Sprachführer

de Nebensätze mit ob   »   no Bisetninger med om

93 [dreiundneunzig]

Nebensätze mit ob

Nebensätze mit ob

93 [nittitre]

Bisetninger med om

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Norwegisch Hören Mehr
Ich weiß nicht, ob er mich liebt. Je- v-- i--- o- h-- e----- m--. Jeg vet ikke om han elsker meg. 0
Ich weiß nicht, ob er zurückkommt. Je- v-- i--- o- h-- k----- t------. Jeg vet ikke om han kommer tilbake. 0
Ich weiß nicht, ob er mich anruft. Je- v-- i--- o- h-- v-- r---- m--. Jeg vet ikke om han vil ringe meg. 0
Ob er mich wohl liebt? Om h-- e----- m--? Om han elsker meg? 0
Ob er wohl zurückkommt? Om h-- k----- t------? Om han kommer tilbake? 0
Ob er mich wohl anruft? Om h-- v-- r---- m--? Om han vil ringe meg? 0
Ich frage mich, ob er an mich denkt. Je- l---- p- o- h-- t----- p- m--. Jeg lurer på om han tenker på meg. 0
Ich frage mich, ob er eine andere hat. Je- l---- p- o- h-- h-- e- a----. Jeg lurer på om han har ei annen. 0
Ich frage mich, ob er lügt. Je- l---- p- o- h-- l----. Jeg lurer på om han lyver. 0
Ob er wohl an mich denkt? Om h-- t----- p- m--? Om han tenker på meg? 0
Ob er wohl eine andere hat? Om h-- h-- e- a----? Om han har en annen? 0
Ob er wohl die Wahrheit sagt? Om h-- s------ s---? Om han snakker sant? 0
Ich zweifele, ob er mich wirklich mag. Je- e- i t--- p- o- h-- v------- l---- m--. Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg. 0
Ich zweifele, ob er mir schreibt. Je- e- i t--- p- o- h-- v-- s----- t-- m--. Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg. 0
Ich zweifele, ob er mich heiratet. Je- e- i t--- p- o- h-- v-- g---- s-- m-- m--. Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg. 0
Ob er mich wohl wirklich mag? Om h-- v------- l---- m--? Om han virkelig liker meg? 0
Ob er mir wohl schreibt? Om h-- v-- s----- t-- m--? Om han vil skrive til meg? 0
Ob er mich wohl heiratet? Om h-- v-- g---- s-- m-- m--? Om han vil gifte seg med meg? 0

Wie lernt das Gehirn Grammatik?

Als Babys beginnen wir damit, unsere Muttersprache zu lernen. Das geschieht ganz automatisch. Wir merken es nicht. Unser Gehirn muss beim Lernen aber viel leisten. Wenn wir zum Beispiel Grammatik lernen, hat es viel Arbeit. Jeden Tag hört es neue Dinge. Es bekommt permanent neue Impulse. Das Gehirn kann aber nicht jeden Impuls einzeln verarbeiten. Es muss ökonomisch handeln. Deshalb orientiert es sich an Regelmäßigkeiten. Das Gehirn merkt sich das, was es häufig hört. Es registriert, wie oft eine bestimmte Sache vorkommt. Aus diesen Beispielen macht es dann eine grammatische Regel. Kinder wissen, ob ein Satz richtig oder falsch ist. Sie wissen aber nicht, warum das so ist. Ihr Gehirn kennt die Regeln, ohne sie gelernt zu haben. Erwachsene lernen Sprachen anders. Sie kennen schon die Strukturen ihrer Muttersprache. Diese bilden die Basis für die neuen grammatischen Regeln. Um zu lernen, brauchen Erwachsene aber Unterricht. Wenn das Gehirn Grammatik lernt, hat es ein festes System. Das wird zum Beispiel an Nomen und Verben sichtbar. Sie werden in verschiedenen Regionen des Gehirns gespeichert. Bei ihrer Verarbeitung sind unterschiedliche Regionen aktiv. Auch werden simple Regeln anders gelernt als komplexe Regeln. Bei komplexen Regeln arbeiten mehrere Regionen des Gehirns zusammen. Wie genau das Gehirn Grammatik lernt, ist noch nicht erforscht. Man weiß aber, dass es theoretisch jede Grammatik lernen kann…