Sprachführer

de Imperativ 2   »   fa ‫امری 2‬

90 [neunzig]

Imperativ 2

Imperativ 2

‫90 [نود]‬

90 [navad]

‫امری 2‬

[amri 2]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Persisch Hören Mehr
Rasier dich! ‫ص-رت- -ا ب--ا- (--ش--را-ب---!‬ ‫----- ر- ب---- (---- ر- ب----- ‫-و-ت- ر- ب-ر-ش (-ی-ت ر- ب-ن-!- ------------------------------- ‫صورتت را بتراش (ریشت را بزن)!‬ 0
s-------râ--e--r-sh-(r-sha- -â-b-za--! s------ r- b------- (------ r- b------ s-r-t-t r- b-t-r-s- (-i-h-t r- b-z-n-! -------------------------------------- suratat râ betarâsh (rishat râ bezan)!
Wasch dich! ‫-----ر----و- (ت--- کن--‬ ‫---- ر- ب--- (---- ک---- ‫-و-ت ر- ب-و- (-م-ز ک-)-‬ ------------------------- ‫خودت را بشوی (تمیز کن)!‬ 0
khod-t-r-----h----(--mi- kon)! k----- r- b------ (----- k---- k-o-a- r- b-s-u-e (-a-i- k-n-! ------------------------------ khodat râ beshuye (tamiz kon)!
Kämm dich! ‫م--ای- -ا -----بز--‬ ‫------ ر- ش--- ب---- ‫-و-ا-ت ر- ش-ن- ب-ن-‬ --------------------- ‫موهایت را شانه بزن!‬ 0
m-ha--- ---hâ-e---zan! m------ â s---- b----- m-h-y-t â s-â-e b-z-n- ---------------------- muhayât â shâne bezan!
Ruf an! Rufen Sie an! ‫-ل-ن---! -ما--ل-- ک-ی--‬ ‫---- ک-- ش-- ت--- ک----- ‫-ل-ن ک-! ش-ا ت-ف- ک-ی-!- ------------------------- ‫تلفن کن! شما تلفن کنید!‬ 0
t-le-o----n! -ho-â -ele-on-k-ni-! t------ k--- s---- t------ k----- t-l-f-n k-n- s-o-â t-l-f-n k-n-d- --------------------------------- telefon kon! shomâ telefon konid!
Fang an! Fangen Sie an! ‫-روع کن--شم----و- کن-د!‬ ‫---- ک-- ش-- ش--- ک----- ‫-ر-ع ک-! ش-ا ش-و- ک-ی-!- ------------------------- ‫شروع کن! شما شروع کنید!‬ 0
shor--- k-n--s-------oru-e-k--i-! s------ k--- s---- s------ k----- s-o-u-e k-n- s-o-â s-o-u-e k-n-d- --------------------------------- shoru-e kon! shomâ shoru-e konid!
Hör auf! Hören Sie auf! ‫-----! شم--ب- -نی-!‬ ‫-- ک-- ش-- ب- ک----- ‫-س ک-! ش-ا ب- ک-ی-!- --------------------- ‫بس کن! شما بس کنید!‬ 0
bas -on! -ho----as k-n-d! b-- k--- s---- b-- k----- b-s k-n- s-o-â b-s k-n-d- ------------------------- bas kon! shomâ bas konid!
Lass das! Lassen Sie das! ‫ر---کن--شم- --- -ن-د!‬ ‫--- ک-- ش-- ر-- ک----- ‫-ه- ک-! ش-ا ر-ا ک-ی-!- ----------------------- ‫رها کن! شما رها کنید!‬ 0
rah--kon- -h--- -ahâ--o-i-! r--- k--- s---- r--- k----- r-h- k-n- s-o-â r-h- k-n-d- --------------------------- rahâ kon! shomâ rahâ konid!
Sag das! Sagen Sie das! ‫--و!------گو---!‬ ‫---- ش-- ب------- ‫-گ-! ش-ا ب-و-ی-!- ------------------ ‫بگو! شما بگویید!‬ 0
begu!---o-â-b-g-eed! b---- s---- b------- b-g-! s-o-â b-g-e-d- -------------------- begu! shomâ begueed!
Kauf das! Kaufen Sie das! ‫بخرش- --- --ر-دش!‬ ‫----- ش-- ب------- ‫-خ-ش- ش-ا ب-ر-د-!- ------------------- ‫بخرش! شما بخریدش!‬ 0
b-k--r--h--s--mâ b-kh-r---sh! b--------- s---- b----------- b-k-a-a-h- s-o-â b-k-a-i-a-h- ----------------------------- bekharash! shomâ bekharidash!
Sei nie unehrlich! ‫-----قت-م--ل--ن-اش-‬ ‫--- و-- م---- ن----- ‫-ی- و-ت م-ق-ب ن-ا-!- --------------------- ‫هیچ وقت متقلب نباش!‬ 0
h-r-e---o---h--- n---s-! h----- d-------- n------ h-r-e- d-r-g---u n-b-s-! ------------------------ hargez dorugh-gu nabâsh!
Sei nie frech! ‫ه----ق- گس--- -با--‬ ‫--- و-- گ---- ن----- ‫-ی- و-ت گ-ت-خ ن-ا-!- --------------------- ‫هیچ وقت گستاخ نباش!‬ 0
h-r--z g-s-âk----bâsh! h----- g------ n------ h-r-e- g-s-â-h n-b-s-! ---------------------- hargez gostâkh nabâsh!
Sei nie unhöflich! ‫--چ -ق-----ا---ن-اش!‬ ‫--- و-- ب- ا-- ن----- ‫-ی- و-ت ب- ا-ب ن-ا-!- ---------------------- ‫هیچ وقت بی ادب نباش!‬ 0
hi-h v--h- -- -d-b na-âsh! h--- v---- b- a--- n------ h-c- v-g-t b- a-a- n-b-s-! -------------------------- hich vaght bi adab nabâsh!
Sei immer ehrlich! ‫--یش----د--ب---‬ ‫----- ص--- ب---- ‫-م-ش- ص-د- ب-ش-‬ ----------------- ‫همیشه صادق باش!‬ 0
h-mis----â------b--h! h------ r------ b---- h-m-s-e r-s---u b-s-! --------------------- hamishe râst-gu bâsh!
Sei immer nett! ‫--یش- -هربا- ب---‬ ‫----- م----- ب---- ‫-م-ش- م-ر-ا- ب-ش-‬ ------------------- ‫همیشه مهربان باش!‬ 0
hamis-e me-r-b---b---! h------ m------- b---- h-m-s-e m-h-a-â- b-s-! ---------------------- hamishe mehrabân bâsh!
Sei immer höflich! ‫----ه--ؤ-ب ب---‬ ‫----- م--- ب---- ‫-م-ش- م-د- ب-ش-‬ ----------------- ‫همیشه مؤدب باش!‬ 0
h-m-s-e----d-da----s-! h------ m------- b---- h-m-s-e m-a---a- b-s-! ---------------------- hamishe moad-dab bâsh!
Kommen Sie gut nach Haus! ‫-ه--ل-م- -ه--------سید!‬ ‫-- س---- ب- خ--- ب------ ‫-ه س-ا-ت ب- خ-ن- ب-س-د-‬ ------------------------- ‫به سلامت به خانه برسید!‬ 0
be--a--mat--- --â-e b--es-d! b- s------ b- k---- b------- b- s-l-m-t b- k-â-e b-r-s-d- ---------------------------- be salâmat be khâne beresid!
Passen Sie gut auf sich auf! ‫-و- موا-------ان --شید-‬ ‫--- م---- خ----- ب------ ‫-و- م-ا-ب خ-د-ا- ب-ش-د-‬ ------------------------- ‫خوب مواظب خودتان باشید!‬ 0
k--b mo-âz--- -h--et-n---s---! k--- m------- k------- b------ k-u- m-v-z-b- k-o-e-â- b-s-i-! ------------------------------ khub movâzebe khodetân bâshid!
Besuchen Sie uns bald wieder! ‫به-ز----ب-- -ه----ن-م- -یا-ید‬ ‫-- ز--- ب-- ب- د--- م- ب------ ‫-ه ز-د- ب-ز ب- د-د- م- ب-ا-ی-‬ ------------------------------- ‫به زودی باز به دیدن ما بیایید‬ 0
b- z------z -e m----h-te mâ --â--e--! b- z--- b-- b- m-------- m- b-------- b- z-d- b-z b- m-l-g-â-e m- b-â-y-e-! ------------------------------------- be zudi bâz be molâghâte mâ biâ-yeed!

Babys können Grammatikregeln lernen

Kinder wachsen sehr schnell. Und sie lernen auch sehr schnell! Wie Kinder lernen, ist noch nicht erforscht. Die Lernprozesse laufen automatisch ab. Kinder merken nicht, dass sie lernen. Trotzdem können sie jeden Tag mehr. Das wird auch an der Sprache deutlich. In den ersten Monaten können Babys nur schreien. Mit ein paar Monaten sprechen sie kurze Wörter. Aus den Wörtern werden dann Sätze. Irgendwann sprechen Kinder dann ihre Muttersprache. Bei Erwachsenen funktioniert das leider nicht. Zum Lernen brauchen sie Bücher oder anderes Material. Nur so können sie zum Beispiel Grammatikregeln lernen. Babys lernen aber schon mit vier Monaten Grammatik! Forscher haben deutschen Babys fremde Grammatikregeln beigebracht. Dazu spielten sie ihnen italienische Sätze vor. Diese Sätze enthielten bestimmte syntaktische Strukturen. Die Babys hörten die korrekten Sätze etwa eine Viertelstunde lang. Nach dem Lernen wurden den Babys wieder Sätze vorgespielt. Dieses Mal waren aber einige der Sätze nicht korrekt. Während die Babys die Sätze hörten, wurden ihre Gehirnströme gemessen. So konnten die Forscher erkennen, wie das Gehirn auf die Sätze reagierte. Und die Babys zeigten unterschiedliche Aktivität bei den Sätzen! Obwohl sie die Sätze nur kurz gelernt hatten, registrierten sie die Fehler. Natürlich verstehen Babys nicht, wieso manche Sätze falsch sind. Sie orientieren sich an nur lautlichen Mustern. Das reicht aber, um eine Sprache zu lernen – zumindest den Babys…