Sprachführer

de Konjunktionen 1   »   ku Conjunctions 1

94 [vierundneunzig]

Konjunktionen 1

Konjunktionen 1

94 [not û çar]

Conjunctions 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Kurdisch (Kurmandschi) Hören Mehr
Warte, bis der Regen aufhört. He-- k- b---- b------- r------. Heya ku baran bisekine raweste. 0
Warte, bis ich fertig bin. He-- k- e- a---- b-- l- b---- b-. Heya ku ez amade bim li bendê be. 0
Warte, bis er zurückkommt. He-- k- e- c----- v----- r------. Heya ku ew cardin vegere raweste. 0
Ich warte, bis meine Haare trocken sind. Ez l- b---- m- h--- k- p--- m-- z--- d---. Ez li bendê me heya ku porê min ziwa dibe. 0
Ich warte, bis der Film zu Ende ist. Ez l- b---- m- h--- k- f--- d-----. Ez li bendê me heya ku fîlm diqede. 0
Ich warte, bis die Ampel grün ist. He-- k- l------ k--- v------- e- l- b---- d------. Heya ku lempeya kesk vêdikeve ez li bendê dimînim. 0
Wann fährst du in Urlaub? Tu y- k---- b--- b------? Tu yê kengî biçî betlanê? 0
Noch vor den Sommerferien? Be---- b-------- h-----? Beriya betlaneya havînê? 0
Ja, noch bevor die Sommerferien beginnen. Be--- b----- d----------- b-------- h-----. Belê, beriya destpêkirina betlaneya havînê. 0
Reparier das Dach, bevor der Winter beginnt. Be---- d----------- z-------- s----- t---- b---. Beriya destpêkirina zivistanê serban tamîr bike. 0
Wasch deine Hände, bevor du dich an den Tisch setzt. Be---- k- t- l- s-- m--- r---- d----- x-- b---. Beriya ku tu li ser masê rûnê, destên xwe bişo. 0
Schließ das Fenster, bevor du rausgehst. Be---- k- t- d------ d----- c--- b-----. Beriya ku tu derkevî derve, camê bigire. 0
Wann kommst du nach Hause? Tu y- k---- b- m---? Tu yê kengî bê malê? 0
Nach dem Unterricht? Pi--- w-----. Piştî waneyê. 0
Ja, nachdem der Unterricht aus ist. Be--- p---- k- w--- q-----. Belê, piştî ku wane qediya. 0
Nachdem er einen Unfall hatte, konnte er nicht mehr arbeiten. Pi--- k- q--- k--- e- ê-- n-------. Piştî ku qeza kir, ew êdî nexebitî. 0
Nachdem er die Arbeit verloren hatte, ist er nach Amerika gegangen. Pi--- k- k--- x-- w---- k--- ç- E--------. Piştî ku karê xwe winda kir, çû Emerîkayê. 0
Nachdem er nach Amerika gegangen war, ist er reich geworden. Ew- p---- k- ç- E-------- d-------- b-. Ew, piştî ku çû Emerîkayê dewlemend bû. 0

Wie man zwei Sprachen gleichzeitig lernt

Fremdsprachen werden heute immer wichtiger. Viele Menschen lernen eine Fremdsprache. Es gibt aber viele interessante Sprachen auf der Welt. Manche Menschen lernen deshalb mehrere Sprachen gleichzeitig. Wenn Kinder zweisprachig aufwachsen, ist das meist kein Problem. Ihr Gehirn lernt beide Sprachen automatisch. Wenn sie größer sind, wissen sie, was zu welcher Sprache gehört. Zweisprachige kennen die typischen Kennzeichen beider Sprachen. Bei Erwachsenen ist das anders. Sie können nicht so leicht zwei Sprachen parallel lernen. Wer zwei Sprachen gleichzeitig lernt, sollte einige Regeln beachten. Zuerst einmal ist wichtig, beide Sprachen miteinander zu vergleichen. Sprachen, die zur selben Sprachfamilie gehören, ähneln sich oft sehr. Das kann zu Verwechslungen führen. Deshalb ist es sinnvoll, beide Sprachen genau zu analysieren. Man kann zum Beispiel eine Liste schreiben. Dort trägt man Gemeinsamkeiten und Unterschiede ein. So muss sich das Gehirn intensiv mit beiden Sprachen beschäftigen. Es merkt sich besser, was die Besonderheiten der beiden Sprachen sind. Auch sollte man für jede Sprache eigene Farben und Ordner wählen. Das hilft dabei, die Sprachen klar voneinander zu trennen. Wenn man unterschiedliche Sprachen lernt, ist das anders. Bei sehr verschiedenen Sprachen besteht keine Verwechslungsgefahr. Hier besteht die Gefahr, die Sprachen miteinander zu vergleichen! Besser wäre aber, die Sprachen mit der Muttersprache zu vergleichen. Wenn das Gehirn den Kontrast erkennt, lernt es effektiver. Wichtig ist auch, dass die beiden Sprachen gleich intensiv gelernt werden. Theoretisch ist es dem Gehirn aber egal, wie viele Sprachen es lernt…