Sprachführer

de Fragen – Vergangenheit 2   »   ku Questions – Past tense 2

86 [sechsundachtzig]

Fragen – Vergangenheit 2

Fragen – Vergangenheit 2

86 [heştê û şeş]

Questions – Past tense 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Kurdisch (Kurmandschi) Hören Mehr
Welche Krawatte hast du getragen? Kî--- s------ d- s---- t- d- b-? Kîjan stubend di stuyê te de bû? 0
Welches Auto hast du gekauft? Te k---- t------- k---? Te kîjan tirimpêl kirî? 0
Welche Zeitung hast du abonniert? Tu b--- a------ k---- r--------? Tu bûyî aboneyê kîjan rojnameyê? 0
Wen haben Sie gesehen? We k-/ê d--? We kî/ê dît? 0
Wen haben Sie getroffen? Hû- l- r---- k-/ê h----? Hûn li rastî kî/ê hatin? 0
Wen haben Sie erkannt? We k-/ê n-- k--? We kî/ê nas kir? 0
Wann sind Sie aufgestanden? Hû- k---- r----? Hûn kengî rabûn? 0
Wann haben Sie begonnen? We k---- d--- p- k--? We kengî dest pê kir? 0
Wann haben Sie aufgehört? We k---- b----? We kengî berda? 0
Warum sind Sie aufgewacht? Hû- j- b- ç- h----- b--? Hûn ji bo çi hişyar bûn? 0
Warum sind Sie Lehrer geworden? Hû- j- b- ç- b-- m------? Hûn ji bo çi bûn mamoste? 0
Warum haben Sie ein Taxi genommen? Hû- j- b- ç- s----- t-------- b--? Hûn ji bo çi siwarê texsiyekê bûn? 0
Woher sind Sie gekommen? Hû- j- k- h----? Hûn ji kû hatin? 0
Wohin sind Sie gegangen? Hû- ç--- k-? Hûn çûne kû? 0
Wo sind Sie gewesen? Hû- l- k- b--? Hûn li kû bûn? 0
Wem hast du geholfen? Hû- a------ k-/ê b--? Hûn alîkarê kî/ê bûn? 0
Wem hast du geschrieben? Te j- k-/ê r- n-----? Te ji kî/ê re nivîsî? 0
Wem hast du geantwortet? Te b----- d- k-/ê? Te bersiv da kî/ê? 0

Zweisprachigkeit verbessert das Gehör

Menschen, die zwei Sprachen sprechen, hören besser. Sie können verschiedene Geräusche genauer voneinander unterscheiden. Zu diesem Ergebnis ist eine amerikanische Studie gekommen. Forscher haben mehrere Teenager getestet. Ein Teil der Probanden war zweisprachig aufgewachsen. Diese Teenager sprachen Englisch und Spanisch. Der andere Teil der Testpersonen sprach nur Englisch. Die jungen Menschen mussten sich eine bestimmte Silbe anhören. Das war die Silbe „da“. Sie gehörte zu keiner der beiden Sprachen. Die Silbe wurde den Probanden per Kopfhörer vorgespielt. Dabei wurde mit Elektroden ihre Hirnaktivität gemessen. Nach diesem Test mussten sich die Teenager die Silbe nochmals anhören. Dieses Mal waren aber auch viele störende Geräusche zu hören. Das waren verschiedene Stimmen, die sinnlose Sätze sprachen. Die Zweisprachigen reagierten sehr stark auf die Silbe. Ihr Gehirn zeigte große Aktivität. Sie konnten die Silbe mit und ohne Störgeräusche genau identifizieren. Den einsprachigen Probanden gelang das nicht. Ihr Gehör war nicht so gut wie das der zweisprachigen Probanden. Das Ergebnis des Experiments hat die Forscher überrascht. Bisher war nur bekannt, dass Musiker ein besonders gutes Gehör haben. Es scheint aber, dass auch Zweisprachigkeit das Gehör trainiert. Zweisprachige werden permanent mit verschiedenen Klängen konfrontiert. Dadurch muss ihr Gehirn neue Fähigkeiten entwickeln. Es lernt, verschiedene sprachliche Reize genau zu unterscheiden. Die Forscher testen nun, wie Sprachkenntnisse das Gehirn beeinflussen. Vielleicht profitiert das Gehör auch, wenn man später Sprachen lernt…