Я-б----олен-----л--------.
Я б__ б____ / б___ б______
Я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-.
--------------------------
Я был болен / была больна. 0 Ya by--b-l-n /-b--a --l-n-.Y_ b__ b____ / b___ b______Y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-.---------------------------Ya byl bolen / byla bolʹna.
Я не-пр-ш--,-п-т-м- --о - б-- -олен ----л- -----а.
Я н_ п______ п_____ ч__ я б__ б____ / б___ б______
Я н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-.
--------------------------------------------------
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. 0 Ya n--pr-s---- p--o-- c-to--a -y--b-le--/ b--a--olʹn-.Y_ n_ p_______ p_____ c___ y_ b__ b____ / b___ b______Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-.------------------------------------------------------Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Ich bin nicht gekommen, weil ich krank war.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
У -его не--ы-о-жел----.
У н___ н_ б___ ж_______
У н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
-----------------------
У него не было желания. 0 U -e-o n--b-l- --el-niya.U n___ n_ b___ z_________U n-g- n- b-l- z-e-a-i-a--------------------------U nego ne bylo zhelaniya.
Он--------ё-, по-ом- что у ---о н- был--же-ан-я.
О_ н_ п______ п_____ ч__ у н___ н_ б___ ж_______
О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о у н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
------------------------------------------------
Он не пришёл, потому что у него не было желания. 0 O- ---p-is--l- --tom---ht- u-------- --l- zh----i--.O_ n_ p_______ p_____ c___ u n___ n_ b___ z_________O- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- u n-g- n- b-l- z-e-a-i-a-----------------------------------------------------On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Er ist nicht gekommen, weil er keine Lust hatte.
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
In Amerika werden viele verschiedene Sprachen gesprochen.
Englisch ist die wichtigste Sprache in Nordamerika.
In Südamerika dominieren Spanisch und Portugiesisch.
All diese Sprachen kamen aus Europa nach Amerika.
Vor der Kolonialisierung wurden dort andere Sprachen gesprochen.
Diese Sprachen werden die indigenen Sprachen Amerikas genannt.
Sie sind bis heute noch nicht richtig erforscht worden.
Die Vielfalt dieser Sprachen ist enorm.
Man schätzt, dass es in Nordamerika etwa 60 Sprachfamilien gibt.
In Südamerika könnten es sogar bis zu 150 sein.
Dazu kommen noch viele isolierte Sprachen.
All diese Sprachen sind sehr unterschiedlich.
Sie zeigen nur wenige gemeinsame Strukturen.
Deshalb ist es schwer, die Sprachen zu klassifizieren.
Dass sie so unterschiedlich sind, liegt an der Geschichte Amerikas.
Amerika ist in mehreren Etappen besiedelt worden.
Die ersten Menschen kamen vor mehr als 10000 Jahren nach Amerika.
Jede Population nahm ihre Sprache mit auf den Kontinent.
Am meisten ähneln die indigenen Sprachen aber den Sprachen Asiens.
Die Situation der alten Sprachen Amerikas ist nicht überall gleich.
Im Süden Amerikas sind viele Indianersprachen noch heute lebendig.
Sprachen wie Guaraní oder Quechua haben Millionen aktiver Sprecher.
Im Norden Amerikas dagegen sind viele Sprachen fast ausgestorben.
Die Kultur der nordamerikanischen Indianer wurde lange unterdrückt.
Dadurch sind auch ihre Sprachen verloren gegangen.
Seit einigen Jahrzehnten steigt das Interesse daran aber wieder.
Es gibt viele Programme, die die Sprachen pflegen und bewahren wollen.
Sie könnten also doch noch eine Zukunft haben…