Sprachführer

de Possessivpronomen 1   »   da Possessivpronominer 1

66 [sechsundsechzig]

Possessivpronomen 1

Possessivpronomen 1

66 [seksogtres]

Possessivpronominer 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Dänisch Hören Mehr
ich – mein jeg------ --mit j-- – m-- / m-- j-g – m-n / m-t --------------- jeg – min / mit 0
Ich finde meinen Schlüssel nicht. Je- -a---k-- --n-e -i- nø-l-. J-- k-- i--- f---- m-- n----- J-g k-n i-k- f-n-e m-n n-g-e- ----------------------------- Jeg kan ikke finde min nøgle. 0
Ich finde meine Fahrkarte nicht. J-g-ka--ikk----n-- --n---llet. J-- k-- i--- f---- m-- b------ J-g k-n i-k- f-n-e m-n b-l-e-. ------------------------------ Jeg kan ikke finde min billet. 0
du – dein d--– d-- /-d-t d- – d-- / d-- d- – d-n / d-t -------------- du – din / dit 0
Hast du deinen Schlüssel gefunden? H-r-d---unde--din--ø--e? H-- d- f----- d-- n----- H-r d- f-n-e- d-n n-g-e- ------------------------ Har du fundet din nøgle? 0
Hast du deine Fahrkarte gefunden? Har--u--und-- d-- --llet? H-- d- f----- d-- b------ H-r d- f-n-e- d-n b-l-e-? ------------------------- Har du fundet din billet? 0
er – sein h-- – h-ns h-- – h--- h-n – h-n- ---------- han – hans 0
Weißt du, wo sein Schlüssel ist? V-- d---h--- -ans---g-e -r? V-- d-- h--- h--- n---- e-- V-d d-, h-o- h-n- n-g-e e-? --------------------------- Ved du, hvor hans nøgle er? 0
Weißt du, wo seine Fahrkarte ist? Ved d-, -v-- ha----il--t---? V-- d-- h--- h--- b----- e-- V-d d-, h-o- h-n- b-l-e- e-? ---------------------------- Ved du, hvor hans billet er? 0
sie – ihr h-- ----nd-s h-- – h----- h-n – h-n-e- ------------ hun – hendes 0
Ihr Geld ist weg. Hende- ----e -r--æk. H----- p---- e- v--- H-n-e- p-n-e e- v-k- -------------------- Hendes penge er væk. 0
Und ihre Kreditkarte ist auch weg. O- he-d-s k-e-i--ort -r o--å væ-. O- h----- k--------- e- o--- v--- O- h-n-e- k-e-i-k-r- e- o-s- v-k- --------------------------------- Og hendes kreditkort er også væk. 0
wir – unser vi - vor-s v- – v---- v- – v-r-s ---------- vi – vores 0
Unser Opa ist krank. V-re----r--r-/-far--r-e- s-g. V---- m----- / f----- e- s--- V-r-s m-r-a- / f-r-a- e- s-g- ----------------------------- Vores morfar / farfar er syg. 0
Unsere Oma ist gesund. Vo-e- -o--o- - --r-o--e--ra--. V---- m----- / f----- e- r---- V-r-s m-r-o- / f-r-o- e- r-s-. ------------------------------ Vores mormor / farmor er rask. 0
ihr – euer I-–-----s I – j---- I – j-r-s --------- I – jeres 0
Kinder, wo ist euer Vati? B-rn- --or -r-jere- --r? B---- h--- e- j---- f--- B-r-, h-o- e- j-r-s f-r- ------------------------ Børn, hvor er jeres far? 0
Kinder, wo ist eure Mutti? Børn- hv-- -r-j-r-s m-r? B---- h--- e- j---- m--- B-r-, h-o- e- j-r-s m-r- ------------------------ Børn, hvor er jeres mor? 0

Kreative Sprache

Kreativität ist heute eine wichtige Eigenschaft. Jeder will kreativ sein. Denn kreative Menschen gelten als intelligent. Auch unsere Sprache soll kreativ sein. Früher versuchte man, möglichst korrekt zu sprechen. Heute soll man möglichst kreativ sprechen können. Die Werbung und die neuen Medien sind ein Beispiel dafür. Sie zeigen, wie man mit Sprache spielen kann. Seit etwa 50 Jahren nimmt die Bedeutung von Kreativität immer mehr zu. Sogar die Forschung beschäftigt sich mit dem Phänomen. Psychologen, Pädagogen und Philosophen untersuchen kreative Prozesse. Kreativität wird dabei definiert als die Fähigkeit, Neues zu schaffen. Ein kreativer Sprecher produziert also neue sprachliche Formen. Das können Wörter oder auch grammatische Strukturen sein. Sprachforscher erkennen an kreativer Sprache, wie Sprache sich ändert. Aber nicht alle Menschen verstehen neue sprachliche Elemente. Um kreative Sprache zu verstehen, braucht man Wissen. Man muss wissen, wie Sprache funktioniert. Und man muss die Welt kennen, in der die Sprecher leben. Nur so kann man verstehen, was sie sagen möchten. Ein Beispiel hierfür ist die Jugendsprache. Kinder und junge Menschen erfinden immer wieder neue Begriffe. Erwachsene verstehen diese Wörter oft nicht. Es gibt inzwischen sogar Wörterbücher, die die Jugendsprache erklären. Die sind aber meistens schon nach einer Generation veraltet! Kreative Sprache lässt sich jedoch erlernen. Trainer bieten verschiedene Kurse dafür an. Die wichtigste Regel lautet immer: Aktivieren Sie Ihre innere Stimme!