Sprachführer

de Fragen – Vergangenheit 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [fünfundachtzig]

Fragen – Vergangenheit 1

Fragen – Vergangenheit 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

[Prashaњa – Minato vryemye 1]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Mazedonisch Hören Mehr
Wie viel haben Sie getrunken? К-л----м--е-и-пие--? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
Ko-k-- i---ye -sp-y-no? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Wie viel haben Sie gearbeitet? Ко--у-р---те-те? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Ko-k-- ---ot----y-? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Wie viel haben Sie geschrieben? К-лку -а---ав-е? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
Ko--oo -a-ishavt-e? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Wie haben Sie geschlafen? Ка-- -п-евт-? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
K--- -piyevtye? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Wie haben Sie die Prüfung bestanden? К-ко-го--ол-жи-----с-итот? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
Kako -u- ----ʐivtye--spi-o-? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Wie haben Sie den Weg gefunden? Как- г- н----в-е -ат-т? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
K-ko ----naјd-vtye -----? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?
Mit wem haben Sie gesprochen? Со--ого ---говара--е? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
So kog-o-raz-uov-r---ye? S_ k____ r______________ S- k-g-o r-z-u-v-r-v-y-? ------------------------ So koguo razguovaravtye?
Mit wem haben Sie sich verabredet? Со -ог- ---до-оворивт-? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
So-k--uo-sy- --gu-vo-i-tye? S_ k____ s__ d_____________ S- k-g-o s-e d-g-o-o-i-t-e- --------------------------- So koguo sye doguovorivtye?
Mit wem haben Sie Geburtstag gefeiert? Со-к-г- --аве--е ----нд-н? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
So-k--u----avyev--e --d-en-y-n? S_ k____ s_________ r__________ S- k-g-o s-a-y-v-y- r-d-e-d-e-? ------------------------------- So koguo slavyevtye rodyendyen?
Wo sind Sie gewesen? К--е -ев-е? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
K---- bye-tye? K____ b_______ K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
Wo haben Sie gewohnt? Ка-- ж-в-е---? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
K-dy--ʐi--e---t-e? K____ ʐ___________ K-d-e ʐ-v-e-e-t-e- ------------------ Kadye ʐivyeyevtye?
Wo haben Sie gearbeitet? Каде р--о---т-? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
Ka-y--r-------ty-? K____ r___________ K-d-e r-b-t-e-t-e- ------------------ Kadye rabotyevtye?
Was haben Sie empfohlen? Што-пр--о--ч---е? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
Sh-o-p-yep-r---a--y-? S___ p_______________ S-t- p-y-p-r-c-a-t-e- --------------------- Shto pryeporachavtye?
Was haben Sie gegessen? Ш-о -адевте? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
Sh-o -a-yevt--? S___ ј_________ S-t- ј-d-e-t-e- --------------- Shto јadyevtye?
Was haben Sie erfahren? К-к- -о--а-т-? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K--o d-znavtye? K___ d_________ K-k- d-z-a-t-e- --------------- Kako doznavtye?
Wie schnell sind Sie gefahren? К-лку бр----озев-е? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
K--k-o-brz- -o--e-t-e? K_____ b___ v_________ K-l-o- b-z- v-z-e-t-e- ---------------------- Kolkoo brzo vozyevtye?
Wie lange sind Sie geflogen? Колку -------е--в-е? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K--ko--do-g---ly---vt-e? K_____ d_____ l_________ K-l-o- d-l-u- l-e-a-t-e- ------------------------ Kolkoo dolguo lyetavtye?
Wie hoch sind Sie gesprungen? Кол-у--ис--о --о-на-т-? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
K----- vi--k- s-o--avtye? K_____ v_____ s__________ K-l-o- v-s-k- s-o-n-v-y-? ------------------------- Kolkoo visoko skoknavtye?

Die afrikanischen Sprachen

In Afrika werden sehr viele unterschiedliche Sprachen gesprochen. Auf keinem anderen Kontinent gibt es so viele verschiedene Sprachen. Die Vielfalt der afrikanischen Sprachen ist beeindruckend. Man schätzt, dass es etwa 2000 afrikanische Sprachen gibt. All diese Sprachen ähneln sich aber nicht! Ganz im Gegenteil – oft sind sie sogar völlig unterschiedlich! Die Sprachen Afrikas gehören zu vier verschiedenen Sprachfamilien. Manche afrikanischen Sprachen haben weltweit einzigartige Merkmale. Es gibt beispielsweise Laute, die Ausländer nicht imitieren können. Ländergrenzen sind in Afrika nicht immer auch sprachliche Grenzen. In manchen Regionen gibt es sehr viele verschiedene Sprachen. In Tansania spricht man zum Beispiel Sprachen aus allen vier Familien. Eine Ausnahme unter den afrikanischen Sprachen bildet Afrikaans. Diese Sprache entstand in der Kolonialzeit. Damals trafen sich Menschen aus verschiedenen Kontinenten. Sie kamen aus Afrika, Europa und Asien. Durch diese Kontaktsituation entwickelte sich eine neue Sprache. Afrikaans zeigt Einflüsse aus vielen Sprachen. Mit dem Niederländischen ist die Sprache aber am engsten verwandt. Heute wird Afrikaans vor allem in Südafrika und Namibia gesprochen. Die außergewöhnlichste afrikanische Sprache ist die Trommelsprache. Mit Trommeln kann theoretisch jede Botschaft versendet werden. Die Sprachen, die man durch Trommeln überträgt, sind Tonsprachen. Die Bedeutung der Wörter oder Silben hängt von der Höhe der Töne ab. Das bedeutet, die Töne müssen durch die Trommeln imitiert werden. Die Trommelsprache wird in Afrika schon von Kindern verstanden. Und sie ist sehr effizient… Bis zu 12 Kilometer weit kann man die Trommelsprache hören!