Sprachführer

de Besorgungen machen   »   ur ‫کچھ کام کرنا‬

51 [einundfünfzig]

Besorgungen machen

Besorgungen machen

‫51 [اکیاون]‬

ikawan

‫کچھ کام کرنا‬

[kuch kaam karna]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Urdu Hören Mehr
Ich will in die Bibliothek. ‫م-- ل------- ج--- چ---- ہ--‬ ‫میں لائبریری جانا چاہتا ہوں‬ 0
m--- l------ j--- c----- h-- me-- l------ j--- c----- h-n mein library jana chahta hon m-i- l-b-a-y j-n- c-a-t- h-n ----------------------------
Ich will in die Buchhandlung. ‫م-- ک----- ک- د---- م-- ج--- چ---- ہ--‬ ‫میں کتابوں کی دوکان میں جانا چاہتا ہوں‬ 0
m--- k------ k- d----- m--- j--- c----- h-- me-- k------ k- d----- m--- j--- c----- h-n mein kitabon ki dokaan mein jana chahta hon m-i- k-t-b-n k- d-k-a- m-i- j-n- c-a-t- h-n -------------------------------------------
Ich will zum Kiosk. ‫م-- ک---- پ- ج--- چ---- ہ--‬ ‫میں کھوکے پہ جانا چاہتا ہوں‬ 0
m--- K---- p-- j--- c----- h-- me-- K---- p-- j--- c----- h-n mein Khuke pay jana chahta hon m-i- K-u-e p-y j-n- c-a-t- h-n ------------------------------
Ich will ein Buch leihen. ‫م-- ک--- ک---- پ- ل--- چ---- ہ--‬ ‫میں کتاب کرائے پر لینا چاہتا ہوں‬ 0
m--- k----- k----- p-- l--- c----- h-- me-- k----- k----- p-- l--- c----- h-n mein kitaab karaye par lena chahta hon m-i- k-t-a- k-r-y- p-r l-n- c-a-t- h-n --------------------------------------
Ich will ein Buch kaufen. ‫م-- ا-- ک--- خ----- چ---- ہ--‬ ‫میں ایک کتاب خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
m--- a-- k----- k-------- c----- h-- me-- a-- k----- k-------- c----- h-n mein aik kitaab khareedna chahta hon m-i- a-k k-t-a- k-a-e-d-a c-a-t- h-n ------------------------------------
Ich will eine Zeitung kaufen. ‫م-- ا-- ا---- خ----- چ---- ہ--‬ ‫میں ایک اخبار خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
m--- a-- a----- k-------- c----- h-- me-- a-- a----- k-------- c----- h-n mein aik akhbar khareedna chahta hon m-i- a-k a-h-a- k-a-e-d-a c-a-t- h-n ------------------------------------
Ich will in die Bibliothek, um ein Buch zu leihen. ‫م-- ک--- ل--- ک- ل-- ل------- م-- ج--- چ---- ہ--‬ ‫میں کتاب لینے کے لیے لائبریری میں جانا چاہتا ہوں‬ 0
m--- k----- l----- k- l--- l------ m--- j--- c----- h-- me-- k----- l----- k- l--- l------ m--- j--- c----- h-n mein kitaab lainay ke liye library mein jana chahta hon m-i- k-t-a- l-i-a- k- l-y- l-b-a-y m-i- j-n- c-a-t- h-n -------------------------------------------------------
Ich will in die Buchhandlung, um ein Buch zu kaufen. ‫م-- ک--- خ----- ک- ل-- ک----- ک- د---- م-- ج- ن- چ---- ہ--‬ ‫میں کتاب خریدنے کے لیے کتابوں کی دوکان میں جا نا چاہتا ہوں‬ 0
m--- k----- k------- k- l--- k------ k- d----- m--- j- n- c----- h-- me-- k----- k------- k- l--- k------ k- d----- m--- j- n- c----- h-n mein kitaab kharidne ke liye kitabon ki dokaan mein ja na chahta hon m-i- k-t-a- k-a-i-n- k- l-y- k-t-b-n k- d-k-a- m-i- j- n- c-a-t- h-n --------------------------------------------------------------------
Ich will zum Kiosk, um eine Zeitung zu kaufen. ‫م-- ا---- خ----- ک- ل-- ک---- پ- ج- ن- چ---- ہ--‬ ‫میں اخبار خریدنے کے لیے کھوکے پر جا نا چاہتا ہوں‬ 0
m--- a----- k------- k- l--- k---- p-- j- n- c----- h-- me-- a----- k------- k- l--- k---- p-- j- n- c----- h-n mein akhbar kharidne ke liye khuke par ja na chahta hon m-i- a-h-a- k-a-i-n- k- l-y- k-u-e p-r j- n- c-a-t- h-n -------------------------------------------------------
Ich will zum Optiker. ‫م-- آ----- / چ--- و--- ک- پ-- ج- ن- چ---- ہ--‬ ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس جا نا چاہتا ہوں‬ 0
m--- c------- w---- k- p--- j- n- c----- h-- me-- c------- w---- k- p--- j- n- c----- h-n mein chashmay walay ke paas ja na chahta hon m-i- c-a-h-a- w-l-y k- p-a- j- n- c-a-t- h-n --------------------------------------------
Ich will zum Supermarkt. ‫م-- س-- م---- م-- ج- ن- چ---- ہ--‬ ‫میں سپر مارکٹ میں جا نا چاہتا ہوں‬ 0
m--- s---- m--- j- n- c----- h-- me-- s---- m--- j- n- c----- h-n mein super mein ja na chahta hon m-i- s-p-r m-i- j- n- c-a-t- h-n --------------------------------
Ich will zum Bäcker. ‫م-- ب---- ج- ن- چ---- ہ--‬ ‫میں بیکری جا نا چاہتا ہوں‬ 0
m--- b----- j- n- c----- h-- me-- b----- j- n- c----- h-n mein bakery ja na chahta hon m-i- b-k-r- j- n- c-a-t- h-n ----------------------------
Ich will eine Brille kaufen. ‫م-- ا-- چ--- خ----- چ---- ہ--‬ ‫میں ایک چشمہ خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
m--- a-- c------ k-------- c----- h-- me-- a-- c------ k-------- c----- h-n mein aik chashma khareedna chahta hon m-i- a-k c-a-h-a k-a-e-d-a c-a-t- h-n -------------------------------------
Ich will Obst und Gemüse kaufen. ‫م-- پ-- ا-- س--- خ----- چ---- ہ--‬ ‫میں پھل اور سبزی خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
m--- p--- a-- s---- k-------- c----- h-- me-- p--- a-- s---- k-------- c----- h-n mein phal aur sabzi khareedna chahta hon m-i- p-a- a-r s-b-i k-a-e-d-a c-a-t- h-n ----------------------------------------
Ich will Brötchen und Brot kaufen. ‫م-- ب- ا-- ب--- / ڈ-- ر--- خ----- چ---- ہ--‬ ‫میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
m--- b-- a-- b---- k-------- c----- h-- me-- b-- a-- b---- k-------- c----- h-n mein ban aur bread khareedna chahta hon m-i- b-n a-r b-e-d k-a-e-d-a c-a-t- h-n ---------------------------------------
Ich will zum Optiker, um eine Brille zu kaufen. ‫م-- آ----- / چ--- و--- ک- پ-- چ--- خ----- ک- ل-- ج--- چ---- ہ--‬ ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس چشمہ خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 0
m--- c------- w---- k- p--- c------ k------- k- l--- j--- c----- h-- me-- c------- w---- k- p--- c------ k------- k- l--- j--- c----- h-n mein chashmay walay ke paas chashma kharidne ke liye jana chahta hon m-i- c-a-h-a- w-l-y k- p-a- c-a-h-a k-a-i-n- k- l-y- j-n- c-a-t- h-n --------------------------------------------------------------------
Ich will zum Supermarkt, um Obst und Gemüse zu kaufen. ‫م-- س-- م---- م-- پ-- ا-- س--- خ----- ک- ل-- ج--- چ---- ہ--‬ ‫میں سپر مارکٹ میں پھل اور سبزی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 0
m--- s---- m--- p--- a-- s---- k------- k- l--- j--- c----- h-- me-- s---- m--- p--- a-- s---- k------- k- l--- j--- c----- h-n mein super mein phal aur sabzi kharidne ke liye jana chahta hon m-i- s-p-r m-i- p-a- a-r s-b-i k-a-i-n- k- l-y- j-n- c-a-t- h-n ---------------------------------------------------------------
Ich will zum Bäcker, um Brötchen und Brot zu kaufen. ‫م-- ب---- م-- ب- ا-- ب--- / ڈ-- ر--- خ----- ک- ل-- ج--- چ---- ہ--‬ ‫میں بیکری میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 0
m--- b----- m--- b-- a-- b---- k------- k- l--- j--- c----- h-- me-- b----- m--- b-- a-- b---- k------- k- l--- j--- c----- h-n mein bakery mein ban aur bread kharidne ke liye jana chahta hon m-i- b-k-r- m-i- b-n a-r b-e-d k-a-i-n- k- l-y- j-n- c-a-t- h-n ---------------------------------------------------------------

Minderheitensprachen in Europa

In Europa werden viele verschiedene Sprachen gesprochen. Die meisten davon sind indoeuropäische Sprachen. Neben den großen Nationalsprachen gibt es noch viele kleine Sprachen. Das sind Minderheitensprachen. Minderheitensprachen unterscheiden sich von den Amtssprachen. Sie sind aber kein Dialekt. Auch sind Minderheitensprachen nicht die Sprachen von Zuwanderern. Minderheitensprachen werden immer ethnisch bestimmt. Das heißt, sie sind die Sprachen von bestimmten Volksgruppen. In Europa gibt es in fast jedem Land Minderheitensprachen. Das sind etwa 40 Sprachen in der Europäischen Union. Manche Minderheitensprachen werden nur in einem Land gesprochen. Dazu gehört zum Beispiel das Sorbische in Deutschland. Romani dagegen hat Sprecher in vielen europäischen Ländern. Minderheitensprachen haben einen besonderen Status. Denn sie werden nur von einer relativ kleinen Gruppe gesprochen. Diese Gruppen können es sich nicht leisten, eigene Schulen zu bauen. Auch eigene Literatur zu veröffentlichen, ist für sie schwer. Viele Minderheitensprachen sind deshalb vom Aussterben bedroht. Die Europäische Union will Minderheitensprachen schützen. Denn jede Sprache ist ein wichtiger Teil einer Kultur oder Identität. Manche Nationen haben keinen Staat und existieren nur als Minderheit. Verschiedene Programme und Projekte sollen ihre Sprachen fördern. So will man auch die Kultur von kleineren ethnischen Gruppen bewahren. Trotzdem werden manche Minderheitensprachen bald verschwinden. Dazu gehört auch Livisch, das in einer Provinz Lettlands gesprochen wird. Nur noch etwa 20 Menschen sind livische Muttersprachler. Damit ist Liv die kleinste Sprache Europas…
Wussten Sie das?
Urdu wird zur Familie der indoiranischen Sprachen gezählt. Gesprochen wird es vor allem in Pakistan und in einigen Bundesstaaten Indiens. Muttersprache ist es für ungefähr 60 Millionen Menschen, wobei noch viel mehr die Sprache verstehen. In Pakistan gilt es als die Nationalsprache. Auch in Indien findet Urdu Anerkennung als eine der 22 offiziellen Sprachen des Landes. Mit Hindi besteht eine sehr enge sprachliche Verwandtschaft. Eigentlich handelt es sich bei den beiden Sprachen lediglich um zwei Soziolekte des Hindustani. Dieses hat sich ab dem 13. Jahrhundert im Norden Indiens aus verschiedenen Sprachen entwickelt. Heutzutage werden Urdu und Hindi als zwei voneinander unabhängige Sprachen betrachtet. Dennoch können sich die Sprecher ohne Schwierigkeiten miteinander unterhalten. Der wesentliche Unterschied besteht in den beiden Zeichensystemen. So schreibt man Urdu mit einer Variante des persisch-arabischen Alphabets, was bei Hindi nicht der Fall ist. Urdu besitzt eine sehr große Bedeutung als Literatursprache. In großen Filmproduktionen spielt die Sprache ebenfalls eine wichtige Rolle. Wer die Kultur Südasiens verstehen will, sollte also unbedingt Urdu lernen!