Wir mussten die Blumen gießen.
كا---ل------ي ----ه--.
--- ع---- س-- ا--------
-ا- ع-ي-ا س-ي ا-أ-ه-ر-
------------------------
كان علينا سقي الأزهار.
0
kaan----ay-- saq--al---h---.
k--- e------ s--- a---------
k-a- e-l-y-a s-q- a-'-z-a-a-
----------------------------
kaan ealayna saqi al'azhara.
Wir mussten die Blumen gießen.
كان علينا سقي الأزهار.
kaan ealayna saqi al'azhara.
Wir mussten die Wohnung aufräumen.
--ن-علين---رتيب ا--ق-.
--- ع---- ت---- ا------
-ا- ع-ي-ا ت-ت-ب ا-ش-ة-
------------------------
كان علينا ترتيب الشقة.
0
k-a------y-a--arti- --shiqt-.
k--- e------ t----- a--------
k-a- e-l-y-a t-r-i- a-s-i-t-.
-----------------------------
kaan ealayna tartib alshiqta.
Wir mussten die Wohnung aufräumen.
كان علينا ترتيب الشقة.
kaan ealayna tartib alshiqta.
Wir mussten das Geschirr spülen.
كان علي-ا--سل-الأ-ب-ق-
--- ع---- غ-- ا--------
-ا- ع-ي-ا غ-ل ا-أ-ب-ق-
------------------------
كان علينا غسل الأطباق.
0
k--- e-layn--g-asl---'atba-.
k--- e------ g---- a--------
k-a- e-l-y-a g-a-l a-'-t-a-.
----------------------------
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
Wir mussten das Geschirr spülen.
كان علينا غسل الأطباق.
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
Musstet ihr die Rechnung bezahlen?
---تو-ب-----م---ع-ا--س-ب؟
-- ت--- ع---- د-- ا-------
-ل ت-ج- ع-ي-م د-ع ا-ح-ا-؟-
---------------------------
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
0
hl-t-j-- -a-------d-fe a---sab?
h- t---- e------- d--- a-------
h- t-j-b e-l-y-u- d-f- a-h-s-b-
-------------------------------
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
Musstet ihr die Rechnung bezahlen?
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
Musstet ihr Eintritt bezahlen?
ه- ك-----يكم--ف- --م-الد--ل-
-- ك-- ع---- د-- ر-- ا-------
-ل ك-ن ع-ي-م د-ع ر-م ا-د-و-؟-
------------------------------
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
0
hl kan--ala-------f--ru--- ---u-----?
h- k-- e------- d--- r---- a---------
h- k-n e-l-y-u- d-f- r-s-m a-d-k-u-a-
-------------------------------------
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
Musstet ihr Eintritt bezahlen?
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
Musstet ihr eine Strafe bezahlen?
-ل --ن -ل-ك--د-- --امة؟
-- ك-- ع---- د-- غ------
-ل ك-ن ع-ي-م د-ع غ-ا-ة-
-------------------------
هل كان عليكم دفع غرامة؟
0
hl--an ---ayk-m-d--e-----a--ta?
h- k-- e------- d--- g---------
h- k-n e-l-y-u- d-f- g-a-a-a-a-
-------------------------------
hl kan ealaykum dafe gharamata?
Musstet ihr eine Strafe bezahlen?
هل كان عليكم دفع غرامة؟
hl kan ealaykum dafe gharamata?
Wer musste sich verabschieden?
-- -ض-ر أن -و--؟
-- ا--- أ- ي-----
-ن ا-ط- أ- ي-د-؟-
------------------
من اضطر أن يودع؟
0
mn---dtur-'-- yud--?
m- '----- '-- y-----
m- '-d-u- '-n y-d-a-
--------------------
mn 'udtur 'an yudea?
Wer musste sich verabschieden?
من اضطر أن يودع؟
mn 'udtur 'an yudea?
Wer musste früh nach Hause gehen?
من ا--ر--لذه-- ----ا-بيت--بك-اً-
-- ا--- ل----- إ-- ا---- م-------
-ن ا-ط- ل-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت م-ك-ا-؟-
----------------------------------
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟
0
m--'-d-ur-l--dha-a- '-i-aa --ba-t mbk-a--?
m- '----- l-------- '----- a----- m-------
m- '-d-u- l-l-h-h-b '-i-a- a-b-y- m-k-a-n-
------------------------------------------
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
Wer musste früh nach Hause gehen?
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
Wer musste den Zug nehmen?
من -ضطر ل--- القطار؟
-- ا--- ل--- ا-------
-ن ا-ط- ل-خ- ا-ق-ا-؟-
----------------------
من اضطر لأخذ القطار؟
0
mn --dtu--li----dh--l----ra?
m- '----- l------- a--------
m- '-d-u- l-'-k-d- a-q-t-r-?
----------------------------
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
Wer musste den Zug nehmen?
من اضطر لأخذ القطار؟
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
Wir wollten nicht lange bleiben.
-- ---ب-في--لبقا--طو----.
-- ن--- ف- ا----- ط-------
-م ن-غ- ف- ا-ب-ا- ط-ي-ا-.-
---------------------------
لم نرغب في البقاء طويلاً.
0
l-m---------fi-a--aq-' t-y-aa-.
l-- n------ f- a------ t-------
l-m n-r-h-b f- a-b-q-' t-y-a-n-
-------------------------------
lam narghab fi albaqa' twylaan.
Wir wollten nicht lange bleiben.
لم نرغب في البقاء طويلاً.
lam narghab fi albaqa' twylaan.
Wir wollten nichts trinken.
لم--رد -ن ن-ر- شيئاً-
-- ن-- أ- ن--- ش------
-م ن-د أ- ن-ر- ش-ئ-ً-
-----------------------
لم نرد أن نشرب شيئاً.
0
lm nuradu -an- ----r-----y-a-n.
l- n----- '--- n------ s-------
l- n-r-d- '-n- n-s-r-b s-y-a-n-
-------------------------------
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
Wir wollten nichts trinken.
لم نرد أن نشرب شيئاً.
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
Wir wollten nicht stören.
ل- نر- -ن نزع---حدا--
-- ن-- أ- ن--- أ------
-م ن-د أ- ن-ع- أ-د-ً-
-----------------------
لم نرد أن نزعج أحداً.
0
lm nu-a-u---na--az-a----daan.
l- n----- '--- n----- a------
l- n-r-d- '-n- n-z-a- a-d-a-.
-----------------------------
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
Wir wollten nicht stören.
لم نرد أن نزعج أحداً.
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
Ich wollte eben telefonieren.
--- أريد الا-ص---ب-له-تف-
--- أ--- ا------ ب--------
-ن- أ-ي- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
---------------------------
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
0
kna------d alai-i-al-b--l-at-f.
k--- '---- a-------- b---------
k-a- '-r-d a-a-t-s-l b-a-h-t-f-
-------------------------------
knat 'urid alaitisal bialhatif.
Ich wollte eben telefonieren.
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
knat 'urid alaitisal bialhatif.
Ich wollte ein Taxi bestellen.
-ن- -ريد -ل----ا-ة أ----
--- أ--- ط-- س---- أ-----
-ن- أ-ي- ط-ب س-ا-ة أ-ر-.-
--------------------------
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
0
k-------i- --l----ayara-a- -------.
k--- '---- t---- s-------- '-------
k-a- '-r-d t-l-b s-y-r-t-n '-j-a-a-
-----------------------------------
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
Ich wollte ein Taxi bestellen.
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
Ich wollte nämlich nach Haus fahren.
ك------د --ذه-- --- --ب-ت-
--- أ--- ا----- إ-- ا------
-ن- أ-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت-
----------------------------
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
0
k--t--uri--al-hahab---il-- --b---.
k--- '---- a------- '----- a------
k-a- '-r-d a-d-a-a- '-i-a- a-b-y-.
----------------------------------
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
Ich wollte nämlich nach Haus fahren.
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
Ich dachte, du wolltest deine Frau anrufen.
ظن-- -نك -تتصل -ز-ج---
---- أ-- س---- ب-------
-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-و-ت-؟-
------------------------
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
0
znunt 'anak -a-a-------iz----t-ka?
z---- '---- s-------- b-----------
z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-z-w-a-i-a-
----------------------------------
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
Ich dachte, du wolltest deine Frau anrufen.
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
Ich dachte, du wolltest die Auskunft anrufen.
ظ--ت أن- س--ص--با--ست-لام-ت.
---- أ-- س---- ب-------------
-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-ل-س-ع-ا-ا-.-
------------------------------
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
0
zn-nt 'a--k -ata-as-l-biala--t---amat.
z---- '---- s-------- b---------------
z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-a-a-s-i-l-m-t-
--------------------------------------
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
Ich dachte, du wolltest die Auskunft anrufen.
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
Ich dachte, du wolltest eine Pizza bestellen.
---ت---ك-ستطلب----ز-.
---- أ-- س---- ب------
-ن-ت أ-ك س-ط-ب ب-ت-ا-
-----------------------
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
0
z-un---a-ak sat-t-u-----tz-.
z---- '---- s------- b------
z-u-t '-n-k s-t-t-u- b-y-z-.
----------------------------
znunt 'anak satatlub baytza.
Ich dachte, du wolltest eine Pizza bestellen.
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
znunt 'anak satatlub baytza.