Sprachführer

de Vergangenheit 1   »   lt Praeitis 1

81 [einundachtzig]

Vergangenheit 1

Vergangenheit 1

81 [aštuoniasdešimt vienas]

Praeitis 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Litauisch Hören Mehr
schreiben ra---i rašyti 0
Er schrieb einen Brief. Ji- (p-)r--- l-----. Jis (pa)rašė laišką. 0
Und sie schrieb eine Karte. O j- (u-)r--- a-------. O ji (už)rašė atviruką. 0
lesen sk-----i skaityti 0
Er las eine Illustrierte. Ji- s----- i---------- ž------. Jis skaitė iliustruotą žurnalą. 0
Und sie las ein Buch. O j- s----- k----. O ji skaitė knygą. 0
nehmen im-i imti 0
Er nahm eine Zigarette. Ji- p---- c-------. Jis paėmė cigaretę. 0
Sie nahm ein Stück Schokolade. Ji p---- g------- š-------. Ji paėmė gabalėlį šokolado. 0
Er war untreu, aber sie war treu. Ji- b--- n----------- b-- j- b--- i-------. Jis buvo neištikimas, bet ji buvo ištikima. 0
Er war faul, aber sie war fleißig. Ji- b--- t-------- b-- j- b--- d------. Jis buvo tinginys, bet ji buvo darbšti. 0
Er war arm, aber sie war reich. Ji- b--- n----------- b-- j- b--- t-------. Jis buvo neturtingas, bet ji buvo turtinga. 0
Er hatte kein Geld, sondern Schulden. Ji- t----- n- p------ b-- s----. Jis turėjo ne pinigų, bet skolų. 0
Er hatte kein Glück, sondern Pech. Ji- n------- l------ j-- n-------. Jis neturėjo laimės, jam nesisekė. 0
Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg. Ja- n-------- j- p--------- n-------. Jam nesisekė, jį persekiojo nesėkmės. 0
Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden. Ji- b--- n- p----------- b-- n------------. Jis buvo ne patenkintas, bet nepatenkintas. 0
Er war nicht glücklich, sondern unglücklich. Ji- b--- n- l--------- b-- n----------. Jis buvo ne laimingas, bet nelaimingas. 0
Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch. Ji- b--- n- s----------- b-- n------------. Jis buvo ne simpatiškas, bet nesimpatiškas. 0

Wie Kinder richtig sprechen lernen

Sobald ein Mensch geboren wird, kommuniziert er mit Anderen. Babys schreien, wenn sie etwas wollen. Mit ein paar Monaten können sie dann schon einfache Wörter sprechen. Sätze mit drei Wörtern sprechen sie mit etwa zwei Jahren. Wann Kinder mit dem Sprechen beginnen, kann man nicht beeinflussen. Man kann aber beeinflussen, wie gut Kinder ihre Muttersprache lernen! Dafür muss man jedoch einige Dinge beachten. Wichtig ist vor allem, dass das lernende Kind immer motiviert ist. Es muss erkennen, dass es etwas erreicht, wenn es spricht. Babys freuen sich über ein Lächeln als positives Feedback. Größere Kinder suchen den Dialog mit ihrer Umwelt. Sie orientieren sich an der Sprache der Menschen in ihrer Nähe. Deshalb ist das sprachliche Niveau von Eltern und Erziehern wichtig. Auch müssen Kinder lernen, dass Sprache wertvoll ist! Dabei sollten sie aber immer Spaß haben. Vorlesen zeigt Kindern, wie spannend Sprache sein kann. Eltern sollten auch möglichst viel mit ihrem Kind unternehmen. Wenn ein Kind viel erlebt, will es darüber sprechen. Zweisprachig aufwachsende Kinder brauchen feste Regeln. Sie müssen wissen, welche Sprache mit wem gesprochen wird. So kann ihr Gehirn lernen, die beiden Sprachen zu unterscheiden. Wenn Kinder in die Schule kommen, ändert sich ihre Sprache. Sie lernen eine neue Umgangssprache. Jetzt ist wichtig, dass Eltern darauf achten, wie ihr Kind spricht. Studien zeigen, dass die erste Sprache das Gehirn für immer prägt. Was wir als Kinder lernen, begleitet uns unser ganzes Leben lang. Wer seine Muttersprache als Kind gut lernt, profitiert später davon. Er lernt neue Dinge schneller und besser – nicht nur Fremdsprachen…