Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:
Deutsch
Russisch
HörenMehr
Mein Sohn wollte nicht mit der Puppe spielen.
М-й --н н- --тел----а------у-л-й.
М-- с-- н- х---- и----- с к------
М-й с-н н- х-т-л и-р-т- с к-к-о-.
---------------------------------
Мой сын не хотел играть с куклой. 0 Mo----n ----hot-l---r-tʹ-- k-k-o-.M-- s-- n- k----- i----- s k------M-y s-n n- k-o-e- i-r-t- s k-k-o-.----------------------------------Moy syn ne khotel igratʹ s kukloy.
Моя----ь ---х--е-- --р--ь в-футбол.
М-- д--- н- х----- и----- в ф------
М-я д-ч- н- х-т-л- и-р-т- в ф-т-о-.
-----------------------------------
Моя дочь не хотела играть в футбол. 0 M-y- --ch---e k-o--l--i-ra-ʹ-- -u-b--.M--- d---- n- k------ i----- v f------M-y- d-c-ʹ n- k-o-e-a i-r-t- v f-t-o-.--------------------------------------Moya dochʹ ne khotela igratʹ v futbol.
Т-б- --ж-о--ы-о ------ в с-м----е?
Т--- м---- б--- к----- в с--------
Т-б- м-ж-о б-л- к-р-т- в с-м-л-т-?
----------------------------------
Тебе можно было курить в самолёте? 0 Teb-----hno by-o k--i---v--am-l-te?T--- m----- b--- k----- v s--------T-b- m-z-n- b-l- k-r-t- v s-m-l-t-?-----------------------------------Tebe mozhno bylo kuritʹ v samolëte?
Т------жно было----ть -о-а-- с--о--й-в-г-с---и-у?
Т--- м---- б--- в---- с----- с с---- в г---------
Т-б- м-ж-о б-л- в-я-ь с-б-к- с с-б-й в г-с-и-и-у-
-------------------------------------------------
Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу? 0 Tebe-m-zh-- bylo-vzy-----oba-u---s--oy-v-g---in-ts-?T--- m----- b--- v----- s----- s s---- v g----------T-b- m-z-n- b-l- v-y-t- s-b-k- s s-b-y v g-s-i-i-s-?----------------------------------------------------Tebe mozhno bylo vzyatʹ sobaku s soboy v gostinitsu?
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Durftest du den Hund ins Hotel mitnehmen?
Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу?
Tebe mozhno bylo vzyatʹ sobaku s soboy v gostinitsu?
They were allowed to play in the yard for a long time.
Sie durften lange aufbleiben.
Им -о-н--был- -о-го-не ---ит-с--с--ть.
И- м---- б--- д---- н- л------- с-----
И- м-ж-о б-л- д-л-о н- л-ж-т-с- с-а-ь-
--------------------------------------
Им можно было долго не ложиться спать. 0 Im -o---o-b-l- --l-o-ne---z-i-ʹsy- s--t-.I- m----- b--- d---- n- l--------- s-----I- m-z-n- b-l- d-l-o n- l-z-i-ʹ-y- s-a-ʹ------------------------------------------Im mozhno bylo dolgo ne lozhitʹsya spatʹ.
Lernen ist nicht immer einfach.
Auch wenn es Spaß macht, kann es anstrengend sein.
Wenn wir aber etwas gelernt haben, freuen wir uns.
Wir sind stolz auf uns und unsere Fortschritte.
Leider können wir das, was wir lernen, auch wieder vergessen.
Besonders bei Sprachen ist das oft ein Problem.
Die meisten von uns lernen in der Schule eine oder mehrere Sprachen.
Nach der Schulzeit geht dieses Wissen oft verloren.
Wir sprechen die Sprache kaum noch.
Im Alltag dominiert meist unsere Muttersprache.
Viele Fremdsprachen werden nur noch im Urlaub benutzt.
Wenn Wissen aber nicht regelmäßig aktiviert wird, geht es verloren.
Unser Gehirn braucht Training.
Man könnte sagen, es funktioniert wie ein Muskel.
Dieser Muskel muss bewegt werden, sonst wird er schwächer.
Es gibt aber Möglichkeiten, das Vergessen zu verhindern.
Am wichtigsten ist, das Gelernte immer wieder anzuwenden.
Dabei können feste Rituale helfen.
Man kann für verschiedene Wochentage ein kleines Programm planen.
Am Montag liest man zum Beispiel ein Buch in der fremden Sprache.
Ein ausländischer Radiosender wird am Mittwoch gehört.
Am Freitag schreibt man dann ein Tagebuch in der Fremdsprache.
Auf diese Weise wechselt man zwischen Lesen, Hören und Scheiben ab.
Dadurch wird das Wissen auf verschiedene Arten aktiviert.
All diese Übungen müssen nicht lange dauern, eine halbe Stunde genügt.
Wichtig ist aber, dass man regelmäßig übt!
Studien zeigen, dass einmal Gelerntes jahrzehntelang im Gehirn bleibt.
Es muss also nur wieder aus der Schublade geholt werden…