Es ärgert mich, dass du schnarchst.
Μ---ευρ-άζ-----υ---χα--ζει-.
Μ- ν-------- π-- ρ----------
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ ρ-χ-λ-ζ-ι-.
----------------------------
Με νευριάζει που ροχαλίζεις.
0
M- ne-riá--i -o--r--h--í---s.
M- n-------- p-- r-----------
M- n-u-i-z-i p-u r-c-a-í-e-s-
-----------------------------
Me neuriázei pou rochalízeis.
Es ärgert mich, dass du schnarchst.
Με νευριάζει που ροχαλίζεις.
Me neuriázei pou rochalízeis.
Es ärgert mich, dass du so viel Bier trinkst.
Μ- -ε-ρ-ά-ει---- π---ις -ό-η-----α.
Μ- ν-------- π-- π----- τ--- μ-----
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ π-ν-ι- τ-σ- μ-ύ-α-
-----------------------------------
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα.
0
M- ne-riázei--ou --n--s--ó---m--ra.
M- n-------- p-- p----- t--- m-----
M- n-u-i-z-i p-u p-n-i- t-s- m-ý-a-
-----------------------------------
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Es ärgert mich, dass du so viel Bier trinkst.
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα.
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Es ärgert mich, dass du so spät kommst.
Μ------ιάζ-- π-υ έρ----- τ-σ- --γά.
Μ- ν-------- π-- έ------ τ--- α----
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ έ-χ-σ-ι τ-σ- α-γ-.
-----------------------------------
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά.
0
M----u--áz-- -o- érch-sai----o---gá.
M- n-------- p-- é------- t--- a----
M- n-u-i-z-i p-u é-c-e-a- t-s- a-g-.
------------------------------------
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Es ärgert mich, dass du so spät kommst.
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά.
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Ich glaube, dass er einen Arzt braucht.
Ν-μίζω-ότι-χρε-άζ-τα- ---τρό.
Ν----- ό-- χ--------- γ------
Ν-μ-ζ- ό-ι χ-ε-ά-ε-α- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό.
0
N-m--ō -ti c---iáz-tai -i--ró.
N----- ó-- c---------- g------
N-m-z- ó-i c-r-i-z-t-i g-a-r-.
------------------------------
Nomízō óti chreiázetai giatró.
Ich glaube, dass er einen Arzt braucht.
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό.
Nomízō óti chreiázetai giatró.
Ich glaube, dass er krank ist.
Ν--ί----τι --ναι άρ-ω-τ-ς.
Ν----- ό-- ε---- ά--------
Ν-μ-ζ- ό-ι ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
--------------------------
Νομίζω ότι είναι άρρωστος.
0
No-ízō ó-------- á-rō---s.
N----- ó-- e---- á--------
N-m-z- ó-i e-n-i á-r-s-o-.
--------------------------
Nomízō óti eínai árrōstos.
Ich glaube, dass er krank ist.
Νομίζω ότι είναι άρρωστος.
Nomízō óti eínai árrōstos.
Ich glaube, dass er jetzt schläft.
Νομίζω--τ--τώρα-κοιμά-α-.
Ν----- ό-- τ--- κ--------
Ν-μ-ζ- ό-ι τ-ρ- κ-ι-ά-α-.
-------------------------
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται.
0
N--íz---t--t-ra k--m-ta-.
N----- ó-- t--- k--------
N-m-z- ó-i t-r- k-i-á-a-.
-------------------------
Nomízō óti tṓra koimátai.
Ich glaube, dass er jetzt schläft.
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται.
Nomízō óti tṓra koimátai.
Wir hoffen, dass er unsere Tochter heiratet.
Ελπ-ζ-υ-ε--τ------αν-ρε-τ-ί-την----η μ-ς.
Ε-------- ό-- θ- π--------- τ-- κ--- μ---
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι θ- π-ν-ρ-υ-ε- τ-ν κ-ρ- μ-ς-
-----------------------------------------
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας.
0
El-í---me--t--t-a-pa-t-eu--í---n---r--m--.
E-------- ó-- t-- p--------- t-- k--- m---
E-p-z-u-e ó-i t-a p-n-r-u-e- t-n k-r- m-s-
------------------------------------------
Elpízoume óti tha pantreuteí tēn kórē mas.
Wir hoffen, dass er unsere Tochter heiratet.
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας.
Elpízoume óti tha pantreuteí tēn kórē mas.
Wir hoffen, dass er viel Geld hat.
Ε----ου-- ό-- έχ-- πολλ---ρ--α--.
Ε-------- ό-- έ--- π---- χ-------
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι έ-ε- π-λ-ά χ-ή-α-α-
---------------------------------
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα.
0
E---z---e---i--ch-- ---l--c--ḗm-t-.
E-------- ó-- é---- p---- c--------
E-p-z-u-e ó-i é-h-i p-l-á c-r-m-t-.
-----------------------------------
Elpízoume óti échei pollá chrḗmata.
Wir hoffen, dass er viel Geld hat.
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα.
Elpízoume óti échei pollá chrḗmata.
Wir hoffen, dass er Millionär ist.
Ε-πί-ο-μ--ότ- ε-ν-ι-ε-α-ο-μυ-ιούχο-.
Ε-------- ό-- ε---- ε---------------
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι ε-ν-ι ε-α-ο-μ-ρ-ο-χ-ς-
------------------------------------
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος.
0
El--z--me óti e--------t-m-yr-oú-hos.
E-------- ó-- e---- e----------------
E-p-z-u-e ó-i e-n-i e-a-o-m-r-o-c-o-.
-------------------------------------
Elpízoume óti eínai ekatommyrioúchos.
Wir hoffen, dass er Millionär ist.
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος.
Elpízoume óti eínai ekatommyrioúchos.
Ich habe gehört, dass deine Frau einen Unfall hatte.
Ά---σα --- η---να--- σ-υ ε-χ--έ-α--τύχημα.
Ά----- ό-- η γ------ σ-- ε--- έ-- α-------
Ά-ο-σ- ό-ι η γ-ν-ί-α σ-υ ε-χ- έ-α α-ύ-η-α-
------------------------------------------
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα.
0
Ák-us- ót- --g------ s----í-h--éna--tý----a.
Á----- ó-- ē g------ s-- e---- é-- a--------
Á-o-s- ó-i ē g-n-í-a s-u e-c-e é-a a-ý-h-m-.
--------------------------------------------
Ákousa óti ē gynaíka sou eíche éna atýchēma.
Ich habe gehört, dass deine Frau einen Unfall hatte.
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα.
Ákousa óti ē gynaíka sou eíche éna atýchēma.
Ich habe gehört, dass sie im Krankenhaus liegt.
Ά----α ό-- -ίν-- --ο νο---ο-εί-.
Ά----- ό-- ε---- σ-- ν----------
Ά-ο-σ- ό-ι ε-ν-ι σ-ο ν-σ-κ-μ-ί-.
--------------------------------
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο.
0
Ák--sa -t--e---- -t--no-ok-meí-.
Á----- ó-- e---- s-- n----------
Á-o-s- ó-i e-n-i s-o n-s-k-m-í-.
--------------------------------
Ákousa óti eínai sto nosokomeío.
Ich habe gehört, dass sie im Krankenhaus liegt.
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο.
Ákousa óti eínai sto nosokomeío.
Ich habe gehört, dass dein Auto total kaputt ist.
Άκ--σ--ότ--το αυτο-ί---ό-σο- κ-τασ----ηκε ---σχερώς.
Ά----- ό-- τ- α--------- σ-- κ----------- ο---------
Ά-ο-σ- ό-ι τ- α-τ-κ-ν-τ- σ-υ κ-τ-σ-ρ-φ-κ- ο-ο-χ-ρ-ς-
----------------------------------------------------
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
0
Áko-sa--t- to autok-------ou -----tr-p-ē-e-o--s-----s.
Á----- ó-- t- a--------- s-- k------------ o----------
Á-o-s- ó-i t- a-t-k-n-t- s-u k-t-s-r-p-ē-e o-o-c-e-ṓ-.
------------------------------------------------------
Ákousa óti to autokínētó sou katastráphēke oloscherṓs.
Ich habe gehört, dass dein Auto total kaputt ist.
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
Ákousa óti to autokínētó sou katastráphēke oloscherṓs.
Es freut mich, dass Sie gekommen sind.
Χαίρομαι---υ ή--ατε.
Χ------- π-- ή------
Χ-ί-ο-α- π-υ ή-θ-τ-.
--------------------
Χαίρομαι που ήρθατε.
0
C---ro--i-pou -rtha--.
C-------- p-- ḗ-------
C-a-r-m-i p-u ḗ-t-a-e-
----------------------
Chaíromai pou ḗrthate.
Es freut mich, dass Sie gekommen sind.
Χαίρομαι που ήρθατε.
Chaíromai pou ḗrthate.
Es freut mich, dass Sie Interesse haben.
Χ-ί-ομ-ι --α----εν-ι---ρο- --ς.
Χ------- γ-- τ- ε--------- σ---
Χ-ί-ο-α- γ-α τ- ε-δ-α-έ-ο- σ-ς-
-------------------------------
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας.
0
Ch--rom-- gi- ---e-diap-é----sa-.
C-------- g-- t- e---------- s---
C-a-r-m-i g-a t- e-d-a-h-r-n s-s-
---------------------------------
Chaíromai gia to endiaphéron sas.
Es freut mich, dass Sie Interesse haben.
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας.
Chaíromai gia to endiaphéron sas.
Es freut mich, dass Sie das Haus kaufen wollen.
Χ------ι--ο- ----τε-ν- --ορά-ετ- τ- -πίτι.
Χ------- π-- θ----- ν- α-------- τ- σ-----
Χ-ί-ο-α- π-υ θ-λ-τ- ν- α-ο-ά-ε-ε τ- σ-ί-ι-
------------------------------------------
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι.
0
C--ír--ai pou t-él--e----------e-e-t- -p---.
C-------- p-- t------ n- a-------- t- s-----
C-a-r-m-i p-u t-é-e-e n- a-o-á-e-e t- s-í-i-
--------------------------------------------
Chaíromai pou thélete na agorásete to spíti.
Es freut mich, dass Sie das Haus kaufen wollen.
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι.
Chaíromai pou thélete na agorásete to spíti.
Ich fürchte, dass der letzte Bus schon weg ist.
Φο--μ----ω- τ- τ---υ---ο-λ--φο---- -χ-ι-ήδη -ύγ--.
Φ------ π-- τ- τ-------- λ-------- έ--- ή-- φ-----
Φ-β-μ-ι π-ς τ- τ-λ-υ-α-ο λ-ω-ο-ε-ο έ-ε- ή-η φ-γ-ι-
--------------------------------------------------
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει.
0
Pho--------s t--t-----a----eōph----o-éch---ḗ-- phý-e-.
P------- p-- t- t-------- l--------- é---- ḗ-- p------
P-o-á-a- p-s t- t-l-u-a-o l-ō-h-r-í- é-h-i ḗ-ē p-ý-e-.
------------------------------------------------------
Phobámai pōs to teleutaío leōphoreío échei ḗdē phýgei.
Ich fürchte, dass der letzte Bus schon weg ist.
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει.
Phobámai pōs to teleutaío leōphoreío échei ḗdē phýgei.
Ich fürchte, dass wir ein Taxi nehmen müssen.
Φοβ---- πω- πρ-π-ι--α--ά-ου-ε-τα-ί.
Φ------ π-- π----- ν- π------ τ----
Φ-β-μ-ι π-ς π-έ-ε- ν- π-ρ-υ-ε τ-ξ-.
-----------------------------------
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί.
0
Ph--ám-i pōs----pe---a párou-e---x-.
P------- p-- p----- n- p------ t----
P-o-á-a- p-s p-é-e- n- p-r-u-e t-x-.
------------------------------------
Phobámai pōs prépei na pároume taxí.
Ich fürchte, dass wir ein Taxi nehmen müssen.
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί.
Phobámai pōs prépei na pároume taxí.
Ich fürchte, dass ich kein Geld bei mir habe.
Φ--ά--ι -τι -ε- έ---χ---α-α-μ-ζ- μ-υ.
Φ------ ό-- δ-- έ-- χ------ μ--- μ---
Φ-β-μ-ι ό-ι δ-ν έ-ω χ-ή-α-α μ-ζ- μ-υ-
-------------------------------------
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου.
0
Ph-----i------e--é----ch-ḗ---- ---í---u.
P------- ó-- d-- é--- c------- m--- m---
P-o-á-a- ó-i d-n é-h- c-r-m-t- m-z- m-u-
----------------------------------------
Phobámai óti den échō chrḗmata mazí mou.
Ich fürchte, dass ich kein Geld bei mir habe.
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου.
Phobámai óti den échō chrḗmata mazí mou.