Sprachführer

de Verneinung 1   »   ko 부정하기 1

64 [vierundsechzig]

Verneinung 1

Verneinung 1

64 [예순넷]

64 [yesunnes]

부정하기 1

[bujeonghagi 1]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Koreanisch Hören Mehr
Ich verstehe das Wort nicht. 저는-그-단-를----- 해요. 저_ 그 단__ 이_ 못 해__ 저- 그 단-를 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 단어를 이해 못 해요. 0
j-o-e-- g-u--an-e-l--- --a--m----a-y-. j______ g__ d_________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u d-n-e-l-u- i-a- m-s h-e-o- -------------------------------------- jeoneun geu dan-eoleul ihae mos haeyo.
Ich verstehe den Satz nicht. 저----문-을-이--못-해-. 저_ 그 문__ 이_ 못 해__ 저- 그 문-을 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 문장을 이해 못 해요. 0
j-one-- -e- mun--n----- -h-e-m-s-ha--o. j______ g__ m__________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u m-n-a-g-e-l i-a- m-s h-e-o- --------------------------------------- jeoneun geu munjang-eul ihae mos haeyo.
Ich verstehe die Bedeutung nicht. 저--그--을 이- - --. 저_ 그 뜻_ 이_ 못 해__ 저- 그 뜻- 이- 못 해-. ---------------- 저는 그 뜻을 이해 못 해요. 0
j---eun --- -t--s-e-l ------os------. j______ g__ t________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u t-e-s-e-l i-a- m-s h-e-o- ------------------------------------- jeoneun geu tteus-eul ihae mos haeyo.
der Lehrer 선-님 선__ 선-님 --- 선생님 0
seon----g-im s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
Verstehen Sie den Lehrer? 선생님을 이해-요? 선___ 이____ 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
seo----ngn-m--u- ih-ehaey-? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
Ja, ich verstehe ihn gut. 네,---이해해-. 네_ 잘 이____ 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
n-, j-l i-a--ae-o. n__ j__ i_________ n-, j-l i-a-h-e-o- ------------------ ne, jal ihaehaeyo.
die Lehrerin 선생님 선__ 선-님 --- 선생님 0
seo--aen--im s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
Verstehen Sie die Lehrerin? 선생-을-이-해요? 선___ 이____ 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
s---s-e---im--u----ae--ey-? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
Ja, ich verstehe sie gut. 네,-- -해해요. 네_ 잘 이____ 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
n-,--al---a-hae-o. n__ j__ i_________ n-, j-l i-a-h-e-o- ------------------ ne, jal ihaehaeyo.
die Leute 사람들 사__ 사-들 --- 사람들 0
s---m-eul s________ s-l-m-e-l --------- salamdeul
Verstehen Sie die Leute? 사-들을 -해해요? 사___ 이____ 사-들- 이-해-? ---------- 사람들을 이해해요? 0
s--amd--l--ul ih-e-----? s____________ i_________ s-l-m-e-l-e-l i-a-h-e-o- ------------------------ salamdeul-eul ihaehaeyo?
Nein, ich verstehe sie nicht so gut. 아----잘--해-- 해요. 아___ 잘 이_ 못 해__ 아-요- 잘 이- 못 해-. --------------- 아니요, 잘 이해 못 해요. 0
a-iyo, -a- i--e mo- --eyo. a_____ j__ i___ m__ h_____ a-i-o- j-l i-a- m-s h-e-o- -------------------------- aniyo, jal ihae mos haeyo.
die Freundin 여자친구 여___ 여-친- ---- 여자친구 0
y--j--h---u y__________ y-o-a-h-n-u ----------- yeojachingu
Haben Sie eine Freundin? 당----자친구- 있어-? 당__ 여____ 있___ 당-은 여-친-가 있-요- -------------- 당신은 여자친구가 있어요? 0
d-n-s---eu- -eo-ach---ug- --s-e-y-? d__________ y____________ i________ d-n-s-n-e-n y-o-a-h-n-u-a i-s-e-y-? ----------------------------------- dangsin-eun yeojachinguga iss-eoyo?
Ja, ich habe eine. 네- 있어-. 네_ 있___ 네- 있-요- ------- 네, 있어요. 0
ne, -s--eo-o. n__ i________ n-, i-s-e-y-. ------------- ne, iss-eoyo.
die Tochter 딸딸 - 0
t-al t___ t-a- ---- ttal
Haben Sie eine Tochter? 당-- -이-있어-? 당__ 딸_ 있___ 당-은 딸- 있-요- ----------- 당신은 딸이 있어요? 0
d-n--i---u- -----i--s--eoyo? d__________ t_____ i________ d-n-s-n-e-n t-a--- i-s-e-y-? ---------------------------- dangsin-eun ttal-i iss-eoyo?
Nein, ich habe keine. 아니요- 없어-. 아___ 없___ 아-요- 없-요- --------- 아니요, 없어요. 0
an---,-e-bs-e---. a_____ e_________ a-i-o- e-b---o-o- ----------------- aniyo, eobs-eoyo.

Blinde Menschen verarbeiten Sprache effizienter

Menschen, die nicht sehen können, hören besser. Dadurch können sie sich leichter im Alltag bewegen. Blinde können aber auch Sprache besser verarbeiten! Zu diesem Ergebnis sind mehrere wissenschaftliche Studien gekommen. Forscher haben Probanden Texte anhören lassen. Dabei wurde die Geschwindigkeit der Sprache deutlich erhöht. Trotzdem konnten die blinden Probanden die Texte verstehen. Die sehenden Testpersonen haben die Sätze dagegen kaum verstanden. Für sie war die Sprechgeschwindigkeit zu hoch. Ein anderes Experiment kam zu einem ähnlichen Ergebnis. Sehende und blinde Testpersonen hörten sich verschiedene Sätze an. Ein Teil der Sätze wurde manipuliert. Das letzte Wort wurde durch ein unsinniges Wort ersetzt. Die Probanden mussten die Sätze bewerten. Sie sollten entscheiden, ob die Sätze sinnvoll oder unsinnig waren. Während die Probanden die Aufgabe lösten, wurde ihr Gehirn untersucht. Die Forscher maßen bestimmte Hirnfrequenzen. So konnten sie erkennen, wie schnell das Gehirn die Aufgabe löste. Bei den blinden Probanden erschien ein bestimmtes Signal sehr schnell. Dieses Signal zeigt an, dass ein Satz analysiert worden ist. Bei den sehenden Probanden erschien das Signal deutlich später. Wieso Blinde Sprache effizienter verarbeiten, weiß man noch nicht. Wissenschaftler haben aber eine Theorie. Sie glauben, dass ihr Gehirn eine bestimmte Hirnregion intensiv nutzt. Das ist die Region, mit der sehende Menschen visuelle Reize verarbeiten. Bei blinden Menschen wird diese Region nicht für das Sehen verwendet. Sie ist also noch „frei“ für andere Aufgaben. Damit haben Blinde mehr Kapazitäten für die Verarbeitung von Sprache…