Warte, bis der Regen aufhört.
ان-ظر -----ت-ق--ا-مطر.
----- ح-- ي---- ا------
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
------------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
a---azir---ta- ya--w-q-- a-ma-r-.
a------- h---- y-------- a-------
a-a-a-i- h-t-a y-t-w-q-f a-m-t-a-
---------------------------------
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
Warte, bis der Regen aufhört.
انتظر حتى يتوقف المطر.
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
Warte, bis ich fertig bin.
----ر-----ى-أ-ب--جا---ً-
----- ، ح-- أ--- ج-------
-ن-ظ- ، ح-ى أ-ب- ج-ه-ا-.-
--------------------------
انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.
0
a------- ha-a----s-a- -a-zaan.
a----- , h---- '----- j-------
a-t-i- , h-t-a '-s-a- j-h-a-n-
------------------------------
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
Warte, bis ich fertig bin.
انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
Warte, bis er zurückkommt.
ا--ظ-------عو--
----- ح-- ي-----
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.-
-----------------
انتظر حتى يعود.
0
an-t---r-hata--y-eu--.
a------- h---- y------
a-a-a-i- h-t-a y-e-d-.
----------------------
anatazir hataa yaeuda.
Warte, bis er zurückkommt.
انتظر حتى يعود.
anatazir hataa yaeuda.
Ich warte, bis meine Haare trocken sind.
----ظ- حت- ي-ف-----.
------ ح-- ي-- ش-----
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.-
----------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
s---t--ir -a--a -aj-f---i-ri.
s-------- h---- y---- s------
s-a-t-z-r h-t-a y-j-f s-i-r-.
-----------------------------
s'antazir hataa yajif shieri.
Ich warte, bis meine Haare trocken sind.
سأنتظر حتى يجف شعري.
s'antazir hataa yajif shieri.
Ich warte, bis der Film zu Ende ist.
سأن-ظ--ح-ى-ين--ي ال---م-
------ ح-- ي---- ا-------
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.-
--------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
s'--t-----h------a-t--i--lfi--m.
s-------- h---- y------ a-------
s-a-t-z-r h-t-a y-n-a-i a-f-l-m-
--------------------------------
s'antazir hataa yantahi alfilum.
Ich warte, bis der Film zu Ende ist.
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
s'antazir hataa yantahi alfilum.
Ich warte, bis die Ampel grün ist.
---تظ- ح-ى --بح-الإش--ة خ--ا-.
------ ح-- ت--- ا------ خ------
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
--------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
s-----zir --ta- tu-b----l'-is----t kh-r--.
s-------- h---- t----- a---------- k------
s-a-t-z-r h-t-a t-s-i- a-'-i-h-r-t k-d-a-.
------------------------------------------
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
Ich warte, bis die Ampel grün ist.
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
Wann fährst du in Urlaub?
-------اف- -ي إ-از---
--- س----- ف- إ---- ؟-
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة ؟-
-----------------------
متى ستسافر في إجازة ؟
0
mt-- s-t----ir -i---ija-- ?
m--- s-------- f- '------ ?
m-a- s-t-s-f-r f- '-i-a-a ?
---------------------------
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
Wann fährst du in Urlaub?
متى ستسافر في إجازة ؟
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
Noch vor den Sommerferien?
-ب- -ن تبد--ا---لة--لصي-ي-.
--- أ- ت--- ا----- ا--------
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
-----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
qb-l '-n ta--a-a--u-l-t --sa----ta.
q--- '-- t---- a------- a----------
q-i- '-n t-b-a a-e-t-a- a-s-y-i-t-.
-----------------------------------
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
Noch vor den Sommerferien?
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
Ja, noch bevor die Sommerferien beginnen.
ن-م-،-ق-- ب--ية ا-ع-ل--الص-فية.
--- ، ق-- ب---- ا----- ا--------
-ع- ، ق-ل ب-ا-ة ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
---------------------------------
نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.
0
nea--- qabl---d--at --eu---t---s----a-a.
n--- , q--- b------ a------- a----------
n-a- , q-b- b-d-y-t a-e-t-a- a-s-y-i-t-.
----------------------------------------
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
Ja, noch bevor die Sommerferien beginnen.
نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
Reparier das Dach, bevor der Winter beginnt.
-ص-- ---ق- --ل--ن-يأتي-ا--ت-ء-
---- ا---- ق-- أ- ي--- ا-------
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.-
--------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
asal-- -lsaqf---b---a--y--- -l---ta--.
a----- a----- q--- '-- y--- a---------
a-a-i- a-s-q- q-b- '-n y-t- a-s-i-a-'-
--------------------------------------
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
Reparier das Dach, bevor der Winter beginnt.
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
Wasch deine Hände, bevor du dich an den Tisch setzt.
---- يديك --ل أ- -جل---ل- --طاو-ة-
---- ي--- ق-- أ- ت--- إ-- ا--------
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
------------------------------------
إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
'ig-a-- yu-ayk -abl 'a--t---as---il-a a-t-a-il-t.
'------ y----- q--- '-- t----- '----- a----------
'-g-a-l y-d-y- q-b- '-n t-j-a- '-i-a- a-t-a-i-a-.
-------------------------------------------------
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
Wasch deine Hände, bevor du dich an den Tisch setzt.
إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
Schließ das Fenster, bevor du rausgehst.
---ق----افذ- --ل-أن-ت-رج-
---- ا------ ق-- أ- ت-----
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.-
---------------------------
إغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
'ig--liq---n-a---h-t-qa-l--an -uk--ija.
'------- a---------- q--- '-- t--------
'-g-a-i- a-n-a-i-h-t q-b- '-n t-k-r-j-.
---------------------------------------
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
Schließ das Fenster, bevor du rausgehst.
إغلق النافذة قبل أن تخرج.
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
Wann kommst du nach Hause?
-ت- ست-ت- إ-ى--------
--- س---- إ-- ا---- ؟-
-ت- س-أ-ي إ-ى ا-ب-ت ؟-
-----------------------
متى ستأتي إلى البيت ؟
0
m-a- sata-i---ila- al---t ?
m--- s----- '----- a----- ?
m-a- s-t-t- '-i-a- a-b-y- ?
---------------------------
mtaa satati 'iilaa albayt ?
Wann kommst du nach Hause?
متى ستأتي إلى البيت ؟
mtaa satati 'iilaa albayt ?
Nach dem Unterricht?
بع- ا-درس-
--- ا------
-ع- ا-د-س-
------------
بعد الدرس.
0
b-ud a--i-s-.
b--- a-------
b-u- a-d-r-a-
-------------
beud aldirsa.
Nach dem Unterricht?
بعد الدرس.
beud aldirsa.
Ja, nachdem der Unterricht aus ist.
-ع- ،---- ا--هاء-ا---س.
--- ، ب-- ا----- ا------
-ع- ، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-------------------------
نعم ، بعد انتهاء الدرس.
0
ne-m , b-ed ain---a- --di-s.
n--- , b--- a------- a------
n-a- , b-e- a-n-i-a- a-d-r-.
----------------------------
neam , baed aintiha' aldirs.
Ja, nachdem der Unterricht aus ist.
نعم ، بعد انتهاء الدرس.
neam , baed aintiha' aldirs.
Nachdem er einen Unfall hatte, konnte er nicht mehr arbeiten.
--د -- -----ل-ا-ث ل- --- -ادر------ --ع-ل-
--- أ- ت--- ل---- ل- ي-- ق----- ع-- ا------
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.
0
b--d-'-n-tue-a-------it---- ---u- -a-r-a- --l---al--m--.
b--- '-- t----- l------- l- y---- q------ e---- a-------
b-u- '-n t-e-a- l-h-d-t- l- y-e-d q-d-a-n e-l-a a-e-m-l-
--------------------------------------------------------
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
Nachdem er einen Unfall hatte, konnte er nicht mehr arbeiten.
بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
Nachdem er die Arbeit verloren hatte, ist er nach Amerika gegangen.
ب-د------- ع--ه---فرإ-- أم-----
--- أ- خ-- ع--- س------ أ-------
-ع- أ- خ-ر ع-ل- س-ف-إ-ى أ-ي-ك-.-
---------------------------------
بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.
0
beu----n k--si- --ma-i- -a----'--l-a-'a-ir-a.
b--- '-- k----- e------ s----------- '-------
b-u- '-n k-a-i- e-m-l-h s-f-r-'-i-a- '-m-r-a-
---------------------------------------------
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
Nachdem er die Arbeit verloren hatte, ist er nach Amerika gegangen.
بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
Nachdem er nach Amerika gegangen war, ist er reich geworden.
بعد أن-سافر--ل--أم-ركا أصب- غن---.
--- أ- س--- إ-- أ----- أ--- غ------
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك- أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.
0
b-d-'an----ar-'-i-aa -a-ir-a '-s--h-g--ya-n.
b-- '-- s---- '----- '------ '----- g-------
b-d '-n s-f-r '-i-a- '-m-r-a '-s-a- g-n-a-n-
--------------------------------------------
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.
Nachdem er nach Amerika gegangen war, ist er reich geworden.
بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.