Sprachführer

de etwas begründen 2   »   tl giving reasons 2

76 [sechsundsiebzig]

etwas begründen 2

etwas begründen 2

76 [pitumpu’t anim]

giving reasons 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Tagalog Hören Mehr
Warum bist du nicht gekommen? Baki- -i--i--a-pu-----? B---- h---- k- p------- B-k-t h-n-i k- p-m-n-a- ----------------------- Bakit hindi ka pumunta? 0
Ich war krank. N---a--k-t ak-. N--------- a--- N-g-a-a-i- a-o- --------------- Nagkasakit ako. 0
Ich bin nicht gekommen, weil ich krank war. Hin-- -k---ak-pun-----h-l n--k--a-i-----. H---- a-- n-------- d---- n--------- a--- H-n-i a-o n-k-p-n-a d-h-l n-g-a-a-i- a-o- ----------------------------------------- Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako. 0
Warum ist sie nicht gekommen? B---t--i--- -iy---umun-a? B---- h---- s--- p------- B-k-t h-n-i s-y- p-m-n-a- ------------------------- Bakit hindi siya pumunta? 0
Sie war müde. S-ya -y-napag-d. S--- a- n------- S-y- a- n-p-g-d- ---------------- Siya ay napagod. 0
Sie ist nicht gekommen, weil sie müde war. H-nd--si-a---m-ti-- -a-i- siy- -y n-p-go-. H---- s--- d------- d---- s--- a- n------- H-n-i s-y- d-m-t-n- d-h-l s-y- a- n-p-g-d- ------------------------------------------ Hindi siya dumating dahil siya ay napagod. 0
Warum ist er nicht gekommen? Bak-t hi----si-a----u-t-? B---- h---- s--- p------- B-k-t h-n-i s-y- p-m-n-a- ------------------------- Bakit hindi siya pumunta? 0
Er hatte keine Lust. Hind--siya -n----sado. H---- s--- i---------- H-n-i s-y- i-t-r-s-d-. ---------------------- Hindi siya interesado. 0
Er ist nicht gekommen, weil er keine Lust hatte. H---i-s--- p-mun-- ---i--h---i siya i-t-------. H---- s--- p------ d---- h---- s--- i---------- H-n-i s-y- p-m-n-a d-h-l h-n-i s-y- i-t-r-s-d-. ----------------------------------------------- Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado. 0
Warum seid ihr nicht gekommen? B-ki- -i-d--kay--pumunt-? B---- h---- k--- p------- B-k-t h-n-i k-y- p-m-n-a- ------------------------- Bakit hindi kayo pumunta? 0
Unser Auto ist kaputt. S--a-an--sas-k-a---a---. S--- a-- s------- n----- S-r- a-g s-s-k-a- n-m-n- ------------------------ Sira ang sasakyan namin. 0
Wir sind nicht gekommen, weil unser Auto kaputt ist. H--di -am- --k-ra--ng-d--il -i---a-----s--y-n---m-n. H---- k--- n--------- d---- s--- a-- s------- n----- H-n-i k-m- n-k-r-t-n- d-h-l s-r- a-g s-s-k-a- n-m-n- ---------------------------------------------------- Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin. 0
Warum sind die Leute nicht gekommen? Ba--- h---i-dum-ti-g---- mga-tao? B---- h---- d------- a-- m-- t--- B-k-t h-n-i d-m-t-n- a-g m-a t-o- --------------------------------- Bakit hindi dumating ang mga tao? 0
Sie haben den Zug verpasst. Hin---n-la --a-uta- -ng tr--. H---- n--- n------- a-- t---- H-n-i n-l- n-a-u-a- a-g t-e-. ----------------------------- Hindi nila naabutan ang tren. 0
Sie sind nicht gekommen, weil sie den Zug verpasst haben. Hin-i ---------p-nta dah-l hin---nil- n-a-utan---g-t-en. H---- s--- n-------- d---- h---- n--- n------- a-- t---- H-n-i s-l- n-k-p-n-a d-h-l h-n-i n-l- n-a-u-a- a-g t-e-. -------------------------------------------------------- Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren. 0
Warum bist du nicht gekommen? Bakit -indi -- p-munt-? B---- h---- k- p------- B-k-t h-n-i k- p-m-n-a- ----------------------- Bakit hindi ka pumunta? 0
Ich durfte nicht. H-------o ---a--ga-. H---- a-- p--------- H-n-i a-o p-n-y-g-n- -------------------- Hindi ako pinayagan. 0
Ich bin nicht gekommen, weil ich nicht durfte. Hin-i-a-o-p--unta--a-i h-ndi ak- -i-aya-an. H---- a-- p------ k--- h---- a-- p--------- H-n-i a-o p-m-n-a k-s- h-n-i a-o p-n-y-g-n- ------------------------------------------- Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan. 0

Die indigenen Sprachen Amerikas

In Amerika werden viele verschiedene Sprachen gesprochen. Englisch ist die wichtigste Sprache in Nordamerika. In Südamerika dominieren Spanisch und Portugiesisch. All diese Sprachen kamen aus Europa nach Amerika. Vor der Kolonialisierung wurden dort andere Sprachen gesprochen. Diese Sprachen werden die indigenen Sprachen Amerikas genannt. Sie sind bis heute noch nicht richtig erforscht worden. Die Vielfalt dieser Sprachen ist enorm. Man schätzt, dass es in Nordamerika etwa 60 Sprachfamilien gibt. In Südamerika könnten es sogar bis zu 150 sein. Dazu kommen noch viele isolierte Sprachen. All diese Sprachen sind sehr unterschiedlich. Sie zeigen nur wenige gemeinsame Strukturen. Deshalb ist es schwer, die Sprachen zu klassifizieren. Dass sie so unterschiedlich sind, liegt an der Geschichte Amerikas. Amerika ist in mehreren Etappen besiedelt worden. Die ersten Menschen kamen vor mehr als 10000 Jahren nach Amerika. Jede Population nahm ihre Sprache mit auf den Kontinent. Am meisten ähneln die indigenen Sprachen aber den Sprachen Asiens. Die Situation der alten Sprachen Amerikas ist nicht überall gleich. Im Süden Amerikas sind viele Indianersprachen noch heute lebendig. Sprachen wie Guaraní oder Quechua haben Millionen aktiver Sprecher. Im Norden Amerikas dagegen sind viele Sprachen fast ausgestorben. Die Kultur der nordamerikanischen Indianer wurde lange unterdrückt. Dadurch sind auch ihre Sprachen verloren gegangen. Seit einigen Jahrzehnten steigt das Interesse daran aber wieder. Es gibt viele Programme, die die Sprachen pflegen und bewahren wollen. Sie könnten also doch noch eine Zukunft haben…