist relativ kompliziert. Sie kennt eine große Vielzahl von Besonderheiten, die es in anderen Sprachen so nicht gibt. Diese Einmaligkeit der Sprache ist ein wesentlicher Bestandteil der ungarischen Identität. Wer Ungarisch lernt, wird schon bald verstehen, warum die Ungarn ihre Sprache so innig lieben!