Sprachführer

de etwas begründen 3   »   es dar explicaciones 3

77 [siebenundsiebzig]

etwas begründen 3

etwas begründen 3

77 [setenta y siete]

dar explicaciones 3

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Spanisch Hören Mehr
Warum essen Sie die Torte nicht? ¿-o--qué-n--se-c--- (----d)-----as-el? ¿--- q-- n- s- c--- (------ e- p------ ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) e- p-s-e-? -------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) el pastel?
Ich muss abnehmen. Tengo --e adelgaza-. T---- q-- a--------- T-n-o q-e a-e-g-z-r- -------------------- Tengo que adelgazar.
Ich esse sie nicht, weil ich abnehmen muss. N---e-co-o el--aste- -or--e de-o ---lga--r. N- m- c--- e- p----- p----- d--- a--------- N- m- c-m- e- p-s-e- p-r-u- d-b- a-e-g-z-r- ------------------------------------------- No me como el pastel porque debo adelgazar.
Warum trinken Sie das Bier nicht? ¿P-r-qu- n---e---ma (---ed--l---e-vez-? ¿--- q-- n- s- t--- (------ l- c------- ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- c-r-e-a- --------------------------------------- ¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
Ich muss noch fahren. A-- -eb---onduci-. A-- d--- c-------- A-n d-b- c-n-u-i-. ------------------ Aún debo conducir.
Ich trinke es nicht, weil ich noch fahren muss. No -e--a-tom--p-r-ue --- --ng- q-e-c--d-cir. N- m- l- t--- p----- a-- t---- q-- c-------- N- m- l- t-m- p-r-u- a-n t-n-o q-e c-n-u-i-. -------------------------------------------- No me la tomo porque aún tengo que conducir.
Warum trinkst du den Kaffee nicht? ¿Po----- -o t- --ma- e---a-é-(tú-? ¿--- q-- n- t- t---- e- c--- (---- ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- c-f- (-ú-? ---------------------------------- ¿Por qué no te tomas el café (tú)?
Er ist kalt. Está-f-ío. E--- f---- E-t- f-í-. ---------- Está frío.
Ich trinke ihn nicht, weil er kalt ist. N- ----o tomo--orq---es-á---ío. N- m- l- t--- p----- e--- f---- N- m- l- t-m- p-r-u- e-t- f-í-. ------------------------------- No me lo tomo porque está frío.
Warum trinkst du den Tee nicht? ¿P---q-é--- te----a--el-t-? ¿--- q-- n- t- t---- e- t-- ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- t-? --------------------------- ¿Por qué no te tomas el té?
Ich habe keinen Zucker. No ten-o-a---ar. N- t---- a------ N- t-n-o a-ú-a-. ---------------- No tengo azúcar.
Ich trinke ihn nicht, weil ich keinen Zucker habe. N---e -- t--o-p-rqu--no -e-g--a-ú-ar. N- m- l- t--- p----- n- t---- a------ N- m- l- t-m- p-r-u- n- t-n-o a-ú-a-. ------------------------------------- No me lo tomo porque no tengo azúcar.
Warum essen Sie die Suppe nicht? ¿-or-q-é----se--om---ust--) la so--? ¿--- q-- n- s- t--- (------ l- s---- ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- s-p-? ------------------------------------ ¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
Ich habe sie nicht bestellt. N---a-he ---i-o. N- l- h- p------ N- l- h- p-d-d-. ---------------- No la he pedido.
Ich esse sie nicht, weil ich sie nicht bestellt habe. N- me -- co-o po--ue -o la he p-di--. N- m- l- c--- p----- n- l- h- p------ N- m- l- c-m- p-r-u- n- l- h- p-d-d-. ------------------------------------- No me la como porque no la he pedido.
Warum essen Sie das Fleisch nicht? ¿--r-q-- -o--e c-m- (uste-) l- ca---? ¿--- q-- n- s- c--- (------ l- c----- ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) l- c-r-e- ------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) la carne?
Ich bin Vegetarier. S-y --ge----------a. S-- v---------- /--- S-y v-g-t-r-a-o /-a- -------------------- Soy vegetariano /-a.
Ich esse es nicht, weil ich Vegetarier bin. N- ---la -o---po-q-e--o--veg--a---no---a. N- m- l- c--- p----- s-- v---------- /--- N- m- l- c-m- p-r-u- s-y v-g-t-r-a-o /-a- ----------------------------------------- No me la como porque soy vegetariano /-a.

Gesten helfen beim Lernen von Vokabeln

Wenn wir Vokabeln lernen, hat unser Gehirn viel Arbeit. Es muss jedes neue Wort abspeichern. Man kann sein Gehirn beim Lernen aber auch unterstützen. Das funktioniert durch Gesten. Gesten helfen unserem Gedächtnis. Es kann sich Wörter besser merken, wenn es dabei Gesten verarbeitet. Das hat eine Studie eindeutig bewiesen. Forscher ließen Probanden Vokabeln lernen. Diese Wörter existierten nicht wirklich. Sie gehörten zu einer Kunstsprache. Einige Wörter wurden den Probanden mit Gesten beigebracht. Das heißt, die Testpersonen hörten oder lasen die Wörter nicht nur. Durch die Gesten imitierten sie auch die Bedeutung der Wörter. Während sie lernten, wurde die Aktivität ihres Gehirns gemessen. Dabei machten die Forscher eine interessante Entdeckung. Beim Lernen der Wörter mit Gesten waren mehrere Hirnregionen aktiv. Neben dem Sprachzentrum zeigten auch sensomotorische Areale Aktivität. Diese zusätzliche Hirnaktivität hat Einfluss auf unser Gedächtnis. Beim Lernen mit Gesten bilden sich komplexe Netzwerke. Diese Netzwerke speichern das neue Wort an mehreren Orten im Gehirn. So können die Vokabeln effizienter verarbeitet werden. Wenn wir sie benutzen wollen, findet unser Gehirn sie schneller. Auch werden sie besser gespeichert. Wichtig ist aber, dass die Geste in Verbindung mit dem Wort steht. Unser Gehirn erkennt, wenn Wort und Geste nicht zusammenpassen. Die neuen Erkenntnisse könnten zu neuen Unterrichtsmethoden führen. Menschen, die nur wenig über Sprachen wissen, lernen oft langsam. Vielleicht lernen sie leichter, wenn sie Wörter körperlich imitieren…