schreiben
γ--φω
γ----
γ-ά-ω
-----
γράφω
0
g-á-hō
g-----
g-á-h-
------
gráphō
Er schrieb einen Brief.
Αυτ-ς -γρ-ψε -να γ---μ-.
Α---- έ----- έ-- γ------
Α-τ-ς έ-ρ-ψ- έ-α γ-ά-μ-.
------------------------
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
0
A-tó- -gr-p----na grá-m-.
A---- é------ é-- g------
A-t-s é-r-p-e é-a g-á-m-.
-------------------------
Autós égrapse éna grámma.
Er schrieb einen Brief.
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
Autós égrapse éna grámma.
Und sie schrieb eine Karte.
Κ----υτ- έ-ρ-ψε μ---κ-ρτ-.
Κ-- α--- έ----- μ-- κ-----
Κ-ι α-τ- έ-ρ-ψ- μ-α κ-ρ-α-
--------------------------
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
0
Kai-au-ḗ------s- m-- -á-ta.
K-- a--- é------ m-- k-----
K-i a-t- é-r-p-e m-a k-r-a-
---------------------------
Kai autḗ égrapse mía kárta.
Und sie schrieb eine Karte.
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
Kai autḗ égrapse mía kárta.
lesen
δ---ά-ω
δ------
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
di-bá-ō
d------
d-a-á-ō
-------
diabázō
Er las eine Illustrierte.
Α--ό----ά-α----να πε-----κό.
Α---- δ------ έ-- π---------
Α-τ-ς δ-ά-α-ε έ-α π-ρ-ο-ι-ό-
----------------------------
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
0
A-t-s--iá-as------p---o---ó.
A---- d------ é-- p---------
A-t-s d-á-a-e é-a p-r-o-i-ó-
----------------------------
Autós diábase éna periodikó.
Er las eine Illustrierte.
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
Autós diábase éna periodikó.
Und sie las ein Buch.
Κ---αυ------β------- β-β-ίο.
Κ-- α--- δ------ έ-- β------
Κ-ι α-τ- δ-ά-α-ε έ-α β-β-ί-.
----------------------------
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
0
K---a-t- diáb--- --a--i-l--.
K-- a--- d------ é-- b------
K-i a-t- d-á-a-e é-a b-b-í-.
----------------------------
Kai autḗ diábase éna biblío.
Und sie las ein Buch.
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
Kai autḗ diábase éna biblío.
nehmen
π-ίρνω
π-----
π-ί-ν-
------
παίρνω
0
p-í-nō
p-----
p-í-n-
------
paírnō
Er nahm eine Zigarette.
Α--ός-π-----να---ιγ-ρ-.
Α---- π--- έ-- τ-------
Α-τ-ς π-ρ- έ-α τ-ι-ά-ο-
-----------------------
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
0
Autós------------igáro.
A---- p--- é-- t-------
A-t-s p-r- é-a t-i-á-o-
-----------------------
Autós pḗre éna tsigáro.
Er nahm eine Zigarette.
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
Autós pḗre éna tsigáro.
Sie nahm ein Stück Schokolade.
Αυτή---ρ- ένα--ο-μάτ--σ--ολ--α.
Α--- π--- έ-- κ------ σ--------
Α-τ- π-ρ- έ-α κ-μ-ά-ι σ-κ-λ-τ-.
-------------------------------
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
0
Au-- p--e -n--ko-mát----k-lát-.
A--- p--- é-- k------ s--------
A-t- p-r- é-a k-m-á-i s-k-l-t-.
-------------------------------
Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
Sie nahm ein Stück Schokolade.
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
Er war untreu, aber sie war treu.
Αυ-ό--ήτ-- --ιστ-ς--λ-ά α-τή ήταν-πισ-ή.
Α---- ή--- ά------ α--- α--- ή--- π-----
Α-τ-ς ή-α- ά-ι-τ-ς α-λ- α-τ- ή-α- π-σ-ή-
----------------------------------------
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
0
A---s -tan á-is-----l-- -u-ḗ ḗta--p-stḗ.
A---- ḗ--- á------ a--- a--- ḗ--- p-----
A-t-s ḗ-a- á-i-t-s a-l- a-t- ḗ-a- p-s-ḗ-
----------------------------------------
Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
Er war untreu, aber sie war treu.
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
Er war faul, aber sie war fleißig.
Αυ-ό--ή--- -εμπέλ-- αλ-- -υ-ή -τα- ε-ι-----.
Α---- ή--- τ------- α--- α--- ή--- ε--------
Α-τ-ς ή-α- τ-μ-έ-η- α-λ- α-τ- ή-α- ε-ι-ε-ή-.
--------------------------------------------
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
0
A---s ---n-te---l---allá-a-t- --an -p-m-l--.
A---- ḗ--- t------- a--- a--- ḗ--- e--------
A-t-s ḗ-a- t-m-é-ē- a-l- a-t- ḗ-a- e-i-e-ḗ-.
--------------------------------------------
Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
Er war faul, aber sie war fleißig.
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
Er war arm, aber sie war reich.
Α-τό- ---ν--τ-------λά--υ-ή-ήτα--πλ-ύ--α.
Α---- ή--- φ----- α--- α--- ή--- π-------
Α-τ-ς ή-α- φ-ω-ό- α-λ- α-τ- ή-α- π-ο-σ-α-
-----------------------------------------
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
0
Aut-- ḗ-a- -h--c--- al-á-au-- ḗ-a- pl--s-a.
A---- ḗ--- p------- a--- a--- ḗ--- p-------
A-t-s ḗ-a- p-t-c-ó- a-l- a-t- ḗ-a- p-o-s-a-
-------------------------------------------
Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
Er war arm, aber sie war reich.
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
Er hatte kein Geld, sondern Schulden.
Δε----χ--καθόλου--ρ-μα----λλ--χ-έ-.
Δ-- ε--- κ------ χ------ α--- χ----
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ χ-ή-α-α α-λ- χ-έ-.
-----------------------------------
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
0
De- -í-he kath--ou-c-rḗ-a-a --l- ---éē.
D-- e---- k------- c------- a--- c-----
D-n e-c-e k-t-ó-o- c-r-m-t- a-l- c-r-ē-
---------------------------------------
Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
Er hatte kein Geld, sondern Schulden.
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
Er hatte kein Glück, sondern Pech.
Δε--ε--ε---θό--- --χη -λλά---υχία.
Δ-- ε--- κ------ τ--- α--- α------
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ τ-χ- α-λ- α-υ-ί-.
----------------------------------
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
0
De----che --t--lo---ý-h- -ll- -tychía.
D-- e---- k------- t---- a--- a-------
D-n e-c-e k-t-ó-o- t-c-ē a-l- a-y-h-a-
--------------------------------------
Den eíche kathólou týchē allá atychía.
Er hatte kein Glück, sondern Pech.
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
Den eíche kathólou týchē allá atychía.
Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg.
Δε---ί-ε--αθ------π--υ-ί---λλά-απο-υ---.
Δ-- ε--- κ------ ε------- α--- α--------
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ ε-ι-υ-ί- α-λ- α-ο-υ-ί-.
----------------------------------------
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
0
De--eíche-k---ó--u-e-ity--í- --lá apo-yc-ía.
D-- e---- k------- e-------- a--- a---------
D-n e-c-e k-t-ó-o- e-i-y-h-a a-l- a-o-y-h-a-
--------------------------------------------
Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg.
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden.
Δε- -τ-ν -----ισ----ν-- α-λά-δυσαρ-σ-η--νος.
Δ-- ή--- ε------------- α--- δ--------------
Δ-ν ή-α- ε-χ-ρ-σ-η-έ-ο- α-λ- δ-σ-ρ-σ-η-έ-ο-.
--------------------------------------------
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
0
De- -tan ---h--ist--én-s-allá -y-ar-s-ēmén--.
D-- ḗ--- e-------------- a--- d--------------
D-n ḗ-a- e-c-a-i-t-m-n-s a-l- d-s-r-s-ē-é-o-.
---------------------------------------------
Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden.
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
Er war nicht glücklich, sondern unglücklich.
Δ-ν --α--ευ-υχ-σ-έν-- α--ά--υστυχισμ----.
Δ-- ή--- ε----------- α--- δ-------------
Δ-ν ή-α- ε-τ-χ-σ-έ-ο- α-λ- δ-σ-υ-ι-μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
0
Den----n --ty-hi-mén-s--llá-dys-y-h----no-.
D-- ḗ--- e------------ a--- d--------------
D-n ḗ-a- e-t-c-i-m-n-s a-l- d-s-y-h-s-é-o-.
-------------------------------------------
Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
Er war nicht glücklich, sondern unglücklich.
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch.
Δε- --α---υ-πα-ητι-ό- --λ----τι-αθ---κός.
Δ-- ή--- σ----------- α--- α-------------
Δ-ν ή-α- σ-μ-α-η-ι-ό- α-λ- α-τ-π-θ-τ-κ-ς-
-----------------------------------------
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
0
De--ḗ--n sympat-ēt-kós ---á--n--pa---ti-ó-.
D-- ḗ--- s------------ a--- a--------------
D-n ḗ-a- s-m-a-h-t-k-s a-l- a-t-p-t-ē-i-ó-.
-------------------------------------------
Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.
Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch.
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.