Sprachführer

de Besorgungen machen   »   ja 調達/買い物

51 [einundfünfzig]

Besorgungen machen

Besorgungen machen

51 [五十一]

51 [Gojūichi]

調達/買い物

[chōtatsu/ kaimono]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Japanisch Hören Mehr
Ich will in die Bibliothek. 図書館に 行きたい です 。 図書館に 行きたい です 。 図書館に 行きたい です 。 図書館に 行きたい です 。 図書館に 行きたい です 。 0
tosho--- n- ik---i-esu. t------- n- i---------- t-s-o-a- n- i-i-a-d-s-. ----------------------- toshokan ni ikitaidesu.
Ich will in die Buchhandlung. 本屋に 行きたい です 。 本屋に 行きたい です 。 本屋に 行きたい です 。 本屋に 行きたい です 。 本屋に 行きたい です 。 0
h---y- ni----tai-es-. h----- n- i---------- h-n-y- n- i-i-a-d-s-. --------------------- hon'ya ni ikitaidesu.
Ich will zum Kiosk. キオスクに 行きたい です 。 キオスクに 行きたい です 。 キオスクに 行きたい です 。 キオスクに 行きたい です 。 キオスクに 行きたい です 。 0
kio--ku-ni iki---de-u. k------ n- i---------- k-o-u-u n- i-i-a-d-s-. ---------------------- kiosuku ni ikitaidesu.
Ich will ein Buch leihen. 本を 借りたい です 。 本を 借りたい です 。 本を 借りたい です 。 本を 借りたい です 。 本を 借りたい です 。 0
ho- o -a---aide--. h-- o k----------- h-n o k-r-t-i-e-u- ------------------ hon o karitaidesu.
Ich will ein Buch kaufen. 本を 買いたい です 。 本を 買いたい です 。 本を 買いたい です 。 本を 買いたい です 。 本を 買いたい です 。 0
hon-- ---t-i-e--. h-- o k---------- h-n o k-i-a-d-s-. ----------------- hon o kaitaidesu.
Ich will eine Zeitung kaufen. 新聞を 買いたい です 。 新聞を 買いたい です 。 新聞を 買いたい です 。 新聞を 買いたい です 。 新聞を 買いたい です 。 0
sh-n----- k----i--su. s------ o k---------- s-i-b-n o k-i-a-d-s-. --------------------- shinbun o kaitaidesu.
Ich will in die Bibliothek, um ein Buch zu leihen. 本を 借りに 図書館に 行きたい です 。 本を 借りに 図書館に 行きたい です 。 本を 借りに 図書館に 行きたい です 。 本を 借りに 図書館に 行きたい です 。 本を 借りに 図書館に 行きたい です 。 0
h-n-o -ar------osho--n-n---ki---d-s-. h-- o k--- n- t------- n- i---------- h-n o k-r- n- t-s-o-a- n- i-i-a-d-s-. ------------------------------------- hon o kari ni toshokan ni ikitaidesu.
Ich will in die Buchhandlung, um ein Buch zu kaufen. 本を 買いに 本屋に 行きたい です 。 本を 買いに 本屋に 行きたい です 。 本を 買いに 本屋に 行きたい です 。 本を 買いに 本屋に 行きたい です 。 本を 買いに 本屋に 行きたい です 。 0
h-n o---- ni----'y--ni--k-tai---u. h-- o k-- n- h----- n- i---------- h-n o k-i n- h-n-y- n- i-i-a-d-s-. ---------------------------------- hon o kai ni hon'ya ni ikitaidesu.
Ich will zum Kiosk, um eine Zeitung zu kaufen. 新聞を 買いに キオスクに 行きたい です 。 新聞を 買いに キオスクに 行きたい です 。 新聞を 買いに キオスクに 行きたい です 。 新聞を 買いに キオスクに 行きたい です 。 新聞を 買いに キオスクに 行きたい です 。 0
shi---n --ka- ni k--su----- ------d-s-. s------ o k-- n- k------ n- i---------- s-i-b-n o k-i n- k-o-u-u n- i-i-a-d-s-. --------------------------------------- shinbun o kai ni kiosuku ni ikitaidesu.
Ich will zum Optiker. メガネ屋に 行きたい です 。 メガネ屋に 行きたい です 。 メガネ屋に 行きたい です 。 メガネ屋に 行きたい です 。 メガネ屋に 行きたい です 。 0
meg----y--n- -ki--i----. m-------- n- i---------- m-g-n---a n- i-i-a-d-s-. ------------------------ megane-ya ni ikitaidesu.
Ich will zum Supermarkt. スーパーマーケットに 行きたい です 。 スーパーマーケットに 行きたい です 。 スーパーマーケットに 行きたい です 。 スーパーマーケットに 行きたい です 。 スーパーマーケットに 行きたい です 。 0
sū--mā--tto ni--k--aid-su. s---------- n- i---------- s-p-m-k-t-o n- i-i-a-d-s-. -------------------------- sūpāmāketto ni ikitaidesu.
Ich will zum Bäcker. パン屋に 行きたい です 。 パン屋に 行きたい です 。 パン屋に 行きたい です 。 パン屋に 行きたい です 。 パン屋に 行きたい です 。 0
p---y-----i-it--de--. p----- n- i---------- p-n-y- n- i-i-a-d-s-. --------------------- pan-ya ni ikitaidesu.
Ich will eine Brille kaufen. 眼鏡を 買いたい です 。 眼鏡を 買いたい です 。 眼鏡を 買いたい です 。 眼鏡を 買いたい です 。 眼鏡を 買いたい です 。 0
m-ga---- k---ai-e--. m----- o k---------- m-g-n- o k-i-a-d-s-. -------------------- megane o kaitaidesu.
Ich will Obst und Gemüse kaufen. 果物と 野菜を 買いたい です 。 果物と 野菜を 買いたい です 。 果物と 野菜を 買いたい です 。 果物と 野菜を 買いたい です 。 果物と 野菜を 買いたい です 。 0
k-d---no ----as-- o-kai-a-des-. k------- t- y---- o k---------- k-d-m-n- t- y-s-i o k-i-a-d-s-. ------------------------------- kudamono to yasai o kaitaidesu.
Ich will Brötchen und Brot kaufen. プチパンと パンを 買いたい です 。 プチパンと パンを 買いたい です 。 プチパンと パンを 買いたい です 。 プチパンと パンを 買いたい です 。 プチパンと パンを 買いたい です 。 0
p--hip-n-t- -a- o k-i-aidesu. p------- t- p-- o k---------- p-c-i-a- t- p-n o k-i-a-d-s-. ----------------------------- puchipan to pan o kaitaidesu.
Ich will zum Optiker, um eine Brille zu kaufen. 眼鏡を 買いに 眼鏡屋に 行きたい です 。 眼鏡を 買いに 眼鏡屋に 行きたい です 。 眼鏡を 買いに 眼鏡屋に 行きたい です 。 眼鏡を 買いに 眼鏡屋に 行きたい です 。 眼鏡を 買いに 眼鏡屋に 行きたい です 。 0
m-g-ne - ka- ---mega-e--a -i-i-it--desu. m----- o k-- n- m-------- n- i---------- m-g-n- o k-i n- m-g-n---a n- i-i-a-d-s-. ---------------------------------------- megane o kai ni megane-ya ni ikitaidesu.
Ich will zum Supermarkt, um Obst und Gemüse zu kaufen. 果物と 野菜を 買いに 、 スーパーマーケットに 行きたい です 。 果物と 野菜を 買いに 、 スーパーマーケットに 行きたい です 。 果物と 野菜を 買いに 、 スーパーマーケットに 行きたい です 。 果物と 野菜を 買いに 、 スーパーマーケットに 行きたい です 。 果物と 野菜を 買いに 、 スーパーマーケットに 行きたい です 。 0
k-da-on--to----a----k-i-ni,--ūp-m--ett--n---ki-a---su. k------- t- y---- o k-- n-- s---------- n- i---------- k-d-m-n- t- y-s-i o k-i n-, s-p-m-k-t-o n- i-i-a-d-s-. ------------------------------------------------------ kudamono to yasai o kai ni, sūpāmāketto ni ikitaidesu.
Ich will zum Bäcker, um Brötchen und Brot zu kaufen. ロールパンと パンを 買いに 、 パン屋に 行きたい です 。 ロールパンと パンを 買いに 、 パン屋に 行きたい です 。 ロールパンと パンを 買いに 、 パン屋に 行きたい です 。 ロールパンと パンを 買いに 、 パン屋に 行きたい です 。 ロールパンと パンを 買いに 、 パン屋に 行きたい です 。 0
rō---an--o-pa- - --i -i- p---y--ni-ik-------u. r------ t- p-- o k-- n-- p----- n- i---------- r-r-p-n t- p-n o k-i n-, p-n-y- n- i-i-a-d-s-. ---------------------------------------------- rōrupan to pan o kai ni, pan-ya ni ikitaidesu.

Minderheitensprachen in Europa

In Europa werden viele verschiedene Sprachen gesprochen. Die meisten davon sind indoeuropäische Sprachen. Neben den großen Nationalsprachen gibt es noch viele kleine Sprachen. Das sind Minderheitensprachen. Minderheitensprachen unterscheiden sich von den Amtssprachen. Sie sind aber kein Dialekt. Auch sind Minderheitensprachen nicht die Sprachen von Zuwanderern. Minderheitensprachen werden immer ethnisch bestimmt. Das heißt, sie sind die Sprachen von bestimmten Volksgruppen. In Europa gibt es in fast jedem Land Minderheitensprachen. Das sind etwa 40 Sprachen in der Europäischen Union. Manche Minderheitensprachen werden nur in einem Land gesprochen. Dazu gehört zum Beispiel das Sorbische in Deutschland. Romani dagegen hat Sprecher in vielen europäischen Ländern. Minderheitensprachen haben einen besonderen Status. Denn sie werden nur von einer relativ kleinen Gruppe gesprochen. Diese Gruppen können es sich nicht leisten, eigene Schulen zu bauen. Auch eigene Literatur zu veröffentlichen, ist für sie schwer. Viele Minderheitensprachen sind deshalb vom Aussterben bedroht. Die Europäische Union will Minderheitensprachen schützen. Denn jede Sprache ist ein wichtiger Teil einer Kultur oder Identität. Manche Nationen haben keinen Staat und existieren nur als Minderheit. Verschiedene Programme und Projekte sollen ihre Sprachen fördern. So will man auch die Kultur von kleineren ethnischen Gruppen bewahren. Trotzdem werden manche Minderheitensprachen bald verschwinden. Dazu gehört auch Livisch, das in einer Provinz Lettlands gesprochen wird. Nur noch etwa 20 Menschen sind livische Muttersprachler. Damit ist Liv die kleinste Sprache Europas…
Wussten Sie das?
Urdu wird zur Familie der indoiranischen Sprachen gezählt. Gesprochen wird es vor allem in Pakistan und in einigen Bundesstaaten Indiens. Muttersprache ist es für ungefähr 60 Millionen Menschen, wobei noch viel mehr die Sprache verstehen. In Pakistan gilt es als die Nationalsprache. Auch in Indien findet Urdu Anerkennung als eine der 22 offiziellen Sprachen des Landes. Mit Hindi besteht eine sehr enge sprachliche Verwandtschaft. Eigentlich handelt es sich bei den beiden Sprachen lediglich um zwei Soziolekte des Hindustani. Dieses hat sich ab dem 13. Jahrhundert im Norden Indiens aus verschiedenen Sprachen entwickelt. Heutzutage werden Urdu und Hindi als zwei voneinander unabhängige Sprachen betrachtet. Dennoch können sich die Sprecher ohne Schwierigkeiten miteinander unterhalten. Der wesentliche Unterschied besteht in den beiden Zeichensystemen. So schreibt man Urdu mit einer Variante des persisch-arabischen Alphabets, was bei Hindi nicht der Fall ist. Urdu besitzt eine sehr große Bedeutung als Literatursprache. In großen Filmproduktionen spielt die Sprache ebenfalls eine wichtige Rolle. Wer die Kultur Südasiens verstehen will, sollte also unbedingt Urdu lernen!