Musstest du einen Krankenwagen rufen?
তো--ক- -ি -্--ম্বু-ে--স---কতে হ-ে-িল?
ত----- ক- অ------------ ড---- হ------
ত-ম-ক- ক- অ-য-ম-ব-ল-ন-স ড-ক-ে হ-ে-ি-?
-------------------------------------
তোমাকে কি অ্যাম্বুলেন্স ডাকতে হয়েছিল?
0
t----ē ki-a-----ul--s- ḍ------haẏ-chi-a?
t----- k- a----------- ḍ----- h---------
t-m-k- k- a-y-m-u-ē-s- ḍ-k-t- h-ẏ-c-i-a-
----------------------------------------
tōmākē ki ayāmbulēnsa ḍākatē haẏēchila?
Musstest du einen Krankenwagen rufen?
তোমাকে কি অ্যাম্বুলেন্স ডাকতে হয়েছিল?
tōmākē ki ayāmbulēnsa ḍākatē haẏēchila?
Musstest du den Arzt rufen?
তো-াক- -ি ডা-্ত-র------ --ে---?
ত----- ক- ড------ ড---- হ------
ত-ম-ক- ক- ড-ক-ত-র ড-ক-ে হ-ে-ি-?
-------------------------------
তোমাকে কি ডাক্তার ডাকতে হয়েছিল?
0
Tō-----k- ḍ--tā-- ḍ-k--ē--a-ēc-il-?
T----- k- ḍ------ ḍ----- h---------
T-m-k- k- ḍ-k-ā-a ḍ-k-t- h-ẏ-c-i-a-
-----------------------------------
Tōmākē ki ḍāktāra ḍākatē haẏēchila?
Musstest du den Arzt rufen?
তোমাকে কি ডাক্তার ডাকতে হয়েছিল?
Tōmākē ki ḍāktāra ḍākatē haẏēchila?
Musstest du die Polizei rufen?
ত-মা-ে -ি-প--িশ--াক-ে----ছিল?
ত----- ক- প---- ড---- হ------
ত-ম-ক- ক- প-ল-শ ড-ক-ে হ-ে-ি-?
-----------------------------
তোমাকে কি পুলিশ ডাকতে হয়েছিল?
0
Tōmāk- -i -u--śa --k-t--h---c--l-?
T----- k- p----- ḍ----- h---------
T-m-k- k- p-l-ś- ḍ-k-t- h-ẏ-c-i-a-
----------------------------------
Tōmākē ki puliśa ḍākatē haẏēchila?
Musstest du die Polizei rufen?
তোমাকে কি পুলিশ ডাকতে হয়েছিল?
Tōmākē ki puliśa ḍākatē haẏēchila?
Haben Sie die Telefonnummer? Gerade hatte ich sie noch.
আপ--- -া-ে-ক--ট---ফো- ---ব- -ছে--এখ-----ার কাছ- ছ-ল ৷
আ---- ক--- ক- ট------ ন---- আ--- এ--- আ--- ক--- ছ-- ৷
আ-ন-র ক-ছ- ক- ট-ল-ফ-ন ন-্-র আ-ে- এ-ন- আ-া- ক-ছ- ছ-ল ৷
-----------------------------------------------------
আপনার কাছে কি টেলিফোন নম্বর আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
0
Āp--ār---ā--- -i--ē---hōna-n-mb-r--āchē- Ē-----'---m------ch- c---a
Ā------ k---- k- ṭ-------- n------ ā---- Ē------- ā---- k---- c----
Ā-a-ā-a k-c-ē k- ṭ-l-p-ō-a n-m-a-a ā-h-? Ē-h-n-'- ā-ā-a k-c-ē c-i-a
-------------------------------------------------------------------
Āpanāra kāchē ki ṭēliphōna nambara āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
Haben Sie die Telefonnummer? Gerade hatte ich sie noch.
আপনার কাছে কি টেলিফোন নম্বর আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
Āpanāra kāchē ki ṭēliphōna nambara āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
Haben Sie die Adresse? Gerade hatte ich sie noch.
আপনা- ক--ে-ক---ি-া-া-আ--? -খ-ই-আমা---া---ছিল ৷
আ---- ক--- ক- ঠ----- আ--- এ--- আ--- ক--- ছ-- ৷
আ-ন-র ক-ছ- ক- ঠ-ক-ন- আ-ে- এ-ন- আ-া- ক-ছ- ছ-ল ৷
----------------------------------------------
আপনার কাছে কি ঠিকানা আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
0
āpa---a kāchē--- ṭ--k--- ā--ē--Ēkha---i-ā-ā-a-kā-hē ch--a
ā------ k---- k- ṭ------ ā---- Ē------- ā---- k---- c----
ā-a-ā-a k-c-ē k- ṭ-i-ā-ā ā-h-? Ē-h-n-'- ā-ā-a k-c-ē c-i-a
---------------------------------------------------------
āpanāra kāchē ki ṭhikānā āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
Haben Sie die Adresse? Gerade hatte ich sie noch.
আপনার কাছে কি ঠিকানা আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
āpanāra kāchē ki ṭhikānā āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
Haben Sie den Stadtplan? Gerade hatte ich ihn noch.
আপ--র ক-ছে----ের --নচি--র---ে--এখনই আমার-ক-ছে-ছিল ৷
আ---- ক--- শ---- ম------- আ--- এ--- আ--- ক--- ছ-- ৷
আ-ন-র ক-ছ- শ-র-র ম-ন-ি-্- আ-ে- এ-ন- আ-া- ক-ছ- ছ-ল ৷
---------------------------------------------------
আপনার কাছে শহরের মানচিত্র আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
0
āp-nāra kāch----ha-ēra mānac-t-- -chē- Ēkh---'i -mār---āchē-c---a
ā------ k---- ś------- m-------- ā---- Ē------- ā---- k---- c----
ā-a-ā-a k-c-ē ś-h-r-r- m-n-c-t-a ā-h-? Ē-h-n-'- ā-ā-a k-c-ē c-i-a
-----------------------------------------------------------------
āpanāra kāchē śaharēra mānacitra āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
Haben Sie den Stadtplan? Gerade hatte ich ihn noch.
আপনার কাছে শহরের মানচিত্র আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
āpanāra kāchē śaharēra mānacitra āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
Kam er pünktlich? Er konnte nicht pünktlich kommen.
স- ----ে)-কি -ম--ম- ---ছিল-----স-- -- --ত- পা-ে নি-৷
স- (----- ক- স-- ম- এ------ স- স-- ম- আ--- প--- ন- ৷
স- (-ে-ে- ক- স-য় ম- এ-ে-ি-? স- স-য় ম- আ-ত- প-র- ন- ৷
----------------------------------------------------
সে (ছেলে) কি সময় মত এসেছিল? সে সময় মত আসতে পারে নি ৷
0
sē --hē----k- --m-ẏa-m-t- ---c--l-? S---a-aẏa ---- -sa-- pā-ē-ni
s- (------ k- s----- m--- ē-------- S- s----- m--- ā---- p--- n-
s- (-h-l-) k- s-m-ẏ- m-t- ē-ē-h-l-? S- s-m-ẏ- m-t- ā-a-ē p-r- n-
----------------------------------------------------------------
sē (chēlē) ki samaẏa mata ēsēchila? Sē samaẏa mata āsatē pārē ni
Kam er pünktlich? Er konnte nicht pünktlich kommen.
সে (ছেলে) কি সময় মত এসেছিল? সে সময় মত আসতে পারে নি ৷
sē (chēlē) ki samaẏa mata ēsēchila? Sē samaẏa mata āsatē pārē ni
Fand er den Weg? Er konnte den Weg nicht finden.
স- -ছ--ে--কি-রা-্-- খ---ে--েয়-ছ-ল--স----স--া---ঁজ- --য়নি ৷
স- (----- ক- র----- খ---- প------- স- র----- খ---- প---- ৷
স- (-ে-ে- ক- র-স-ত- খ-ঁ-ে প-য়-ছ-ল- স- র-স-ত- খ-ঁ-ে প-য়-ি ৷
----------------------------------------------------------
সে (ছেলে) কি রাস্তা খুঁজে পেয়েছিল? সে রাস্তা খুঁজে পায়নি ৷
0
sē (---lē- -i-r-s-- -h--̐------ē--i--?-S----s-ā ----̐-ē-pāẏ-ni
s- (------ k- r---- k------ p--------- S- r---- k------ p-----
s- (-h-l-) k- r-s-ā k-u-̐-ē p-ẏ-c-i-a- S- r-s-ā k-u-̐-ē p-ẏ-n-
--------------------------------------------------------------
sē (chēlē) ki rāstā khum̐jē pēẏēchila? Sē rāstā khum̐jē pāẏani
Fand er den Weg? Er konnte den Weg nicht finden.
সে (ছেলে) কি রাস্তা খুঁজে পেয়েছিল? সে রাস্তা খুঁজে পায়নি ৷
sē (chēlē) ki rāstā khum̐jē pēẏēchila? Sē rāstā khum̐jē pāẏani
Verstand er dich? Er konnte mich nicht verstehen.
সে--ছ-----ত-ম--ে--ু-তে--ে--ছিল?--ে ---ক--ব-ঝ-ে প-রে-- ৷
স- (----- ত----- ব---- প------- স- আ---- ব---- প----- ৷
স- (-ে-ে- ত-ম-ক- ব-ঝ-ে প-র-ছ-ল- স- আ-া-ে ব-ঝ-ে প-র-ন- ৷
-------------------------------------------------------
সে (ছেলে) তোমাকে বুঝতে পেরেছিল? সে আমাকে বুঝতে পারেনি ৷
0
sē (c---ē) tōm-kē-bu--at- p--ē------ Sē--m-kē--uj-atē-pār--i
s- (------ t----- b------ p--------- S- ā---- b------ p-----
s- (-h-l-) t-m-k- b-j-a-ē p-r-c-i-a- S- ā-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-
------------------------------------------------------------
sē (chēlē) tōmākē bujhatē pērēchila? Sē āmākē bujhatē pārēni
Verstand er dich? Er konnte mich nicht verstehen.
সে (ছেলে) তোমাকে বুঝতে পেরেছিল? সে আমাকে বুঝতে পারেনি ৷
sē (chēlē) tōmākē bujhatē pērēchila? Sē āmākē bujhatē pārēni
Warum konntest du nicht pünktlich kommen?
ত--- -ময়--ত--ে- -স-- -া--ি?
ত--- স-- ম- ক-- আ--- প-----
ত-ম- স-য় ম- ক-ন আ-ত- প-র-ি-
---------------------------
তুমি সময় মত কেন আসতে পারনি?
0
t--i---m-ẏ--mat- kēna -sa-ē----ani?
t--- s----- m--- k--- ā---- p------
t-m- s-m-ẏ- m-t- k-n- ā-a-ē p-r-n-?
-----------------------------------
tumi samaẏa mata kēna āsatē pārani?
Warum konntest du nicht pünktlich kommen?
তুমি সময় মত কেন আসতে পারনি?
tumi samaẏa mata kēna āsatē pārani?
Warum konntest du den Weg nicht finden?
তুম--ক-------ত- খ-ঁজে-প-ও--?
ত--- ক-- র----- খ---- প-----
ত-ম- ক-ন র-স-ত- খ-ঁ-ে প-ও-ি-
----------------------------
তুমি কেন রাস্তা খুঁজে পাওনি?
0
T--- kē-- --stā --u--jē-pā'ō--?
T--- k--- r---- k------ p------
T-m- k-n- r-s-ā k-u-̐-ē p-'-n-?
-------------------------------
Tumi kēna rāstā khum̐jē pā'ōni?
Warum konntest du den Weg nicht finden?
তুমি কেন রাস্তা খুঁজে পাওনি?
Tumi kēna rāstā khum̐jē pā'ōni?
Warum konntest du ihn nicht verstehen?
ত-----ে--ত-ক- -ুঝতে--া-নি?
ত--- ক-- ত--- ব---- প-----
ত-ম- ক-ন ত-ক- ব-ঝ-ে প-র-ি-
--------------------------
তুমি কেন তাকে বুঝতে পারনি?
0
Tum- kēn---ā-ē--u--at- ----ni?
T--- k--- t--- b------ p------
T-m- k-n- t-k- b-j-a-ē p-r-n-?
------------------------------
Tumi kēna tākē bujhatē pārani?
Warum konntest du ihn nicht verstehen?
তুমি কেন তাকে বুঝতে পারনি?
Tumi kēna tākē bujhatē pārani?
Ich konnte nicht pünktlich kommen, weil kein Bus fuhr.
আমি--ময়-ম--আস-ে-প-রি-ি--া---ক--- -া- ছ-- -া-৷
আ-- স-- ম- আ--- প----- ক--- ক--- ব-- ছ-- ন- ৷
আ-ি স-য় ম- আ-ত- প-র-ন- ক-র- ক-ন- ব-স ছ-ল ন- ৷
---------------------------------------------
আমি সময় মত আসতে পারিনি কারণ কোনো বাস ছিল না ৷
0
Āmi-samaẏ---at----at- ---in--k--a---kōnō-bā-------- nā
Ā-- s----- m--- ā---- p----- k----- k--- b--- c---- n-
Ā-i s-m-ẏ- m-t- ā-a-ē p-r-n- k-r-ṇ- k-n- b-s- c-i-a n-
------------------------------------------------------
Āmi samaẏa mata āsatē pārini kāraṇa kōnō bāsa chila nā
Ich konnte nicht pünktlich kommen, weil kein Bus fuhr.
আমি সময় মত আসতে পারিনি কারণ কোনো বাস ছিল না ৷
Āmi samaẏa mata āsatē pārini kāraṇa kōnō bāsa chila nā
Ich konnte den Weg nicht finden, weil ich keinen Stadtplan hatte.
আ-ি-রা-----খ-ঁ-ে পাইন- কা---আম-- --ছে --রে--কো-ো------ত-- --ল না-৷
আ-- র----- খ---- প---- ক--- আ--- ক--- শ---- ক--- ম------- ছ-- ন- ৷
আ-ি র-স-ত- খ-ঁ-ে প-ই-ি ক-র- আ-া- ক-ছ- শ-র-র ক-ন- ম-ন-ি-্- ছ-ল ন- ৷
------------------------------------------------------------------
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি কারণ আমার কাছে শহরের কোনো মানচিত্র ছিল না ৷
0
ām- r---ā k--m-j- pā'ini -ā--ṇa ā---a-kāc-ē-----r--- -ōnō-m-nac-----c--l- -ā
ā-- r---- k------ p----- k----- ā---- k---- ś------- k--- m-------- c---- n-
ā-i r-s-ā k-u-̐-ē p-'-n- k-r-ṇ- ā-ā-a k-c-ē ś-h-r-r- k-n- m-n-c-t-a c-i-a n-
----------------------------------------------------------------------------
āmi rāstā khum̐jē pā'ini kāraṇa āmāra kāchē śaharēra kōnō mānacitra chila nā
Ich konnte den Weg nicht finden, weil ich keinen Stadtplan hatte.
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি কারণ আমার কাছে শহরের কোনো মানচিত্র ছিল না ৷
āmi rāstā khum̐jē pā'ini kāraṇa āmāra kāchē śaharēra kōnō mānacitra chila nā
Ich konnte ihn nicht verstehen, weil die Musik so laut war.
আ-ি -া-----ও-াক- ব---ে-পা---ি -----খ-ব জোরে --ন ব-জ----৷
আ-- ত--- / ও---- ব---- প----- ক--- খ-- জ--- গ-- ব----- ৷
আ-ি ত-ক- / ও-া-ে ব-ঝ-ে প-র-ন- ক-র- খ-ব জ-র- গ-ন ব-জ-ি- ৷
--------------------------------------------------------
আমি তাকে / ওনাকে বুঝতে পারিনি কারণ খুব জোরে গান বাজছিল ৷
0
ām--tākē /----kē-----a-ē------- --r-ṇa---uba-jō-- -ā-a b---chi-a
ā-- t--- / ō---- b------ p----- k----- k---- j--- g--- b--------
ā-i t-k- / ō-ā-ē b-j-a-ē p-r-n- k-r-ṇ- k-u-a j-r- g-n- b-j-c-i-a
----------------------------------------------------------------
āmi tākē / ōnākē bujhatē pārini kāraṇa khuba jōrē gāna bājachila
Ich konnte ihn nicht verstehen, weil die Musik so laut war.
আমি তাকে / ওনাকে বুঝতে পারিনি কারণ খুব জোরে গান বাজছিল ৷
āmi tākē / ōnākē bujhatē pārini kāraṇa khuba jōrē gāna bājachila
Ich musste ein Taxi nehmen.
আ-াকে -্--ক্সি নিতে হয়েছ-ল ৷
আ---- ট------- ন--- হ----- ৷
আ-া-ে ট-য-ক-স- ন-ত- হ-ে-ি- ৷
----------------------------
আমাকে ট্যাক্সি নিতে হয়েছিল ৷
0
ā-ā----yāksi -i-- h-ẏē--i-a
ā---- ṭ----- n--- h--------
ā-ā-ē ṭ-ā-s- n-t- h-ẏ-c-i-a
---------------------------
āmākē ṭyāksi nitē haẏēchila
Ich musste ein Taxi nehmen.
আমাকে ট্যাক্সি নিতে হয়েছিল ৷
āmākē ṭyāksi nitē haẏēchila
Ich musste einen Stadtplan kaufen.
আমা-- শ-র-র এক-- -ান-ি--র-ক-ন---হয়---- ৷
আ---- শ---- এ--- ম------- ক---- হ----- ৷
আ-া-ে শ-র-র এ-ট- ম-ন-ি-্- ক-ন-ে হ-ে-ি- ৷
----------------------------------------
আমাকে শহরের একটা মানচিত্র কিনতে হয়েছিল ৷
0
ām--- ś-ha-ē---ēk--ā -ānacitr--k--a-ē -aẏēc---a
ā---- ś------- ē---- m-------- k----- h--------
ā-ā-ē ś-h-r-r- ē-a-ā m-n-c-t-a k-n-t- h-ẏ-c-i-a
-----------------------------------------------
āmākē śaharēra ēkaṭā mānacitra kinatē haẏēchila
Ich musste einen Stadtplan kaufen.
আমাকে শহরের একটা মানচিত্র কিনতে হয়েছিল ৷
āmākē śaharēra ēkaṭā mānacitra kinatē haẏēchila
Ich musste das Radio ausschalten.
আ-া-ে র--িও বন্ধ ক--ে হয়---ল ৷
আ---- র---- ব--- ক--- হ----- ৷
আ-া-ে র-ড-ও ব-্- ক-ত- হ-ে-ি- ৷
------------------------------
আমাকে রেডিও বন্ধ করতে হয়েছিল ৷
0
āmākē rēḍ-'--b-nd----a-at---a-ē--ila
ā---- r----- b----- k----- h--------
ā-ā-ē r-ḍ-'- b-n-h- k-r-t- h-ẏ-c-i-a
------------------------------------
āmākē rēḍi'ō bandha karatē haẏēchila
Ich musste das Radio ausschalten.
আমাকে রেডিও বন্ধ করতে হয়েছিল ৷
āmākē rēḍi'ō bandha karatē haẏēchila