Sprachführer

de Konjunktionen 3   »   sv Konjunktioner 3

96 [sechsundneunzig]

Konjunktionen 3

Konjunktionen 3

96 [nittiosex]

Konjunktioner 3

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Schwedisch Hören Mehr
Ich stehe auf, sobald der Wecker klingelt. J-g---- upp- -å-sna----äcka-klo-k-- -i--er. J-- g-- u--- s- s---- v------------ r------ J-g g-r u-p- s- s-a-t v-c-a-k-o-k-n r-n-e-. ------------------------------------------- Jag går upp, så snart väckarklockan ringer. 0
Ich werde müde, sobald ich lernen soll. J-- b--- --ö--- s- fort j----ka-l------- n---t. J-- b--- t----- s- f--- j-- s-- l--- m-- n----- J-g b-i- t-ö-t- s- f-r- j-g s-a l-r- m-g n-g-t- ----------------------------------------------- Jag blir trött, så fort jag ska lära mig något. 0
Ich höre auf zu arbeiten, sobald ich 60 bin. Ja---l--a- -r--ta-----sn--t-----b-iv-t--0. J-- s----- a------ s- s---- j-- b----- 6-- J-g s-u-a- a-b-t-, s- s-a-t j-g b-i-i- 6-. ------------------------------------------ Jag slutar arbeta, så snart jag blivit 60. 0
Wann rufen Sie an? N-r-r-n-----i? N-- r----- n-- N-r r-n-e- n-? -------------- När ringer ni? 0
Sobald ich einen Moment Zeit habe. Så s--r--j-g--a- -i--t-tid. S- s---- j-- h-- l---- t--- S- s-a-t j-g h-r l-t-t t-d- --------------------------- Så snart jag har litet tid. 0
Er ruft an, sobald er etwas Zeit hat. H-n r--ger---å--nar--han h-r li-e-t--. H-- r------ s- s---- h-- h-- l--- t--- H-n r-n-e-, s- s-a-t h-n h-r l-t- t-d- -------------------------------------- Han ringer, så snart han har lite tid. 0
Wie lange werden Sie arbeiten? Hu----n-e-k-mm-- ni-att--r-eta? H-- l---- k----- n- a-- a------ H-r l-n-e k-m-e- n- a-t a-b-t-? ------------------------------- Hur länge kommer ni att arbeta? 0
Ich werde arbeiten, solange ich kann. Jag--omme--a-t---be----s- lä----ja- --n. J-- k----- a-- a------ s- l---- j-- k--- J-g k-m-e- a-t a-b-t-, s- l-n-e j-g k-n- ---------------------------------------- Jag kommer att arbeta, så länge jag kan. 0
Ich werde arbeiten, solange ich gesund bin. J-- ---m-r-att-arbet-------ä-ge------r-f----. J-- k----- a-- a------ s- l---- j-- ä- f----- J-g k-m-e- a-t a-b-t-, s- l-n-e j-g ä- f-i-k- --------------------------------------------- Jag kommer att arbeta, så länge jag är frisk. 0
Er liegt im Bett, anstatt dass er arbeitet. Han---gge--i -än-e---i----l-t-f-r--tt-ar---a. H-- l----- i s------ i------- f-- a-- a------ H-n l-g-e- i s-n-e-, i-t-l-e- f-r a-t a-b-t-. --------------------------------------------- Han ligger i sängen, istället för att arbeta. 0
Sie liest die Zeitung, anstatt dass sie kocht. H-- l--er --dni-ge-- -stä-let f-r--t--l--- -a-. H-- l---- t--------- i------- f-- a-- l--- m--- H-n l-s-r t-d-i-g-n- i-t-l-e- f-r a-t l-g- m-t- ----------------------------------------------- Hon läser tidningen, istället för att laga mat. 0
Er sitzt in der Kneipe, anstatt dass er nach Hause geht. Han -itter -- k--gen--is--lle- -ör---- -- -e-. H-- s----- p- k------ i------- f-- a-- g- h--- H-n s-t-e- p- k-o-e-, i-t-l-e- f-r a-t g- h-m- ---------------------------------------------- Han sitter på krogen, istället för att gå hem. 0
Soweit ich weiß, wohnt er hier. Så--t- -ag--e-- ----h-- -är. S----- j-- v--- b-- h-- h--- S-v-t- j-g v-t- b-r h-n h-r- ---------------------------- Såvitt jag vet, bor han här. 0
Soweit ich weiß, ist seine Frau krank. S-vi-t -ag----, är -----fr---ju-. S----- j-- v--- ä- h--- f-- s---- S-v-t- j-g v-t- ä- h-n- f-u s-u-. --------------------------------- Såvitt jag vet, är hans fru sjuk. 0
Soweit ich weiß, ist er arbeitslos. Såvi-t-j---v-t- ----a---rbe---ö-. S----- j-- v--- ä- h-- a--------- S-v-t- j-g v-t- ä- h-n a-b-t-l-s- --------------------------------- Såvitt jag vet, är han arbetslös. 0
Ich hatte verschlafen, sonst wäre ich pünktlich gewesen. J-g--ade-f-r---it m--,-a-nars --ull- -a---a va-it---n-t-ig. J-- h--- f------- m--- a----- s----- j-- h- v---- p-------- J-g h-d- f-r-o-i- m-g- a-n-r- s-u-l- j-g h- v-r-t p-n-t-i-. ----------------------------------------------------------- Jag hade försovit mig, annars skulle jag ha varit punktlig. 0
Ich hatte den Bus verpasst, sonst wäre ich pünktlich gewesen. Jag --ssad- bus--n,--n-a---sk-l-e---- ---va-it-p-n-tl--. J-- m------ b------ a----- s----- j-- h- v---- p-------- J-g m-s-a-e b-s-e-, a-n-r- s-u-l- j-g h- v-r-t p-n-t-i-. -------------------------------------------------------- Jag missade bussen, annars skulle jag ha varit punktlig. 0
Ich hatte den Weg nicht gefunden, sonst wäre ich pünktlich gewesen. Jag h-t--de i----väg-n,-an-ars-sk-l-e---g----var----u---li-. J-- h------ i--- v----- a----- s----- j-- h- v---- p-------- J-g h-t-a-e i-t- v-g-n- a-n-r- s-u-l- j-g h- v-r-t p-n-t-i-. ------------------------------------------------------------ Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig. 0

Sprache und Mathematik

Denken und Sprache gehören zusammen. Sie beeinflussen sich gegenseitig. Sprachliche Strukturen prägen die Strukturen unseres Denkens. In manchen Sprachen gibt es zum Beispiel keine Wörter für Zahlen. Die Sprecher verstehen das Konzept von Zahlen nicht. Auch Mathematik und Sprachen gehören also irgendwie zusammen. Grammatikalische und mathematische Strukturen ähneln sich oft. Manche Forscher glauben, dass sie auch ähnlich verarbeitet werden. Sie denken, das Sprachzentrum ist auch für Mathematik zuständig. Es könnte dem Gehirn dabei helfen, Berechnungen durchzuführen. Neue Studien kommen aber zu einem anderen Ergebnis. Sie zeigen, dass unser Gehirn Mathematik ohne Sprache verarbeitet. Forscher haben drei Männer untersucht. Das Gehirn dieser Probanden war verletzt. Dadurch war auch das Sprachzentrum beschädigt. Beim Sprechen hatten die Männer große Probleme. Sie konnten keine einfachen Sätze mehr formulieren. Auch Wörter konnten sie nicht verstehen. Nach dem Sprachtest mussten die Männer Rechenaufgaben lösen. Einige dieser mathematischen Rätsel waren sehr komplex. Trotzdem konnten die Probanden sie lösen! Das Ergebnis dieser Studie ist sehr interessant. Es zeigt, dass Mathematik nicht mit Wörtern codiert ist. Möglicherweise haben Sprache und Mathematik dieselbe Basis. Beide werden von demselben Zentrum verarbeitet. Mathematik muss dazu aber nicht erst in Sprache übersetzt werden. Vielleicht entwickeln sich Sprache und Mathematik auch zusammen… Wenn das Gehirn fertig ist, existieren sie dann getrennt voneinander!