Sprachführer

de Possessivpronomen 1   »   ku Possessive pronouns 1

66 [sechsundsechzig]

Possessivpronomen 1

Possessivpronomen 1

66 [şêst û şeş]

Possessive pronouns 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Kurdisch (Kurmandschi) Hören Mehr
ich – mein e---y----n e-- y- m-- e-- y- m-n ---------- ez- ya min 0
Ich finde meinen Schlüssel nicht. E- ---teya xw- ----nim. E- m------ x-- n------- E- m-f-e-a x-e n-b-n-m- ----------------------- Ez mifteya xwe nabînim. 0
Ich finde meine Fahrkarte nicht. Ez b--ê---xwe n-bî--m. E- b----- x-- n------- E- b-l-t- x-e n-b-n-m- ---------------------- Ez bilêta xwe nabînim. 0
du – dein t------te t-- y- t- t-- y- t- --------- tu- ya te 0
Hast du deinen Schlüssel gefunden? T- -ift-y--xwe --t? T- m------ x-- d--- T- m-f-e-a x-e d-t- ------------------- Te mifteya xwe dît? 0
Hast du deine Fahrkarte gefunden? T- bil-t--x-- --t? T- b----- x-- d--- T- b-l-t- x-e d-t- ------------------ Te bilêta xwe dît? 0
er – sein ew- ya-wî e-- y- w- e-- y- w- --------- ew- ya wî 0
Weißt du, wo sein Schlüssel ist? T----z--î--i-te---wî li--- y-? T- d----- m------ w- l- k- y-- T- d-z-n- m-f-e-a w- l- k- y-? ------------------------------ Tu dizanî mifteya wî li kû ye? 0
Weißt du, wo seine Fahrkarte ist? Tu-ci-- -il-ta wî-di--nî? T- c--- b----- w- d------ T- c-h- b-l-t- w- d-z-n-? ------------------------- Tu cihê bilêta wî dizanî? 0
sie – ihr e----a -ê e-- y- w- e-- y- w- --------- ew- ya wê 0
Ihr Geld ist weg. Pe-ey- wê -û. P----- w- ç-- P-r-y- w- ç-. ------------- Pereyê wê çû. 0
Und ihre Kreditkarte ist auch weg. Û-qa-t- wê -e -r-di-- -î --. Û q---- w- y- q------ j- ç-- Û q-r-a w- y- q-e-i-ê j- ç-. ---------------------------- Û qarta wê ye qrediyê jî çû. 0
wir – unser em -----me e- - y- m- e- - y- m- ---------- em - ya me 0
Unser Opa ist krank. B-pîrê me n-xwe---. B----- m- n----- e- B-p-r- m- n-x-e- e- ------------------- Bapîrê me nexweş e. 0
Unsere Oma ist gesund. D-p-r- m---- -ihe- e. D----- m- b- s---- e- D-p-r- m- b- s-h-t e- --------------------- Dapîra me bi sihet e. 0
ihr – euer hû----y--we h-- - y- w- h-n - y- w- ----------- hûn - ya we 0
Kinder, wo ist euer Vati? Z--o--o---a-ê-we-----û ye? Z------- b--- w- l- k- y-- Z-r-k-o- b-v- w- l- k- y-? -------------------------- Zarokno, bavê we li kû ye? 0
Kinder, wo ist eure Mutti? Z--ok--- -a-î-a w- -i -- --? Z------- d----- w- l- k- y-- Z-r-k-o- d-y-k- w- l- k- y-? ---------------------------- Zarokno, dayîka we li kû ye? 0

Kreative Sprache

Kreativität ist heute eine wichtige Eigenschaft. Jeder will kreativ sein. Denn kreative Menschen gelten als intelligent. Auch unsere Sprache soll kreativ sein. Früher versuchte man, möglichst korrekt zu sprechen. Heute soll man möglichst kreativ sprechen können. Die Werbung und die neuen Medien sind ein Beispiel dafür. Sie zeigen, wie man mit Sprache spielen kann. Seit etwa 50 Jahren nimmt die Bedeutung von Kreativität immer mehr zu. Sogar die Forschung beschäftigt sich mit dem Phänomen. Psychologen, Pädagogen und Philosophen untersuchen kreative Prozesse. Kreativität wird dabei definiert als die Fähigkeit, Neues zu schaffen. Ein kreativer Sprecher produziert also neue sprachliche Formen. Das können Wörter oder auch grammatische Strukturen sein. Sprachforscher erkennen an kreativer Sprache, wie Sprache sich ändert. Aber nicht alle Menschen verstehen neue sprachliche Elemente. Um kreative Sprache zu verstehen, braucht man Wissen. Man muss wissen, wie Sprache funktioniert. Und man muss die Welt kennen, in der die Sprecher leben. Nur so kann man verstehen, was sie sagen möchten. Ein Beispiel hierfür ist die Jugendsprache. Kinder und junge Menschen erfinden immer wieder neue Begriffe. Erwachsene verstehen diese Wörter oft nicht. Es gibt inzwischen sogar Wörterbücher, die die Jugendsprache erklären. Die sind aber meistens schon nach einer Generation veraltet! Kreative Sprache lässt sich jedoch erlernen. Trainer bieten verschiedene Kurse dafür an. Die wichtigste Regel lautet immer: Aktivieren Sie Ihre innere Stimme!