Darfst du schon Auto fahren?
მა-ქანის--არე-ი------ბ- უკვე გ----?
მ------- ტ------ უ----- უ--- გ-----
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
m---a-----'-r---s -pl----u---e--akvs?
m------- t------- u----- u---- g-----
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Darfst du schon Auto fahren?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Darfst du schon Alkohol trinken?
ა-კ-ჰ--ის დალ-ვი---ფლ-ბა--კვე გ-ქ--?
ა-------- დ------ უ----- უ--- გ-----
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
a-k-o--lis -al-v-s-upl--a u---e -----?
a--------- d------ u----- u---- g-----
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Darfst du schon Alkohol trinken?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Darfst du schon allein ins Ausland fahren?
ს-ზღ-ა-გ-რ-- მ-რტ--გამგ---რე-ის-უ----- -კვე--აქვს?
ს----------- მ---- გ----------- უ----- უ--- გ-----
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
s--g-va-ga----m-rt-o gamg-a--ebi------b-----v--g---s?
s------------ m----- g----------- u----- u---- g-----
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Darfst du schon allein ins Ausland fahren?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
dürfen
ნ-ბ---ვა
ნ-------
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
ne-a-t-a
n-------
n-b-r-v-
--------
nebartva
Dürfen wir hier rauchen?
შეი---ბა აქ მოვ-იო-?
შ------- ა- მ-------
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
s----z-eb- ak-----s-i-t?
s--------- a- m---------
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Dürfen wir hier rauchen?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
Darf man hier rauchen?
აქ მ-წევ- შეიძ-ება?
ა- მ----- შ--------
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
a- m-t--eva-s-ei--le-a?
a- m------- s----------
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Darf man hier rauchen?
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
Darf man mit Kreditkarte bezahlen?
საკრედი-ო -ა---ი- -----დ- --სა--ებ-ლია?
ს-------- ბ------ გ------ შ------------
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
s--'re-i-'o--a-a--t g-d---da---es--z-e-elia?
s---------- b------ g------- s--------------
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Darf man mit Kreditkarte bezahlen?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Darf man mit Scheck bezahlen?
ჩეკი- გ--ა--- -ესაძ-ე-ე--ა?
ჩ---- გ------ შ------------
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
c--k'it ----kh---sh--ad-l------?
c------ g------- s--------------
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Darf man mit Scheck bezahlen?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Darf man nur bar bezahlen?
მხ--ოდ -ა-დ- --ლ-თ --დ--და--შე-ა-ლ-----?
მ----- ნ---- ფ---- გ------- შ-----------
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
mk-o-----ag-d--p---t --da---a- ----a-z-----i?
m------ n----- p---- g-------- s-------------
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Darf man nur bar bezahlen?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Darf ich mal eben telefonieren?
შე-ძ------რთ---ავრ-კ-?
შ------- ე--- დ-------
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
she-d-l--a -rt---a---k'o?
s--------- e--- d--------
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Darf ich mal eben telefonieren?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
Darf ich mal eben etwas fragen?
შეიძ-ე-ა -ა-----იკით-ო?
შ------- რ---- ვ-------
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
sheid----a--a-ha-s--i--i----?
s--------- r------ v---------
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Darf ich mal eben etwas fragen?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Darf ich mal eben etwas sagen?
შ--ძლება --ღაც-ვ-ქვა?
შ------- რ---- ვ-----
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
s-e-dz-eba--ag-at----k-a?
s--------- r------ v-----
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Darf ich mal eben etwas sagen?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
Er darf nicht im Park schlafen.
მას -ა--შ- ძი--ს--ფლ--ა--- ა---.
მ-- პ----- ძ---- უ----- ა- ა----
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-s p-ark--h----il-s --leb---- a---.
m-- p-------- d----- u----- a- a----
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Er darf nicht im Park schlafen.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Er darf nicht im Auto schlafen.
მ-----ნქ-ნ-შ--ძ---ს--ფლ--ა-არ--ქვს.
მ-- მ-------- ძ---- უ----- ა- ა----
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
ma--ma--anash--dz---s --l-b- ar ak--.
m-- m--------- d----- u----- a- a----
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Er darf nicht im Auto schlafen.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Er darf nicht im Bahnhof schlafen.
მას --დ--რზ- ძ-ლ---უ--ება -----ვ-.
მ-- ს------- ძ---- უ----- ა- ა----
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m---s--gur-- -z-li--upl--a-a----v-.
m-- s------- d----- u----- a- a----
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Er darf nicht im Bahnhof schlafen.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Dürfen wir Platz nehmen?
შ-ი----- --ვ-----?
შ------- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
sh-i-zl----d-----d-t?
s--------- d---------
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
Dürfen wir Platz nehmen?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
Dürfen wir die Speisekarte haben?
შე--ლ--ა-----უ მო-ვ---ნ--?
შ------- მ---- მ----------
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
shei-zl-b--m-n---mogv-----ot?
s--------- m---- m-----------
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Dürfen wir die Speisekarte haben?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Dürfen wir getrennt zahlen?
შ-ი-ლე-ა--ა----ლ-ე-გ-დ--იხ-დ--?
შ------- ც-------- გ-----------
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
s-eidz--b- -s-----a-k-- ga--v-k---ot?
s--------- t----------- g------------
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
Dürfen wir getrennt zahlen?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?