Sprachführer

de Possessivpronomen 1   »   px Pronomes possessivos 1

66 [sechsundsechzig]

Possessivpronomen 1

Possessivpronomen 1

66 [sessenta e seis]

Pronomes possessivos 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Portugiesisch (BR) Hören Mehr
ich – mein eu-- --- / ---ha e- – m-- / m---- e- – m-u / m-n-a ---------------- eu – meu / minha 0
Ich finde meinen Schlüssel nicht. E- --o e----tro a mi-h- -hav-. E- n-- e------- a m---- c----- E- n-o e-c-n-r- a m-n-a c-a-e- ------------------------------ Eu não encontro a minha chave. 0
Ich finde meine Fahrkarte nicht. Eu-n-- --c-n--- - m-n-- pa---ge-. E- n-- e------- a m---- p-------- E- n-o e-c-n-r- a m-n-a p-s-a-e-. --------------------------------- Eu não encontro a minha passagem. 0
du – dein vo-ê---s-- - --a v--- – s-- / s-- v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Hast du deinen Schlüssel gefunden? V-cê en-on--ou---s----hav-? V--- e-------- a s-- c----- V-c- e-c-n-r-u a s-a c-a-e- --------------------------- Você encontrou a sua chave? 0
Hast du deine Fahrkarte gefunden? V-c- e-c--t----a-su---as----m? V--- e-------- a s-- p-------- V-c- e-c-n-r-u a s-a p-s-a-e-? ------------------------------ Você encontrou a sua passagem? 0
er – sein el--- dele e-- – d--- e-e – d-l- ---------- ele – dele 0
Weißt du, wo sein Schlüssel ist? V--ê s----o-d---s---- -hav---el-? V--- s--- o--- e--- a c---- d---- V-c- s-b- o-d- e-t- a c-a-e d-l-? --------------------------------- Você sabe onde está a chave dele? 0
Weißt du, wo seine Fahrkarte ist? V-c--s--e---d-----á --b-----e-del-? V--- s--- o--- e--- o b------ d---- V-c- s-b- o-d- e-t- o b-l-e-e d-l-? ----------------------------------- Você sabe onde está o bilhete dele? 0
sie – ihr e-a-- ---a e-- – d--- e-a – d-l- ---------- ela – dela 0
Ihr Geld ist weg. O--i-h-iro--e-- d-saparece-. O d------- d--- d----------- O d-n-e-r- d-l- d-s-p-r-c-u- ---------------------------- O dinheiro dela desapareceu. 0
Und ihre Kreditkarte ist auch weg. E---cart-- -- --é-ito --l- tam--m-de-a-a--ceu. E o c----- d- c------ d--- t----- d----------- E o c-r-ã- d- c-é-i-o d-l- t-m-é- d-s-p-r-c-u- ---------------------------------------------- E o cartão de crédito dela também desapareceu. 0
wir – unser n-s –-noss- --nossa n-- – n---- / n---- n-s – n-s-o / n-s-a ------------------- nós – nosso / nossa 0
Unser Opa ist krank. O --s-- avô---tá doe-te. O n---- a-- e--- d------ O n-s-o a-ô e-t- d-e-t-. ------------------------ O nosso avô está doente. 0
Unsere Oma ist gesund. A-nos-a ----est- -e- -e -a-d-. A n---- a-- e--- b-- d- s----- A n-s-a a-ó e-t- b-m d- s-ú-e- ------------------------------ A nossa avó está bem de saúde. 0
ihr – euer vó--–--o--- / -ossa v-- – v---- / v---- v-s – v-s-o / v-s-a ------------------- vós – vosso / vossa 0
Kinder, wo ist euer Vati? Men--o-- o-d- -s-á o-vosso -a-? M------- o--- e--- o v---- p--- M-n-n-s- o-d- e-t- o v-s-o p-i- ------------------------------- Meninos, onde está o vosso pai? 0
Kinder, wo ist eure Mutti? Me-ino-- -n---e--á - --s-a-mãe? M------- o--- e--- a v---- m--- M-n-n-s- o-d- e-t- a v-s-a m-e- ------------------------------- Meninos, onde está a vossa mãe? 0

Kreative Sprache

Kreativität ist heute eine wichtige Eigenschaft. Jeder will kreativ sein. Denn kreative Menschen gelten als intelligent. Auch unsere Sprache soll kreativ sein. Früher versuchte man, möglichst korrekt zu sprechen. Heute soll man möglichst kreativ sprechen können. Die Werbung und die neuen Medien sind ein Beispiel dafür. Sie zeigen, wie man mit Sprache spielen kann. Seit etwa 50 Jahren nimmt die Bedeutung von Kreativität immer mehr zu. Sogar die Forschung beschäftigt sich mit dem Phänomen. Psychologen, Pädagogen und Philosophen untersuchen kreative Prozesse. Kreativität wird dabei definiert als die Fähigkeit, Neues zu schaffen. Ein kreativer Sprecher produziert also neue sprachliche Formen. Das können Wörter oder auch grammatische Strukturen sein. Sprachforscher erkennen an kreativer Sprache, wie Sprache sich ändert. Aber nicht alle Menschen verstehen neue sprachliche Elemente. Um kreative Sprache zu verstehen, braucht man Wissen. Man muss wissen, wie Sprache funktioniert. Und man muss die Welt kennen, in der die Sprecher leben. Nur so kann man verstehen, was sie sagen möchten. Ein Beispiel hierfür ist die Jugendsprache. Kinder und junge Menschen erfinden immer wieder neue Begriffe. Erwachsene verstehen diese Wörter oft nicht. Es gibt inzwischen sogar Wörterbücher, die die Jugendsprache erklären. Die sind aber meistens schon nach einer Generation veraltet! Kreative Sprache lässt sich jedoch erlernen. Trainer bieten verschiedene Kurse dafür an. Die wichtigste Regel lautet immer: Aktivieren Sie Ihre innere Stimme!