Sprachführer

de Vergangenheit der Modalverben 2   »   af Verlede tyd van modale werkwoorde 2

88 [achtundachtzig]

Vergangenheit der Modalverben 2

Vergangenheit der Modalverben 2

88 [agt en tagtig]

Verlede tyd van modale werkwoorde 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Afrikaans Hören Mehr
Mein Sohn wollte nicht mit der Puppe spielen. My s--n -ou--ie------i- --- -p--l-ni-. M- s--- w-- n-- m-- d-- p-- s---- n--- M- s-u- w-u n-e m-t d-e p-p s-e-l n-e- -------------------------------------- My seun wou nie met die pop speel nie. 0
Meine Tochter wollte nicht Fußball spielen. M---og--r-----n-e--ok--- spee- -ie. M- d----- w-- n-- s----- s---- n--- M- d-g-e- w-u n-e s-k-e- s-e-l n-e- ----------------------------------- My dogter wou nie sokker speel nie. 0
Meine Frau wollte nicht mit mir Schach spielen. My-vrou--ou n-e-me- ----k-a---pe---nie. M- v--- w-- n-- m-- m- s---- s---- n--- M- v-o- w-u n-e m-t m- s-a-k s-e-l n-e- --------------------------------------- My vrou wou nie met my skaak speel nie. 0
Meine Kinder wollten keinen Spaziergang machen. My-kinders--ou-ni----an --a- -ie. M- k------ w-- n-- g--- s--- n--- M- k-n-e-s w-u n-e g-a- s-a- n-e- --------------------------------- My kinders wou nie gaan stap nie. 0
Sie wollten nicht das Zimmer aufräumen. Hu--e wou n-e--i- k--er---r-im-n--. H---- w-- n-- d-- k---- o----- n--- H-l-e w-u n-e d-e k-m-r o-r-i- n-e- ----------------------------------- Hulle wou nie die kamer opruim nie. 0
Sie wollten nicht ins Bett gehen. H-lle --u-n-e -aan---aap n-e. H---- w-- n-- g--- s---- n--- H-l-e w-u n-e g-a- s-a-p n-e- ----------------------------- Hulle wou nie gaan slaap nie. 0
Er durfte kein Eis essen. Hy-mag --e -oomys ----- h----i-. H- m-- n-- r----- g---- h-- n--- H- m-g n-e r-o-y- g-ë-t h-t n-e- -------------------------------- Hy mag nie roomys geëet het nie. 0
Er durfte keine Schokolade essen. H--ma---i- -j---la-e -e-et---t-n--. H- m-- n-- s-------- g---- h-- n--- H- m-g n-e s-o-o-a-e g-ë-t h-t n-e- ----------------------------------- Hy mag nie sjokolade geëet het nie. 0
Er durfte keine Bonbons essen. H----g -i--l-kker--ed-geëet -----ie. H- m-- n-- l--------- g---- h-- n--- H- m-g n-e l-k-e-g-e- g-ë-t h-t n-e- ------------------------------------ Hy mag nie lekkergoed geëet het nie. 0
Ich durfte mir etwas wünschen. Ek m-g vi- ---- ---e-s het. E- m-- v-- i--- g----- h--- E- m-g v-r i-t- g-w-n- h-t- --------------------------- Ek mag vir iets gewens het. 0
Ich durfte mir ein Kleid kaufen. Ek m----i---- -n-rok-gekoo--h-t. E- m-- v-- m- ’- r-- g----- h--- E- m-g v-r m- ’- r-k g-k-o- h-t- -------------------------------- Ek mag vir my ’n rok gekoop het. 0
Ich durfte mir eine Praline nehmen. Ek ma- -------’n----kol--e -e--t----. E- m-- v-- m- ’- s-------- g---- h--- E- m-g v-r m- ’- s-o-o-a-e g-v-t h-t- ------------------------------------- Ek mag vir my ’n sjokolade gevat het. 0
Durftest du im Flugzeug rauchen? M-g--y-----i- -li---uig ----? M-- j- i- d-- v-------- r---- M-g j- i- d-e v-i-g-u-g r-o-? ----------------------------- Mag jy in die vliegtuig rook? 0
Durftest du im Krankenhaus Bier trinken? Ma- jy--- d-e ---pi--al -ie- --i-k? M-- j- i- d-- h-------- b--- d----- M-g j- i- d-e h-s-i-a-l b-e- d-i-k- ----------------------------------- Mag jy in die hospitaal bier drink? 0
Durftest du den Hund ins Hotel mitnehmen? M-g -y--ie --n--in d-e h---l-sa-m----? M-- j- d-- h--- i- d-- h---- s-------- M-g j- d-e h-n- i- d-e h-t-l s-a-n-e-? -------------------------------------- Mag jy die hond in die hotel saamneem? 0
In den Ferien durften die Kinder lange draußen bleiben. In------a-a--ie -ag d----ind-r- -aa----tge-l--he-. I- d-- v------- m-- d-- k------ l--- u------- h--- I- d-e v-k-n-i- m-g d-e k-n-e-s l-a- u-t-e-l- h-t- -------------------------------------------------- In die vakansie mag die kinders laat uitgebly het. 0
Sie durften lange im Hof spielen. Hu-l------l--k -n-d---w-r- ges-eel --t. H---- m-- l--- i- d-- w--- g------ h--- H-l-e m-g l-n- i- d-e w-r- g-s-e-l h-t- --------------------------------------- Hulle mag lank in die werf gespeel het. 0
Sie durften lange aufbleiben. Hu----m-- laat--a--er ---ly----. H---- m-- l--- w----- g---- h--- H-l-e m-g l-a- w-k-e- g-b-y h-t- -------------------------------- Hulle mag laat wakker gebly het. 0

Tipps gegen das Vergessen

Lernen ist nicht immer einfach. Auch wenn es Spaß macht, kann es anstrengend sein. Wenn wir aber etwas gelernt haben, freuen wir uns. Wir sind stolz auf uns und unsere Fortschritte. Leider können wir das, was wir lernen, auch wieder vergessen. Besonders bei Sprachen ist das oft ein Problem. Die meisten von uns lernen in der Schule eine oder mehrere Sprachen. Nach der Schulzeit geht dieses Wissen oft verloren. Wir sprechen die Sprache kaum noch. Im Alltag dominiert meist unsere Muttersprache. Viele Fremdsprachen werden nur noch im Urlaub benutzt. Wenn Wissen aber nicht regelmäßig aktiviert wird, geht es verloren. Unser Gehirn braucht Training. Man könnte sagen, es funktioniert wie ein Muskel. Dieser Muskel muss bewegt werden, sonst wird er schwächer. Es gibt aber Möglichkeiten, das Vergessen zu verhindern. Am wichtigsten ist, das Gelernte immer wieder anzuwenden. Dabei können feste Rituale helfen. Man kann für verschiedene Wochentage ein kleines Programm planen. Am Montag liest man zum Beispiel ein Buch in der fremden Sprache. Ein ausländischer Radiosender wird am Mittwoch gehört. Am Freitag schreibt man dann ein Tagebuch in der Fremdsprache. Auf diese Weise wechselt man zwischen Lesen, Hören und Scheiben ab. Dadurch wird das Wissen auf verschiedene Arten aktiviert. All diese Übungen müssen nicht lange dauern, eine halbe Stunde genügt. Wichtig ist aber, dass man regelmäßig übt! Studien zeigen, dass einmal Gelerntes jahrzehntelang im Gehirn bleibt. Es muss also nur wieder aus der Schublade geholt werden…