Sprachführer

de Adjektive 1   »   ky Adjectives 1

78 [achtundsiebzig]

Adjektive 1

Adjektive 1

78 [жетимиш сегиз]

78 [jetimiş segiz]

Adjectives 1

[Sın atooçtor 1]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Kirgisisch Hören Mehr
eine alte Frau у--а-г---а-л у------- а-- у-г-й-а- а-л ------------ улгайган аял 0
ul--y-an --al u------- a--- u-g-y-a- a-a- ------------- ulgaygan ayal
eine dicke Frau с-миз --л с---- а-- с-м-з а-л --------- семиз аял 0
se--z-ayal s---- a--- s-m-z a-a- ---------- semiz ayal
eine neugierige Frau к-ла--тү---ч а-л к---- т----- а-- к-л-к т-р-ү- а-л ---------------- кулак түргүч аял 0
kula- -ürg-ç--y-l k---- t----- a--- k-l-k t-r-ü- a-a- ----------------- kulak türgüç ayal
ein neuer Wagen ж--ы автоу-аа ж--- а------- ж-ң- а-т-у-а- ------------- жаңы автоунаа 0
ja----v----aa j--- a------- j-ŋ- a-t-u-a- ------------- jaŋı avtounaa
ein schneller Wagen т-з-а-т-ун-а т-- а------- т-з а-т-у-а- ------------ тез автоунаа 0
t-z ---oun-a t-- a------- t-z a-t-u-a- ------------ tez avtounaa
ein bequemer Wagen жа--у- ав-о--аа ж----- а------- ж-й-у- а-т-у-а- --------------- жайлуу автоунаа 0
jayluu av--u-aa j----- a------- j-y-u- a-t-u-a- --------------- jayluu avtounaa
ein blaues Kleid кө- -өйн-к к-- к----- к-к к-й-ө- ---------- көк көйнөк 0
kö- kö-n-k k-- k----- k-k k-y-ö- ---------- kök köynök
ein rotes Kleid кы--л -ө---к к---- к----- к-з-л к-й-ө- ------------ кызыл көйнөк 0
kızıl -ö--ök k---- k----- k-z-l k-y-ö- ------------ kızıl köynök
ein grünes Kleid жа-ы--к-й-өк ж---- к----- ж-ш-л к-й-ө- ------------ жашыл көйнөк 0
j---- köynök j---- k----- j-ş-l k-y-ö- ------------ jaşıl köynök
eine schwarze Tasche кар---ашт-к к--- б----- к-р- б-ш-ы- ----------- кара баштык 0
ka-- b-ştık k--- b----- k-r- b-ş-ı- ----------- kara baştık
eine braune Tasche кү-ө--баш-ык к---- б----- к-р-ң б-ш-ы- ------------ күрөң баштык 0
k--ö- b----k k---- b----- k-r-ŋ b-ş-ı- ------------ küröŋ baştık
eine weiße Tasche а--башт-к а- б----- а- б-ш-ы- --------- ак баштык 0
ak--a-tık a- b----- a- b-ş-ı- --------- ak baştık
nette Leute жакш- --а-д-р ж---- а------ ж-к-ы а-а-д-р ------------- жакшы адамдар 0
j--ş---da--ar j---- a------ j-k-ı a-a-d-r ------------- jakşı adamdar
höfliche Leute с--ы--ада--ар с---- а------ с-л-к а-а-д-р ------------- сылык адамдар 0
s-lık a-a-d-r s---- a------ s-l-k a-a-d-r ------------- sılık adamdar
interessante Leute к-зы-т----дам--р к------- а------ к-з-к-у- а-а-д-р ---------------- кызыктуу адамдар 0
k-zı-tuu a-amd-r k------- a------ k-z-k-u- a-a-d-r ---------------- kızıktuu adamdar
liebe Kinder с-й----ү -алд-р с------- б----- с-й-к-ү- б-л-а- --------------- сүйүктүү балдар 0
s-yü-t-ü ba-d-r s------- b----- s-y-k-ü- b-l-a- --------------- süyüktüü baldar
freche Kinder т---ек ба-дар т----- б----- т-н-е- б-л-а- ------------- тентек балдар 0
te--e------ar t----- b----- t-n-e- b-l-a- ------------- tentek baldar
brave Kinder ти-----а-к -а--ар т-- а----- б----- т-л а-ч-а- б-л-а- ----------------- тил алчаак балдар 0
t---al-a-k-b-l--r t-- a----- b----- t-l a-ç-a- b-l-a- ----------------- til alçaak baldar

Computer können gehörte Wörter rekonstruieren

Gedanken lesen zu können, ist ein alter Traum des Menschen. Jeder wüsste manchmal gern, was ein anderer gerade denkt. Noch ist dieser Traum nicht wahr geworden. Auch mit moderner Technik können wir keine Gedanken lesen. Was andere denken, bleibt ihr Geheimnis. Wir können aber erkennen, was andere hören! Das hat ein wissenschaftliches Experiment gezeigt. Forschern ist es gelungen, gehörte Wörter zu rekonstruieren. Dazu analysierten sie die Gehirnwellen von Testpersonen. Wenn wir etwas hören, wird unser Gehirn aktiv. Es muss die gehörte Sprache verarbeiten. Dabei entsteht ein bestimmtes Aktivitätsmuster. Dieses Muster kann man mit Elektroden aufzeichnen. Und auch diese Aufzeichnung lässt sich weiterverarbeiten! Mit einem Computer kann man sie in ein Schallmuster umwandeln. So kann das gehörte Wort identifiziert werden. Dieses Prinzip funktioniert bei allen Wörtern. Jedes Wort, das wir hören, erzeugt ein bestimmtes Signal. Dieses Signal steht immer in Zusammenhang mit dem Klang des Wortes. Man muss es also „nur“ in ein akustisches Signal übersetzen. Denn: Hat man das Klangmuster, kennt man das Wort. Im Experiment hörten die Probanden echte Wörter und Pseudowörter. Ein Teil der gehörten Wörter existierte also nicht. Trotzdem konnten auch diese Wörter rekonstruiert werden. Die erkannten Wörter können von einem Computer ausgesprochen werden. Es ist aber auch möglich, sie nur auf einem Bildschirm erscheinen zu lassen. Die Forscher hoffen nun, Sprachsignale bald besser zu verstehen. Der Traum vom Gedankenlesen geht also weiter…