Sprachführer

de Konjunktionen 1   »   nl Voegwoorden 1

94 [vierundneunzig]

Konjunktionen 1

Konjunktionen 1

94 [vierennegentig]

Voegwoorden 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Niederländisch Hören Mehr
Warte, bis der Regen aufhört. Wa--- t-- h-- o------ m-- r------. Wacht tot het ophoudt met regenen. 0
Warte, bis ich fertig bin. Wa--- t-- i- k---- b--. Wacht tot ik klaar ben. 0
Warte, bis er zurückkommt. Wa--- t-- h-- t--------. Wacht tot hij terugkomt. 0
Ich warte, bis meine Haare trocken sind. Ik w---- t-- m--- h--- d---- i-. Ik wacht tot mijn haar droog is. 0
Ich warte, bis der Film zu Ende ist. Ik w---- t-- d- f--- a-------- i-. Ik wacht tot de film afgelopen is. 0
Ich warte, bis die Ampel grün ist. Ik w---- t-- h-- s-------- g---- i-. Ik wacht tot het stoplicht groen is. 0
Wann fährst du in Urlaub? Wa----- g- j- o- v-------? Wanneer ga je op vakantie? 0
Noch vor den Sommerferien? No- v--- d- z------------? Nog voor de zomervakantie? 0
Ja, noch bevor die Sommerferien beginnen. Ja- n-- v--- d- z------------ b-----. Ja, nog voor de zomervakantie begint. 0
Reparier das Dach, bevor der Winter beginnt. Re------ h-- d-- v--- d- w----- b-----. Repareer het dak voor de winter begint. 0
Wasch deine Hände, bevor du dich an den Tisch setzt. Wa- j- h----- v--- j- a-- t---- g---. Was je handen voor je aan tafel gaat. 0
Schließ das Fenster, bevor du rausgehst. Do- h-- r--- d---- v--- j- n--- b----- g---. Doe het raam dicht voor je naar buiten gaat. 0
Wann kommst du nach Hause? Wa----- k-- j- n--- h---? Wanneer kom je naar huis? 0
Nach dem Unterricht? Na d- l--? Na de les? 0
Ja, nachdem der Unterricht aus ist. Ja- n---- d- l----- a-------- z---. Ja, nadat de lessen afgelopen zijn. 0
Nachdem er einen Unfall hatte, konnte er nicht mehr arbeiten. Na--- h-- e-- o------ g---- h--- k-- h-- n--- m--- w-----. Nadat hij een ongeluk gehad had, kon hij niet meer werken. 0
Nachdem er die Arbeit verloren hatte, ist er nach Amerika gegangen. Na--- h-- z--- b--- k---- w--- i- h-- n--- A------ g-----. Nadat hij zijn baan kwijt was, is hij naar Amerika gegaan. 0
Nachdem er nach Amerika gegangen war, ist er reich geworden. Na--- h-- n--- A------ g----- w--- i- h-- r--- g-------. Nadat hij naar Amerika gegaan was, is hij rijk geworden. 0

Wie man zwei Sprachen gleichzeitig lernt

Fremdsprachen werden heute immer wichtiger. Viele Menschen lernen eine Fremdsprache. Es gibt aber viele interessante Sprachen auf der Welt. Manche Menschen lernen deshalb mehrere Sprachen gleichzeitig. Wenn Kinder zweisprachig aufwachsen, ist das meist kein Problem. Ihr Gehirn lernt beide Sprachen automatisch. Wenn sie größer sind, wissen sie, was zu welcher Sprache gehört. Zweisprachige kennen die typischen Kennzeichen beider Sprachen. Bei Erwachsenen ist das anders. Sie können nicht so leicht zwei Sprachen parallel lernen. Wer zwei Sprachen gleichzeitig lernt, sollte einige Regeln beachten. Zuerst einmal ist wichtig, beide Sprachen miteinander zu vergleichen. Sprachen, die zur selben Sprachfamilie gehören, ähneln sich oft sehr. Das kann zu Verwechslungen führen. Deshalb ist es sinnvoll, beide Sprachen genau zu analysieren. Man kann zum Beispiel eine Liste schreiben. Dort trägt man Gemeinsamkeiten und Unterschiede ein. So muss sich das Gehirn intensiv mit beiden Sprachen beschäftigen. Es merkt sich besser, was die Besonderheiten der beiden Sprachen sind. Auch sollte man für jede Sprache eigene Farben und Ordner wählen. Das hilft dabei, die Sprachen klar voneinander zu trennen. Wenn man unterschiedliche Sprachen lernt, ist das anders. Bei sehr verschiedenen Sprachen besteht keine Verwechslungsgefahr. Hier besteht die Gefahr, die Sprachen miteinander zu vergleichen! Besser wäre aber, die Sprachen mit der Muttersprache zu vergleichen. Wenn das Gehirn den Kontrast erkennt, lernt es effektiver. Wichtig ist auch, dass die beiden Sprachen gleich intensiv gelernt werden. Theoretisch ist es dem Gehirn aber egal, wie viele Sprachen es lernt…