Sprachführer

de Adjektive 2   »   pt Adjetivos 2

79 [neunundsiebzig]

Adjektive 2

Adjektive 2

79 [setenta e nove]

Adjetivos 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Portugiesisch (PT) Hören Mehr
Ich habe ein blaues Kleid an. Eu e---- a u--- u- v------ a---. Eu estou a usar um vestido azul. 0
Ich habe ein rotes Kleid an. Eu e---- a u--- u- v------ e--------/v-------. Eu estou a usar um vestido encarnado/vermelho. 0
Ich habe ein grünes Kleid an. Eu e---- a u--- u- v------ v----. Eu estou a usar um vestido verde. 0
Ich kaufe eine schwarze Tasche. Eu c----- u-- m--- p----. Eu compro uma mala preta. 0
Ich kaufe eine braune Tasche. Eu c----- u-- m--- c-------. Eu compro uma mala castanha. 0
Ich kaufe eine weiße Tasche. Eu c----- u-- m--- b-----. Eu compro uma mala branca. 0
Ich brauche einen neuen Wagen. Eu p------ d- u- c---- n---. Eu preciso de um carro novo. 0
Ich brauche einen schnellen Wagen. Eu p------ d- u- c---- r-----. Eu preciso de um carro rápido. 0
Ich brauche einen bequemen Wagen. Eu p------ d- u- c---- c----------. Eu preciso de um carro confortável. 0
Da oben wohnt eine alte Frau. Al- e- c--- m--- u-- m----- v----. Ali em cima mora uma mulher velha. 0
Da oben wohnt eine dicke Frau. Al- e- c--- m--- u-- m----- g----. Ali em cima mora uma mulher gorda. 0
Da unten wohnt eine neugierige Frau. Al- e- b---- m--- u-- m----- c------. Ali em baixo mora uma mulher curiosa. 0
Unsere Gäste waren nette Leute. Os n----- c--------- e--- p------ s---------. Os nossos convidados eram pessoas simpáticas. 0
Unsere Gäste waren höfliche Leute. Os n----- c--------- e--- p------ b-----------. Os nossos convidados eram pessoas bem-educadas. 0
Unsere Gäste waren interessante Leute. Os n----- c--------- e--- p------ i------------. Os nossos convidados eram pessoas interessantes. 0
Ich habe liebe Kinder. Te--- c------- a------. Tenho crianças amáveis. 0
Aber die Nachbarn haben freche Kinder. Ma- o- v------- t-- c------- m-------------. Mas os vizinhos têm crianças malcomportadas. 0
Sind Ihre Kinder brav? As s--- c------- s-- b--------------? As suas crianças são bem-comportadas? 0

Eine Sprache, viele Varietäten

Auch wenn wir nur eine Sprache sprechen, sprechen wir viele Sprachen. Denn keine Sprache ist ein in sich geschlossenes System. In jeder Sprache zeigen sich viele verschiedene Dimensionen. Sprache ist ein lebendiges Konstrukt. Sprecher orientieren sich immer an ihren Gesprächspartnern. Deshalb variieren Menschen die Sprache, die sie sprechen. Diese Varietäten zeigen sich in verschiedenen Formen. Jede Sprache hat zum Beispiel eine Geschichte. Sie hat sich verändert und wird sich auch weiter verändern. Das erkennt man daran, dass alte Menschen anders sprechen als junge. Auch gibt es in den meisten Sprachen verschiedene Dialekte. Viele Dialektsprecher können sich aber ihrer Umgebung anpassen. In bestimmten Situationen sprechen sie die Standardsprache. Verschiedene gesellschaftliche Gruppen haben verschiedene Sprachen. Die Jugendsprache oder die Jägersprache sind Beispiele hierfür. Im Beruf sprechen die meisten Menschen anders als zu Hause. Viele nutzen bei der Arbeit auch eine Fachsprache. Unterschiede zeigen sich auch in mündlicher und schriftlicher Sprache. Gesprochene Sprache ist meist sehr viel einfacher als geschriebene. Dieser Unterschied kann sehr groß sein. Das ist der Fall, wenn sich Schriftsprachen lange nicht verändern. Sprecher müssen dann erst lernen, die Sprache schriftlich zu nutzen. Oft unterscheidet sich auch die Sprache von Frauen und Männern. In westlichen Gesellschaften ist dieser Unterschied nicht sehr groß. Es gibt aber Länder, in denen Frauen ganz anders sprechen als Männer. In manchen Kulturen hat auch Höflichkeit eigene sprachliche Formen. Sprechen ist also gar nicht so leicht! Wir müssen dabei auf viele verschiedene Dinge gleichzeitig achten…