Seit wann arbeitet sie nicht mehr?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
0
k--o---wa---su-kara ----o-o --sh-t--inai n--es---a?
k----- w- i--- k--- s------ o s---- i--- n----- k--
k-n-j- w- i-s- k-r- s-i-o-o o s-i-e i-a- n-d-s- k-?
---------------------------------------------------
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
Seit wann arbeitet sie nicht mehr?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
Seit ihrer Heirat?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
0
k--k-n--r-i?
k----- i----
k-k-o- i-a-?
------------
kekkon irai?
Seit ihrer Heirat?
結婚 以来 ?
kekkon irai?
Ja, sie arbeitet nicht mehr, seitdem sie geheiratet hat.
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
0
e e- k-kkon s-ite -a---k-noj- w- h-t-ra----i--se-.
e e- k----- s---- k--- k----- w- h-------- i------
e e- k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
--------------------------------------------------
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Ja, sie arbeitet nicht mehr, seitdem sie geheiratet hat.
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Seitdem sie geheiratet hat, arbeitet sie nicht mehr.
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
0
kekk-n s---- k-r--kan--- ---hat--a----ima--n.
k----- s---- k--- k----- w- h-------- i------
k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
---------------------------------------------
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Seitdem sie geheiratet hat, arbeitet sie nicht mehr.
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Seitdem sie sich kennen, sind sie glücklich.
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
0
shi---tt- i-ai,-k-r--- w--s--awa--de-u.
s-------- i---- k----- w- s------------
s-i-i-t-e i-a-, k-r-r- w- s-i-w-s-d-s-.
---------------------------------------
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
Seitdem sie sich kennen, sind sie glücklich.
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
Seitdem sie Kinder haben, gehen sie selten aus.
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
0
k---m- ---d--i-e k-ra karer-----amari -ais-ut-- sh---ku na-i-as-i--.
k----- g- d----- k--- k----- w- a---- g-------- s------ n-----------
k-d-m- g- d-k-t- k-r- k-r-r- w- a-a-i g-i-h-t-u s-i-a-u n-r-m-s-i-a-
--------------------------------------------------------------------
kodomo ga dekite kara karera wa amari gaishutsu shinaku narimashita.
Seitdem sie Kinder haben, gehen sie selten aus.
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
kodomo ga dekite kara karera wa amari gaishutsu shinaku narimashita.
Wann telefoniert sie?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
0
k--ojo ---its- de----suru--ode-- --?
k----- w- i--- d---- s--- n----- k--
k-n-j- w- i-s- d-n-a s-r- n-d-s- k-?
------------------------------------
kanojo wa itsu denwa suru nodesu ka?
Wann telefoniert sie?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
kanojo wa itsu denwa suru nodesu ka?
Während der Fahrt?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
0
u--e----ūd-su--a?
u------------ k--
u-t-n-c-ū-e-u k-?
-----------------
unten-chūdesu ka?
Während der Fahrt?
運転中 です か ?
unten-chūdesu ka?
Ja, während sie Auto fährt.
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
0
e-e, u-te--chū-es-.
e e- u-------------
e e- u-t-n-c-ū-e-u-
-------------------
e e, unten-chūdesu.
Ja, während sie Auto fährt.
ええ 、 運転中 です 。
e e, unten-chūdesu.
Sie telefoniert, während sie Auto fährt.
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
0
k--o------un----sh----a---de--a-o -him-su.
k----- w- u---- s-------- d---- o s-------
k-n-j- w- u-t-n s-i-a-a-a d-n-a o s-i-a-u-
------------------------------------------
kanojo wa unten shinagara denwa o shimasu.
Sie telefoniert, während sie Auto fährt.
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
kanojo wa unten shinagara denwa o shimasu.
Sie sieht fern, während sie bügelt.
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
0
ka-o-o-w----r---o------aga-a tere-i - -imas-.
k----- w- a---- o k--------- t----- o m------
k-n-j- w- a-r-n o k-k-n-g-r- t-r-b- o m-m-s-.
---------------------------------------------
kanojo wa airon o kakenagara terebi o mimasu.
Sie sieht fern, während sie bügelt.
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
kanojo wa airon o kakenagara terebi o mimasu.
Sie hört Musik, während sie ihre Aufgaben macht.
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
0
k-n-j--w- ---k--a-----hin-g-ra onga-u - ki--e-imasu.
k----- w- s------- o s-------- o----- o k---- i-----
k-n-j- w- s-u-u-a- o s-i-a-a-a o-g-k- o k-i-e i-a-u-
----------------------------------------------------
kanojo wa shukudai o shinagara ongaku o kiite imasu.
Sie hört Musik, während sie ihre Aufgaben macht.
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
kanojo wa shukudai o shinagara ongaku o kiite imasu.
Ich sehe nichts, wenn ich keine Brille habe.
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
0
mega---- s-i-e--n-ka--a-a----i ---miem--e-.
m----- o s---- i--------- n--- m- m--------
m-g-n- o s-i-e i-a-a-t-r- n-n- m- m-e-a-e-.
-------------------------------------------
megane o shite inakattara nani mo miemasen.
Ich sehe nichts, wenn ich keine Brille habe.
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
megane o shite inakattara nani mo miemasen.
Ich verstehe nichts, wenn die Musik so laut ist.
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
0
ong-k--g---ru----o---k-koemas-n.
o----- g- u--------- k----------
o-g-k- g- u-u-a-n-d- k-k-e-a-e-.
--------------------------------
ongaku ga urusainode kikoemasen.
Ich verstehe nichts, wenn die Musik so laut ist.
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
ongaku ga urusainode kikoemasen.
Ich rieche nichts, wenn ich Schnupfen habe.
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
0
ha-a-az---o--oki w- --oi-g--wakarim--en.
h------- n- t--- w- n--- g- w-----------
h-n-k-z- n- t-k- w- n-o- g- w-k-r-m-s-n-
----------------------------------------
hanakaze no toki wa nioi ga wakarimasen.
Ich rieche nichts, wenn ich Schnupfen habe.
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
hanakaze no toki wa nioi ga wakarimasen.
Wir nehmen ein Taxi, wenn es regnet.
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
0
a-e no ---- -a, ta---h- de-ik-masu.
a-- n- t--- w-- t------ d- i-------
a-e n- t-k- w-, t-k-s-ī d- i-i-a-u-
-----------------------------------
ame no toki wa, takushī de ikimasu.
Wir nehmen ein Taxi, wenn es regnet.
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
ame no toki wa, takushī de ikimasu.
Wir reisen um die Welt, wenn wir im Lotto gewinnen.
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
0
ta-a--k-----i ata-tar--se-ai---o----i ik--a-u.
t--------- n- a------- s---- r---- n- i-------
t-k-r-k-j- n- a-a-t-r- s-k-i r-o-ō n- i-i-a-u-
----------------------------------------------
takarakuji ni atattara sekai ryokō ni ikimasu.
Wir reisen um die Welt, wenn wir im Lotto gewinnen.
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
takarakuji ni atattara sekai ryokō ni ikimasu.
Wir fangen mit dem Essen an, wenn er nicht bald kommt.
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
0
m---h---rak- -hi-------are g- --na-n-----ho--ji -----ime---hou.
m- s-------- s---- m- k--- g- k-------- s------ o h------------
m- s-i-a-a-u s-i-e m- k-r- g- k-n-i-a-a s-o-u-i o h-j-m-m-s-o-.
---------------------------------------------------------------
mō shibaraku shite mo kare ga konainara shokuji o hajimemashou.
Wir fangen mit dem Essen an, wenn er nicht bald kommt.
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
mō shibaraku shite mo kare ga konainara shokuji o hajimemashou.