Sprachführer

de Verneinung 2   »   pt Negação 2

65 [fünfundsechzig]

Verneinung 2

Verneinung 2

65 [sessenta e cinco]

Negação 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Portugiesisch (PT) Hören Mehr
Ist der Ring teuer? O a--- é c---? O anel é caro? 0
Nein, er kostet nur hundert Euro. Nã-- e-- s- c---- c-- E----. Não, ele só custa cem Euros. 0
Aber ich habe nur fünfzig. Ma- e- s- t---- c--------. Mas eu só tenho cinquenta. 0
Bist du schon fertig? Já a-------? Já acabaste? 0
Nein, noch nicht. Nã-- a---- n--. Não, ainda não. 0
Aber gleich bin ich fertig. Ma- j- e---- q----. Mas já estou quase. 0
Möchtest du noch Suppe? Qu---- m--- s---? Queres mais sopa? 0
Nein, ich will keine mehr. Nã-- e- n-- q---- m---. Não, eu não quero mais. 0
Aber noch ein Eis. Ma- m--- u- g-----. Mas mais um gelado. 0
Wohnst du schon lange hier? (V---) m--- a--- h- m---- t----? (Você) mora aqui há muito tempo? 0
Nein, erst einen Monat. Nã-- s- h- u- m--. Não, só há um mês. 0
Aber ich kenne schon viele Leute. Ma- j- c------ m----- p------. Mas já conheço muitas pessoas. 0
Fährst du morgen nach Hause? Va-- a----- p--- c--- ? Vais amanhã para casa ? 0
Nein, erst am Wochenende. Nã-- s- n- f-- d- s-----. Não, só no fim de semana. 0
Aber ich komme schon am Sonntag zurück. Ma- e- v---- j- n- d------. Mas eu volto já no domingo. 0
Ist deine Tochter schon erwachsen? A t-- f---- j- é a-----? A tua filha já é adulta? 0
Nein, sie ist erst siebzehn. Nã-- e-- s- t-- d-------- a---. Não, ela só tem dezassete anos. 0
Aber sie hat schon einen Freund. Ma- j- t-- u- n-------. Mas já tem um namorado. 0

Was Wörter uns erzählen

Weltweit gibt es viele Millionen Bücher. Wie viele bis heute geschrieben wurden, weiß man nicht. In diesen Büchern ist sehr viel Wissen gespeichert. Wenn man alle lesen könnte, wüsste man viel über das Leben. Denn Bücher zeigen uns, wie sich unsere Welt verändert. Jede Zeit hat ihre eigenen Bücher. In ihnen kann man erkennen, was Menschen wichtig ist. Leider kann niemand alle Bücher lesen. Moderne Technik kann aber helfen, die Bücher zu untersuchen. Durch Digitalisierung können Bücher wie Daten gespeichert werden. Danach kann man den Inhalt analysieren. Sprachforscher sehen so, wie sich unsere Sprache verändert. Noch interessanter aber ist, die Häufigkeit von Wörtern zu zählen. Dadurch kann man die Bedeutung von bestimmten Dingen erkennen. Wissenschaftler haben mehr als 5 Millionen Bücher untersucht. Das waren Bücher aus den letzten fünf Jahrhunderten. Insgesamt wurden etwa 500 Milliarden Wörter analysiert. Die Häufigkeit der Wörter zeigt, wie Menschen früher und heute lebten. In der Sprache spiegeln sich Ideen und Trends wieder. Das Wort Männer hat zum Beispiel an Bedeutung verloren. Es wird heute seltener gebraucht als früher. Dagegen hat die Häufigkeit des Wortes Frauen deutlich zugenommen. Auch was wir gerne essen, kann man an Wörtern sehen. In den 50er Jahren war das Wort Eiscreme sehr wichtig. Danach kamen die Wörter Pizza und Pasta in Mode. Seit einigen Jahren dominiert der Begriff Sushi. Für alle Sprachfreunde gibt es eine gute Nachricht… Unsere Sprache bekommt jedes Jahr mehr Wörter!