Sprachführer

de Verneinung 2   »   em Negation 2

65 [fünfundsechzig]

Verneinung 2

Verneinung 2

65 [sixty-five]

Negation 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Englisch (US) Hören Mehr
Ist der Ring teuer? Is-t-e ring ---en-i-e? I- t-- r--- e--------- I- t-e r-n- e-p-n-i-e- ---------------------- Is the ring expensive? 0
Nein, er kostet nur hundert Euro. No, -t--o--s --l---n---und--d --ros. N-- i- c---- o--- o-- h------ E----- N-, i- c-s-s o-l- o-e h-n-r-d E-r-s- ------------------------------------ No, it costs only one hundred Euros. 0
Aber ich habe nur fünfzig. B-- --ha-- -n---f--ty. B-- I h--- o--- f----- B-t I h-v- o-l- f-f-y- ---------------------- But I have only fifty. 0
Bist du schon fertig? Ar---o--f--ishe-? A-- y-- f-------- A-e y-u f-n-s-e-? ----------------- Are you finished? 0
Nein, noch nicht. N----ot-y-t. N-- n-- y--- N-, n-t y-t- ------------ No, not yet. 0
Aber gleich bin ich fertig. B-t---ll--e fin----- soo-. B-- I--- b- f------- s---- B-t I-l- b- f-n-s-e- s-o-. -------------------------- But I’ll be finished soon. 0
Möchtest du noch Suppe? Do you---nt som- m-r- ----? D- y-- w--- s--- m--- s---- D- y-u w-n- s-m- m-r- s-u-? --------------------------- Do you want some more soup? 0
Nein, ich will keine mehr. N-- - do--t--an- --y-o-e. N-- I d---- w--- a------- N-, I d-n-t w-n- a-y-o-e- ------------------------- No, I don’t want anymore. 0
Aber noch ein Eis. Bu--a---her-i-- -rea-. B-- a------ i-- c----- B-t a-o-h-r i-e c-e-m- ---------------------- But another ice cream. 0
Wohnst du schon lange hier? Ha----ou li-e--her- -on-? H--- y-- l---- h--- l---- H-v- y-u l-v-d h-r- l-n-? ------------------------- Have you lived here long? 0
Nein, erst einen Monat. N-, o--- f-- - -on--. N-- o--- f-- a m----- N-, o-l- f-r a m-n-h- --------------------- No, only for a month. 0
Aber ich kenne schon viele Leute. B-- - a-r-ad- kno--a-l-t----p----e. B-- I a------ k--- a l-- o- p------ B-t I a-r-a-y k-o- a l-t o- p-o-l-. ----------------------------------- But I already know a lot of people. 0
Fährst du morgen nach Hause? A-e---- d---i-g --------or--w? A-- y-- d------ h--- t-------- A-e y-u d-i-i-g h-m- t-m-r-o-? ------------------------------ Are you driving home tomorrow? 0
Nein, erst am Wochenende. N-,--nl-----the----ke--. N-- o--- o- t-- w------- N-, o-l- o- t-e w-e-e-d- ------------------------ No, only on the weekend. 0
Aber ich komme schon am Sonntag zurück. But ---il---e b-c--on-S--da-. B-- I w--- b- b--- o- S------ B-t I w-l- b- b-c- o- S-n-a-. ----------------------------- But I will be back on Sunday. 0
Ist deine Tochter schon erwachsen? I- y-ur -au-ht---a--adu--? I- y--- d------- a- a----- I- y-u- d-u-h-e- a- a-u-t- -------------------------- Is your daughter an adult? 0
Nein, sie ist erst siebzehn. No, s-e is -nl- -e--n-een. N-- s-- i- o--- s--------- N-, s-e i- o-l- s-v-n-e-n- -------------------------- No, she is only seventeen. 0
Aber sie hat schon einen Freund. Bu--sh--a--ea-- h-s-- b-yf--e--. B-- s-- a------ h-- a b--------- B-t s-e a-r-a-y h-s a b-y-r-e-d- -------------------------------- But she already has a boyfriend. 0

Was Wörter uns erzählen

Weltweit gibt es viele Millionen Bücher. Wie viele bis heute geschrieben wurden, weiß man nicht. In diesen Büchern ist sehr viel Wissen gespeichert. Wenn man alle lesen könnte, wüsste man viel über das Leben. Denn Bücher zeigen uns, wie sich unsere Welt verändert. Jede Zeit hat ihre eigenen Bücher. In ihnen kann man erkennen, was Menschen wichtig ist. Leider kann niemand alle Bücher lesen. Moderne Technik kann aber helfen, die Bücher zu untersuchen. Durch Digitalisierung können Bücher wie Daten gespeichert werden. Danach kann man den Inhalt analysieren. Sprachforscher sehen so, wie sich unsere Sprache verändert. Noch interessanter aber ist, die Häufigkeit von Wörtern zu zählen. Dadurch kann man die Bedeutung von bestimmten Dingen erkennen. Wissenschaftler haben mehr als 5 Millionen Bücher untersucht. Das waren Bücher aus den letzten fünf Jahrhunderten. Insgesamt wurden etwa 500 Milliarden Wörter analysiert. Die Häufigkeit der Wörter zeigt, wie Menschen früher und heute lebten. In der Sprache spiegeln sich Ideen und Trends wieder. Das Wort Männer hat zum Beispiel an Bedeutung verloren. Es wird heute seltener gebraucht als früher. Dagegen hat die Häufigkeit des Wortes Frauen deutlich zugenommen. Auch was wir gerne essen, kann man an Wörtern sehen. In den 50er Jahren war das Wort Eiscreme sehr wichtig. Danach kamen die Wörter Pizza und Pasta in Mode. Seit einigen Jahren dominiert der Begriff Sushi. Für alle Sprachfreunde gibt es eine gute Nachricht… Unsere Sprache bekommt jedes Jahr mehr Wörter!