Sprachführer

de Nebensätze mit dass 2   »   zh 从句连词2

92 [zweiundneunzig]

Nebensätze mit dass 2

Nebensätze mit dass 2

92[九十二]

92 [Jiǔshí\'èr]

从句连词2

[cóngjù liáncí 2]

Sie können auf jede Lücke klicken, um den Text anzuzeigen oder:   

Deutsch Chinesisch (vereinfacht) Hören Mehr
Es ärgert mich, dass du schnarchst. 太气- 了- 你 总 打-- 。 太气人 了, 你 总 打呼噜 。 0
tà- q- r----- n- z--- d- h---.tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
Es ärgert mich, dass du so viel Bier trinkst. 太气- 了- 你 喝 这-- 啤- 。 太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。 0
Tà- q- r----- n- h- z---- d-- p----.Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
Es ärgert mich, dass du so spät kommst. 太气- 了- 你 来 这-- 。 太气人 了, 你 来 这么晚 。 0
Tà- q- r----- n- l-- z---- w--.Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
   
Ich glaube, dass er einen Arzt braucht. 我 认-- 他 需- 看-- 。 我 认为, 他 需要 看医生 。 0
Wǒ r------ t- x---- k-- y------.Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
Ich glaube, dass er krank ist. 我 认-- 他 生-- 。 我 认为, 他 生病了 。 0
Wǒ r------ t- s----------.Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
Ich glaube, dass er jetzt schläft. 我 认-- 他 在-- 呢 。 我 认为, 他 在睡觉 呢 。 0
Wǒ r------ t- z-- s------- n-.Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne.
   
Wir hoffen, dass er unsere Tochter heiratet. 我们 希-- 他 娶 我-- 女- 。 我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。 0
Wǒ--- x------ t- q- w---- d- n----.Wǒmen xīwàng, tā qǔ wǒmen de nǚ'ér.
Wir hoffen, dass er viel Geld hat. 我们 希-- 他 有 很-- 。 我们 希望, 他 有 很多钱 。 0
Wǒ--- x------ t- y-- h----- q---.Wǒmen xīwàng, tā yǒu hěnduō qián.
Wir hoffen, dass er Millionär ist. 我们 希-- 他 是- 百--- 。 我们 希望, 他 是位 百万富翁 。 0
Wǒ--- x------ t- s-- w-- b-- w-- f-----.Wǒmen xīwàng, tā shì wèi bǎi wàn fùwēng.
   
Ich habe gehört, dass deine Frau einen Unfall hatte. 我 听--- 你- 妻- 出--- 。 我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。 0
Wǒ t--- s------ n- d- q- z- c-- c-------.Wǒ tīng shuōle, nǐ de qī zǐ chū chēhuòle.
Ich habe gehört, dass sie im Krankenhaus liegt. 我 听--- 她 躺- 医-- 。 我 听说了, 她 躺在 医院里 。 0
Wǒ t--- s------ t- t--- z-- y----- l-.Wǒ tīng shuōle, tā tǎng zài yīyuàn lǐ.
Ich habe gehört, dass dein Auto total kaputt ist. 我 听--- 你- 汽- 全-- 。 我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。 0
Wǒ t--- s------ n- d- q---- q--- h-----.Wǒ tīng shuōle, nǐ de qìchē quán huàile.
   
Es freut mich, dass Sie gekommen sind. 您 能 来 我 太-- 了 。 您 能 来 我 太高兴 了 。 0
Ní- n--- l-- w- t-- g--------.Nín néng lái wǒ tài gāoxìngle.
Es freut mich, dass Sie Interesse haben. 您 感--- 我 太-- 了 。 您 感兴趣, 我 太高兴 了 。 0
Ní- g-- x------ w- t-- g--------.Nín gǎn xìngqù, wǒ tài gāoxìngle.
Es freut mich, dass Sie das Haus kaufen wollen. 您 要- 这- 房-- 我 太-- 了 。 您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。 0
Ní- y-- m-- z-- d--- f------ w- t-- g--------.Nín yāo mǎi zhè dòng fángzi, wǒ tài gāoxìngle.
   
Ich fürchte, dass der letzte Bus schon weg ist. 我 担-- 最--- 公--- 已- 离- 了 。 我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。 0
Wǒ d------ z----- y- b-- g------- q---- y----- l------.Wǒ dānxīn, zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē yǐjīng líkāile.
Ich fürchte, dass wir ein Taxi nehmen müssen. 恐怕 我- 得 乘 出-- 。 恐怕 我们 得 乘 出租车 。 0
Kǒ---- w---- d- c---- c---- c--.Kǒngpà wǒmen dé chéng chūzū chē.
Ich fürchte, dass ich kein Geld bei mir habe. 我 身- 恐- 没- 带- 。 我 身上 恐怕 没有 带钱 。 0
Wǒ s-------- k----- m----- d-- q---.Wǒ shēnshang kǒngpà méiyǒu dài qián.
   

Von der Geste zur Sprache

Wenn wir sprechen oder hören, hat unser Gehirn viel zu tun. Es muss die sprachlichen Signale verarbeiten. Auch Gesten und Symbole sind sprachliche Signale. Sie existierten schon vor der menschlichen Sprache. Manche Zeichen werden in allen Kulturen verstanden. Andere Zeichen müssen gelernt werden. Sie sind nicht von sich aus verständlich. Gesten und Symbole werden wie Sprache verarbeitet. Und sie werden in derselben Hirnregion verarbeitet! Das hat eine neue Studie bewiesen. Forscher haben mehrere Probanden getestet. Diese Versuchspersonen mussten sich verschiedene Videoclips ansehen. Während sie die Clips sahen, wurde ihre Hirnaktivität gemessen. In einem Teil der Clips wurden verschiedene Dinge ausgedrückt. Das geschah mit Bewegungen, Symbolen und Sprache. Die andere Versuchsgruppe sah sich andere Videoclips an. Diese Videos waren Nonsens-Clips. Sprache, Gesten und Symbole existierten nicht. Sie hatten keine Bedeutung. Durch die Messung sahen die Forscher, was wo verarbeitet wurde. Sie konnten die Hirnaktivität der Probanden miteinander vergleichen. Alles, was eine Bedeutung hatte, wurde in derselben Region analysiert. Das Ergebnis dieses Experiments ist sehr interessant. Es zeigt, wie unser Gehirn Sprache neu gelernt hat. Zuerst kommunizierte der Mensch mit Gesten. Später entwickelte er eine Sprache. Das Gehirn musste also lernen, Sprache wie Gesten zu verarbeiten. Und offenbar hat es dazu die alte Version einfach aktualisiert…