Sprachführer

de Adjektive 3   »   nl Bijvoeglijke naamwoorden 3

80 [achtzig]

Adjektive 3

Adjektive 3

80 [tachtig]

Bijvoeglijke naamwoorden 3

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Niederländisch Hören Mehr
Sie hat einen Hund. Z-j----f--ee---on-. Z-- h---- e-- h---- Z-j h-e-t e-n h-n-. ------------------- Zij heeft een hond. 0
Der Hund ist groß. De-h-n---s-g--ot. D- h--- i- g----- D- h-n- i- g-o-t- ----------------- De hond is groot. 0
Sie hat einen großen Hund. Zi------t -en--r--- h-nd. Z-- h---- e-- g---- h---- Z-j h-e-t e-n g-o-e h-n-. ------------------------- Zij heeft een grote hond. 0
Sie hat ein Haus. Zij--e--- ee--huis. Z-- h---- e-- h---- Z-j h-e-t e-n h-i-. ------------------- Zij heeft een huis. 0
Das Haus ist klein. He---uis is ----n. H-- h--- i- k----- H-t h-i- i- k-e-n- ------------------ Het huis is klein. 0
Sie hat ein kleines Haus. Zi---e--- e-n--le-- hui-. Z-- h---- e-- k---- h---- Z-j h-e-t e-n k-e-n h-i-. ------------------------- Zij heeft een klein huis. 0
Er wohnt in einem Hotel. Hi- -o--t-i--ee--hot-l. H-- w---- i- e-- h----- H-j w-o-t i- e-n h-t-l- ----------------------- Hij woont in een hotel. 0
Das Hotel ist billig. H-t h--el--s-go---oop. H-- h---- i- g-------- H-t h-t-l i- g-e-k-o-. ---------------------- Het hotel is goedkoop. 0
Er wohnt in einem billigen Hotel. H-j---o-- -n-----goed-oop h---l. H-- w---- i- e-- g------- h----- H-j w-o-t i- e-n g-e-k-o- h-t-l- -------------------------------- Hij woont in een goedkoop hotel. 0
Er hat ein Auto. H-- he--t --n----o. H-- h---- e-- a---- H-j h-e-t e-n a-t-. ------------------- Hij heeft een auto. 0
Das Auto ist teuer. D- a-to ----uur. D- a--- i- d---- D- a-t- i- d-u-. ---------------- De auto is duur. 0
Er hat ein teures Auto. Hi--he-f- e-n--u-e-au--. H-- h---- e-- d--- a---- H-j h-e-t e-n d-r- a-t-. ------------------------ Hij heeft een dure auto. 0
Er liest einen Roman. Hi- l--st e-------n. H-- l---- e-- r----- H-j l-e-t e-n r-m-n- -------------------- Hij leest een roman. 0
Der Roman ist langweilig. De -o--- -s -aai. D- r---- i- s---- D- r-m-n i- s-a-. ----------------- De roman is saai. 0
Er liest einen langweiligen Roman. Hi- -e--t -e----a---r-ma-. H-- l---- e-- s---- r----- H-j l-e-t e-n s-a-e r-m-n- -------------------------- Hij leest een saaie roman. 0
Sie sieht einen Film. Zij --j----a-r e---fil-. Z-- k---- n--- e-- f---- Z-j k-j-t n-a- e-n f-l-. ------------------------ Zij kijkt naar een film. 0
Der Film ist spannend. De-f--m -- -pann---. D- f--- i- s-------- D- f-l- i- s-a-n-n-. -------------------- De film is spannend. 0
Sie sieht einen spannenden Film. Zij --jk- na-r-een-s-ann---- f--m. Z-- k---- n--- e-- s-------- f---- Z-j k-j-t n-a- e-n s-a-n-n-e f-l-. ---------------------------------- Zij kijkt naar een spannende film. 0

Die Sprache der Wissenschaft

Die Sprache der Wissenschaft ist eine Sprache für sich. Sie wird für fachliche Diskussionen genutzt. Auch in wissenschaftlichen Veröffentlichungen wird sie verwendet. Früher gab es einheitliche Wissenschaftssprachen. Im europäischen Raum dominierte Latein lange Zeit die Wissenschaft. Heute dagegen ist Englisch die wichtigste wissenschaftliche Sprache. Wissenschaftssprachen sind Fachsprachen. Sie enthalten sehr viele spezielle Begriffe. Ihre wichtigsten Kennzeichen sind Normierung und Formalisierung. Manche sagen, Wissenschaftler sprechen bewusst unverständlich. Wenn etwas kompliziert ist, wirkt es intelligenter. Wissenschaft orientiert sich aber an der Wahrheit. Sie sollte deshalb eine neutrale Sprache verwenden. Für rhetorische Elemente oder vage Floskeln ist kein Platz. Dennoch gibt es viele Beispiele für übertrieben komplizierte Sprache. Und komplizierte Sprache scheint den Menschen zu faszinieren! Studien bestätigen, dass wir schwieriger Sprache mehr vertrauen. Probanden sollten einige Fragen beantworten. Dabei mussten sie zwischen mehreren Antworten wählen. Einige Antworten waren simpel, andere sehr kompliziert formuliert. Die meisten Probanden entschieden sich für die komplexe Antwort. Diese hatte aber überhaupt keinen Sinn! Die Testpersonen ließen sich von der Sprache blenden. Obwohl der Inhalt absurd war, waren sie von der Form beeindruckt. Kompliziert zu schreiben, ist aber nicht immer eine Kunst. Einfache Inhalte in eine komplexe Sprache zu packen, kann man lernen. Schwierige Dinge leicht auszudrücken, ist dagegen nicht so einfach. Manchmal ist also das Simple das wirklich Komplexe...