Sprachführer

de Vergangenheit 3   »   ar ‫صيغة الماضي 3‬

83 [dreiundachtzig]

Vergangenheit 3

Vergangenheit 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]‬

83 [thlathat wathamanun]

‫صيغة الماضي 3‬

[syghat almadi 3]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Arabisch Hören Mehr
telefonieren ي-ات-. ي_____ ي-ا-ف- ------ يهاتف. 0
y-hatif. y_______ y-h-t-f- -------- yahatif.
Ich habe telefoniert. ‫-ق-----ل--هاتفي---‬ ‫___ ا____ ه_______ ‫-ق- ا-ص-ت ه-ت-ي-ً-‬ -------------------- ‫لقد اتصلت هاتفياً.‬ 0
l-a----ta--lat ha----an. l___ a________ h________ l-a- a-t-s-l-t h-t-y-a-. ------------------------ lqad aitasalat hatfyaan.
Ich habe die ganze Zeit telefoniert. ‫---ل--ب-لهاتف--يل--ال-قت.‬ ‫_____ ب______ ط___ ا______ ‫-ت-ل- ب-ل-ا-ف ط-ل- ا-و-ت-‬ --------------------------- ‫اتصلت بالهاتف طيلة الوقت.‬ 0
at--i--t bialh-----til-t al-a--a. a_______ b________ t____ a_______ a-a-i-a- b-a-h-t-f t-l-t a-w-q-a- --------------------------------- atasilat bialhatif tilat alwaqta.
fragen ي-أ-. ي____ ي-أ-. ----- يسأل. 0
yas'al. y______ y-s-a-. ------- yas'al.
Ich habe gefragt. ‫ق---ألت-‬ ‫__ س_____ ‫-د س-ل-.- ---------- ‫قد سألت.‬ 0
q- s---lt-. q_ s_______ q- s-'-l-a- ----------- qd sa'alta.
Ich habe immer gefragt. ‫-ن--د--م-ً أس---‬ ‫___ د____ أ_____ ‫-ن- د-ئ-ا- أ-أ-.- ------------------ ‫كنت دائماً أسأل.‬ 0
k-----a-ma----as-al. k___ d______ '______ k-n- d-y-a-n '-s-a-. -------------------- kunt daymaan 'as'al.
erzählen ي--ي-يروي. ي___ ي____ ي-ك- ي-و-. ---------- يحكي يروي. 0
yahki ya---. y____ y_____ y-h-i y-r-i- ------------ yahki yarwi.
Ich habe erzählt. ‫-قد ر-يت.‬ ‫___ ر_____ ‫-ق- ر-ي-.- ----------- ‫لقد رويت.‬ 0
lq---raw--. l___ r_____ l-a- r-w-t- ----------- lqad rawit.
Ich habe die ganze Geschichte erzählt. ‫لقد رويت ا-ق-ة-بكا-ل--.‬ ‫___ ر___ ا____ ب________ ‫-ق- ر-ي- ا-ق-ة ب-ا-ل-ا-‬ ------------------------- ‫لقد رويت القصة بكاملها.‬ 0
l--d--a-a---a--isat -i---i--ha. l___ r_____ a______ b__________ l-a- r-w-y- a-q-s-t b-k-m-l-h-. ------------------------------- lqad rawayt alqisat bikamiliha.
lernen ي--ل- يذاكر. ي____ ي_____ ي-ع-م ي-ا-ر- ------------ يتعلم يذاكر. 0
ya----l-m y---aki-. y________ y________ y-t-e-l-m y-d-a-i-. ------------------- yataealam yadhakir.
Ich habe gelernt. ‫-ق--تعلم--/ ----ت-‬ ‫___ ت____ / ذ______ ‫-ق- ت-ل-ت / ذ-ك-ت-‬ -------------------- ‫لقد تعلمت / ذاكرت.‬ 0
l-ad ta-l-m--- -h---rt-. l___ t______ / d________ l-a- t-e-a-t / d-a-a-t-. ------------------------ lqad taelamt / dhakarta.
Ich habe den ganzen Abend gelernt. ‫-ق---اك-ت ط-لة-ال-سا--‬ ‫___ ذ____ ط___ ا_______ ‫-ق- ذ-ك-ت ط-ل- ا-م-ا-.- ------------------------ ‫لقد ذاكرت طيلة المساء.‬ 0
lqa--dhaka-t-ti--t a---sa'a. l___ d______ t____ a________ l-a- d-a-a-t t-l-t a-m-s-'-. ---------------------------- lqad dhakart tilat almasa'a.
arbeiten يش-غ-. ي_____ ي-ت-ل- ------ يشتغل. 0
y--hta--il. y__________ y-s-t-g-i-. ----------- yashtaghil.
Ich habe gearbeitet. ‫-قد---تغلت.‬ ‫___ ا_______ ‫-ق- ا-ت-ل-.- ------------- ‫لقد اشتغلت.‬ 0
lq---a----gha--ta. l___ a____________ l-a- a-h-a-h-l-t-. ------------------ lqad ashtaghalata.
Ich habe den ganzen Tag gearbeitet. ‫--د---ت-ل-----ة ال---ر-‬ ‫___ ا_____ ط___ ا_______ ‫-ق- ا-ت-ل- ط-ل- ا-ن-ا-.- ------------------------- ‫لقد اشتغلت طيلة النهار.‬ 0
lqad-ais-t-gh-lat til-- al-a---. l___ a___________ t____ a_______ l-a- a-s-t-g-a-a- t-l-t a-n-h-r- -------------------------------- lqad aishtaghalat tilat alnahar.
essen ي---. ي____ ي-ك-. ----- يأكل. 0
yakul. y_____ y-k-l- ------ yakul.
Ich habe gegessen. ‫لقد ---ت.‬ ‫___ أ_____ ‫-ق- أ-ل-.- ----------- ‫لقد أكلت.‬ 0
l--d---kl---. l___ '_______ l-a- '-k-a-a- ------------- lqad 'aklata.
Ich habe das ganze Essen gegessen. ‫لق- ---- -- ا--ع-م.‬ ‫___ أ___ ك_ ا_______ ‫-ق- أ-ل- ك- ا-ط-ا-.- --------------------- ‫لقد أكلت كل الطعام.‬ 0
lq-d-'a-a-a- -lu al-a-a--. l___ '______ k__ a________ l-a- '-k-l-t k-u a-t-e-m-. -------------------------- lqad 'akalat klu altaeama.

Die Geschichte der Sprachwissenschaft

Sprachen haben die Menschen schon immer fasziniert. Die Geschichte der Sprachwissenschaft ist deshalb sehr lang. Sprachwissenschaft ist die systematische Beschäftigung mit Sprache. Schon vor Jahrtausenden dachten Menschen über Sprache nach. Dabei entwickelten verschiedene Kulturen verschiedene Systeme. So entstanden unterschiedliche Beschreibungen von Sprachen. Die heutige Sprachwissenschaft basiert vor allem auf antiken Theorien. Insbesondere in Griechenland wurden viele Traditionen begründet. Das älteste bekannte Werk über Sprache stammt aber aus Indien. Es wurde vor etwa 3000 Jahren vom Grammatiker Sakatayana geschrieben. In der Antike beschäftigten sich Philosophen wie Platon mit Sprachen. Römische Autoren entwickelten ihre Theorien später weiter. Auch die Araber entwickelten im 8. Jahrhundert eigene Traditionen. Ihre Werke zeigen schon genaue Beschreibungen der arabischen Sprache. In der Neuzeit wollte man vor allem erforschen, woher Sprache kommt. Gelehrte interessierten sich besonders für die Geschichte der Sprache. Im 18. Jahrhundert begann man, Sprachen miteinander zu vergleichen. So wollte man verstehen, wie Sprachen sich entwickeln. Später konzentrierte man sich dann auf Sprachen als System. Die Frage, wie Sprachen funktionieren, stand im Mittelpunkt. Heute existieren innerhalb der Sprachwissenschaft viele Richtungen. Seit den 50er Jahren entwickelten sich viele neue Disziplinen. Diese werden teilweise stark von anderen Wissenschaften beeinflusst. Beispiele sind Psycholinguistik oder Interkulturelle Kommunikation. Die neueren Richtungen der Sprachwissenschaft sind sehr spezialisiert. Ein Beispiel hierfür ist die Feministische Linguistik. Die Geschichte der Sprachwissenschaft geht also weiter… Solange es Sprachen gibt, wird der Mensch darüber nachdenken!