Sprachführer

de Fragen stellen 2   »   bg Задаване на въпроси 2

63 [dreiundsechzig]

Fragen stellen 2

Fragen stellen 2

63 [шейсет и три]

63 [sheyset i tri]

Задаване на въпроси 2

[Zadavane na vyprosi 2]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Bulgarisch Hören Mehr
Ich habe ein Hobby. А--и-ам х-б-. А_ и___ х____ А- и-а- х-б-. ------------- Аз имам хоби. 0
Az ---------i. A_ i___ k_____ A- i-a- k-o-i- -------------- Az imam khobi.
Ich spiele Tennis. Аз-------т--ис. А_ и____ т_____ А- и-р-я т-н-с- --------------- Аз играя тенис. 0
A--ig---a-ten-s. A_ i_____ t_____ A- i-r-y- t-n-s- ---------------- Az igraya tenis.
Wo ist ein Tennisplatz? К-----м----р--е----тен--? К___ и__ и_____ з_ т_____ К-д- и-а и-р-щ- з- т-н-с- ------------------------- Къде има игрище за тенис? 0
K--e -m- i---shche--- -en-s? K___ i__ i________ z_ t_____ K-d- i-a i-r-s-c-e z- t-n-s- ---------------------------- Kyde ima igrishche za tenis?
Hast du ein Hobby? Т- --аш--- х--и? Т_ и___ л_ х____ Т- и-а- л- х-б-? ---------------- Ти имаш ли хоби? 0
T--imas--li----b-? T_ i____ l_ k_____ T- i-a-h l- k-o-i- ------------------ Ti imash li khobi?
Ich spiele Fußball. А- -гра- -ут--л. А_ и____ ф______ А- и-р-я ф-т-о-. ---------------- Аз играя футбол. 0
Az-ig---- fut---. A_ i_____ f______ A- i-r-y- f-t-o-. ----------------- Az igraya futbol.
Wo ist ein Fußballplatz? К-д- -м- фут----- -гр-щ-? К___ и__ ф_______ и______ К-д- и-а ф-т-о-н- и-р-щ-? ------------------------- Къде има футболно игрище? 0
Kyde --a---t-ol-o ig--shc--? K___ i__ f_______ i_________ K-d- i-a f-t-o-n- i-r-s-c-e- ---------------------------- Kyde ima futbolno igrishche?
Mein Arm tut weh. Р--ат---е-бо-и. Р_____ м_ б____ Р-к-т- м- б-л-. --------------- Ръката ме боли. 0
Ry-a-- me --l-. R_____ m_ b____ R-k-t- m- b-l-. --------------- Rykata me boli.
Mein Fuß und meine Hand tun auch weh. Хо-ил--о ----тк-т- с--о м- -оля-. Х_______ и к______ с___ м_ б_____ Х-д-л-т- и к-т-а-а с-щ- м- б-л-т- --------------------------------- Ходилото и китката също ме болят. 0
Kh------o i -itkat- sysh-----e-b--y-t. K________ i k______ s______ m_ b______ K-o-i-o-o i k-t-a-a s-s-c-o m- b-l-a-. -------------------------------------- Khodiloto i kitkata syshcho me bolyat.
Wo ist ein Doktor? Къд---ма -е--р? К___ и__ л_____ К-д- и-а л-к-р- --------------- Къде има лекар? 0
Kyd- -ma-l-ka-? K___ i__ l_____ K-d- i-a l-k-r- --------------- Kyde ima lekar?
Ich habe ein Auto. Аз -ма- кола. А_ и___ к____ А- и-а- к-л-. ------------- Аз имам кола. 0
Az----m -o--. A_ i___ k____ A- i-a- k-l-. ------------- Az imam kola.
Ich habe auch ein Motorrad. Им-м-- -----. И___ и м_____ И-а- и м-т-р- ------------- Имам и мотор. 0
I--m-i---t--. I___ i m_____ I-a- i m-t-r- ------------- Imam i motor.
Wo ist ein Parkplatz? Къде-има--арки-г? К___ и__ п_______ К-д- и-а п-р-и-г- ----------------- Къде има паркинг? 0
Ky------ -ar-i-g? K___ i__ p_______ K-d- i-a p-r-i-g- ----------------- Kyde ima parking?
Ich habe einen Pullover. А--има--пу--в-р. А_ и___ п_______ А- и-а- п-л-в-р- ---------------- Аз имам пуловер. 0
A--i-am-pul--e-. A_ i___ p_______ A- i-a- p-l-v-r- ---------------- Az imam pulover.
Ich habe auch eine Jacke und eine Jeans. И-ам----о-я-е и --нк-. И___ с___ я__ и д_____ И-а- с-щ- я-е и д-н-и- ---------------------- Имам също яке и дънки. 0
I-a- s----ho---k--i d-n-i. I___ s______ y___ i d_____ I-a- s-s-c-o y-k- i d-n-i- -------------------------- Imam syshcho yake i dynki.
Wo ist die Waschmaschine? К----им- п------? К___ и__ п_______ К-д- и-а п-р-л-я- ----------------- Къде има пералня? 0
Kyde -ma -e--l-y-? K___ i__ p________ K-d- i-a p-r-l-y-? ------------------ Kyde ima peralnya?
Ich habe einen Teller. Аз--мам ----я. А_ и___ ч_____ А- и-а- ч-н-я- -------------- Аз имам чиния. 0
Az-i--m-c---i--. A_ i___ c_______ A- i-a- c-i-i-a- ---------------- Az imam chiniya.
Ich habe ein Messer, eine Gabel und einen Löffel. Имам-нож,--илица - лъ--ц-. И___ н___ в_____ и л______ И-а- н-ж- в-л-ц- и л-ж-ц-. -------------------------- Имам нож, вилица и лъжица. 0
I--m-n-z---v---t---- --z-i-sa. I___ n____ v______ i l________ I-a- n-z-, v-l-t-a i l-z-i-s-. ------------------------------ Imam nozh, vilitsa i lyzhitsa.
Wo sind Salz und Pfeffer? К--- има-с-- - че-----ип--? К___ и__ с__ и ч____ п_____ К-д- и-а с-л и ч-р-н п-п-р- --------------------------- Къде има сол и черен пипер? 0
Kyde i-a so- ---h---- -ip--? K___ i__ s__ i c_____ p_____ K-d- i-a s-l i c-e-e- p-p-r- ---------------------------- Kyde ima sol i cheren piper?

Körper reagiert auf Sprache

Sprache wird in unserem Gehirn verarbeitet. Wenn wir zuhören oder lesen, ist unser Gehirn aktiv. Das kann man mit verschiedenen Methoden messen. Aber nicht nur unser Gehirn reagiert auf sprachliche Reize. Neue Studien zeigen, dass Sprache auch unseren Körper aktiviert. Unser Körper arbeitet, wenn er bestimmte Wörter liest oder hört. Das sind vor allem Wörter, die körperliche Reaktionen beschreiben. Das Wort Lächeln ist ein gutes Beispiel hierfür. Wenn wir dieses Wort lesen, bewegen sich unsere Lachmuskeln. Auch negative Wörter haben einen messbaren Effekt. Ein Beispiel hierfür ist das Wort Schmerz. Unser Körper zeigt eine kleine Schmerzreaktion, wenn wir es lesen. Man könnte also sagen, wir imitieren das, was wir lesen oder hören. Je bildhafter die Sprache ist, desto deutlicher reagieren wir darauf. Eine präzise Beschreibung hat eine starke Reaktion zur Folge. Für eine Studie wurde die Aktivität des Körpers gemessen. Den Testpersonen wurden verschiedene Wörter gezeigt. Das waren positive und negative Wörter. Die Mimik der Probanden änderte sich während des Tests. Die Bewegungen des Mundes und der Stirn variierten. Das beweist, dass Sprache eine starke Wirkung auf uns hat. Wörter sind mehr als nur ein Mittel zur Kommunikation. Unser Gehirn übersetzt Sprache in Körpersprache. Wie genau das funktioniert, ist noch nicht erforscht. Möglicherweise werden die Ergebnisse der Studie aber Folgen haben. Mediziner diskutieren, wie sie Patienten am besten behandeln können. Denn viele kranke Menschen müssen eine lange Therapie machen. Und dabei wird viel gesprochen…