Ich stehe auf, sobald der Wecker klingelt.
Я в-тан-,--- --л-ки--а-зв--и-- б----ь--к.
Я в------ я- т----- з--------- б---------
Я в-т-н-, я- т-л-к- з-д-в-н-т- б-д-л-н-к-
-----------------------------------------
Я встану, як тільки задзвонить будильник.
0
Y---s---u,-ya--t-lʹ-y za-zv-------u--l--y-.
Y- v------ y-- t----- z--------- b---------
Y- v-t-n-, y-k t-l-k- z-d-v-n-t- b-d-l-n-k-
-------------------------------------------
YA vstanu, yak tilʹky zadzvonytʹ budylʹnyk.
Ich stehe auf, sobald der Wecker klingelt.
Я встану, як тільки задзвонить будильник.
YA vstanu, yak tilʹky zadzvonytʹ budylʹnyk.
Ich werde müde, sobald ich lernen soll.
Я--------о-лени--/-в--мл---- як-т-льки м-ні--о-ріб-----и---я.
Я с--- в-------- / в-------- я- т----- м--- п------- в-------
Я с-а- в-о-л-н-й / в-о-л-н-, я- т-л-к- м-н- п-т-і-н- в-и-и-я-
-------------------------------------------------------------
Я стаю втомлений / втомлена, як тільки мені потрібно вчитися.
0
YA---ayu v--m--nyy----v-o-le--,-ya--t------m-ni p----b-- v---t-s--.
Y- s---- v--------- / v-------- y-- t----- m--- p------- v---------
Y- s-a-u v-o-l-n-y- / v-o-l-n-, y-k t-l-k- m-n- p-t-i-n- v-h-t-s-a-
-------------------------------------------------------------------
YA stayu vtomlenyy̆ / vtomlena, yak tilʹky meni potribno vchytysya.
Ich werde müde, sobald ich lernen soll.
Я стаю втомлений / втомлена, як тільки мені потрібно вчитися.
YA stayu vtomlenyy̆ / vtomlena, yak tilʹky meni potribno vchytysya.
Ich höre auf zu arbeiten, sobald ich 60 bin.
Я -е-е--ан--пра--в-т-,--к-тіл-к- ме-і -----н-ть-я-60-рок-в.
Я п-------- п--------- я- т----- м--- в---------- 6- р-----
Я п-р-с-а-у п-а-ю-а-и- я- т-л-к- м-н- в-п-в-и-ь-я 6- р-к-в-
-----------------------------------------------------------
Я перестану працювати, як тільки мені виповниться 60 років.
0
YA--e-es--n--------uvaty,--ak -i-ʹky -en- ------ytʹs-a 6---o---.
Y- p-------- p----------- y-- t----- m--- v----------- 6- r-----
Y- p-r-s-a-u p-a-s-u-a-y- y-k t-l-k- m-n- v-p-v-y-ʹ-y- 6- r-k-v-
----------------------------------------------------------------
YA perestanu pratsyuvaty, yak tilʹky meni vypovnytʹsya 60 rokiv.
Ich höre auf zu arbeiten, sobald ich 60 bin.
Я перестану працювати, як тільки мені виповниться 60 років.
YA perestanu pratsyuvaty, yak tilʹky meni vypovnytʹsya 60 rokiv.
Wann rufen Sie an?
К-л-----з-т-леф-н-є--?
К--- В- з-------------
К-л- В- з-т-л-ф-н-є-е-
----------------------
Коли Ви зателефонуєте?
0
Ko-- -- z-te-ef-n-----?
K--- V- z--------------
K-l- V- z-t-l-f-n-y-t-?
-----------------------
Koly Vy zatelefonuyete?
Wann rufen Sie an?
Коли Ви зателефонуєте?
Koly Vy zatelefonuyete?
Sobald ich einen Moment Zeit habe.
Я- т----- --м-тиму -а-.
Я- т----- я м----- ч---
Я- т-л-к- я м-т-м- ч-с-
-----------------------
Як тільки я матиму час.
0
Yak -il-k- ---maty-u -has.
Y-- t----- y- m----- c----
Y-k t-l-k- y- m-t-m- c-a-.
--------------------------
Yak tilʹky ya matymu chas.
Sobald ich einen Moment Zeit habe.
Як тільки я матиму час.
Yak tilʹky ya matymu chas.
Er ruft an, sobald er etwas Zeit hat.
В-- -ат--ефон-є,-як----ь-и -і--м-т-ме--р-хи ч-су.
В-- з----------- я- т----- в-- м----- т---- ч----
В-н з-т-л-ф-н-є- я- т-л-к- в-н м-т-м- т-о-и ч-с-.
-------------------------------------------------
Він зателефонує, як тільки він матиме трохи часу.
0
Vin za--le---u-e- ya--til--- vin--aty-- t-o-h- c-a--.
V-- z------------ y-- t----- v-- m----- t----- c-----
V-n z-t-l-f-n-y-, y-k t-l-k- v-n m-t-m- t-o-h- c-a-u-
-----------------------------------------------------
Vin zatelefonuye, yak tilʹky vin matyme trokhy chasu.
Er ruft an, sobald er etwas Zeit hat.
Він зателефонує, як тільки він матиме трохи часу.
Vin zatelefonuye, yak tilʹky vin matyme trokhy chasu.
Wie lange werden Sie arbeiten?
Як---в-о в---------п-ац--ати?
Я- д---- в- б----- п---------
Я- д-в-о в- б-д-т- п-а-ю-а-и-
-----------------------------
Як довго ви будете працювати?
0
Yak----ho vy--u---- --at----a--?
Y-- d---- v- b----- p-----------
Y-k d-v-o v- b-d-t- p-a-s-u-a-y-
--------------------------------
Yak dovho vy budete pratsyuvaty?
Wie lange werden Sie arbeiten?
Як довго ви будете працювати?
Yak dovho vy budete pratsyuvaty?
Ich werde arbeiten, solange ich kann.
Я--у---пра-ювати, --к--я мож-.
Я б--- п--------- д--- я м----
Я б-д- п-а-ю-а-и- д-к- я м-ж-.
------------------------------
Я буду працювати, доки я можу.
0
YA-budu-prat--u--t-- -o-y---------.
Y- b--- p----------- d--- y- m-----
Y- b-d- p-a-s-u-a-y- d-k- y- m-z-u-
-----------------------------------
YA budu pratsyuvaty, doky ya mozhu.
Ich werde arbeiten, solange ich kann.
Я буду працювати, доки я можу.
YA budu pratsyuvaty, doky ya mozhu.
Ich werde arbeiten, solange ich gesund bin.
Я-буду---а-----и,---к--я -до--в-й / ----о-а.
Я б--- п--------- д--- я з------- / з-------
Я б-д- п-а-ю-а-и- д-к- я з-о-о-и- / з-о-о-а-
--------------------------------------------
Я буду працювати, доки я здоровий / здорова.
0
YA budu-pra-s--va--, -o-y y--z-o-ov-y--/-zd--ov-.
Y- b--- p----------- d--- y- z-------- / z-------
Y- b-d- p-a-s-u-a-y- d-k- y- z-o-o-y-̆ / z-o-o-a-
-------------------------------------------------
YA budu pratsyuvaty, doky ya zdorovyy̆ / zdorova.
Ich werde arbeiten, solange ich gesund bin.
Я буду працювати, доки я здоровий / здорова.
YA budu pratsyuvaty, doky ya zdorovyy̆ / zdorova.
Er liegt im Bett, anstatt dass er arbeitet.
Ві--леж-ть---л-ж--, з-міс-----го щ----р-ц--а--.
В-- л----- в л----- з------ т--- щ-- п---------
В-н л-ж-т- в л-ж-у- з-м-с-ь т-г- щ-б п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------------
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати.
0
Vin-lez-y-- v li--ku--z--is------o -h--ob--r--syuv-t-.
V-- l------ v l------ z------ t--- s----- p-----------
V-n l-z-y-ʹ v l-z-k-, z-m-s-ʹ t-h- s-c-o- p-a-s-u-a-y-
------------------------------------------------------
Vin lezhytʹ v lizhku, zamistʹ toho shchob pratsyuvaty.
Er liegt im Bett, anstatt dass er arbeitet.
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати.
Vin lezhytʹ v lizhku, zamistʹ toho shchob pratsyuvaty.
Sie liest die Zeitung, anstatt dass sie kocht.
В-н--чи--- газ-т-- --міс-ь -о------ ----вати --- .
В--- ч---- г------ з------ т--- щ-- г------- ї-- .
В-н- ч-т-є г-з-т-, з-м-с-ь т-г- щ-б г-т-в-т- ї-у .
--------------------------------------------------
Вона читає газету, замість того щоб готувати їжу .
0
V-n--c-------h-z--u--z--------o-- sh-hob-h-tuv------zhu .
V--- c------ h------ z------ t--- s----- h------- i---- .
V-n- c-y-a-e h-z-t-, z-m-s-ʹ t-h- s-c-o- h-t-v-t- i-z-u .
---------------------------------------------------------
Vona chytaye hazetu, zamistʹ toho shchob hotuvaty ïzhu .
Sie liest die Zeitung, anstatt dass sie kocht.
Вона читає газету, замість того щоб готувати їжу .
Vona chytaye hazetu, zamistʹ toho shchob hotuvaty ïzhu .
Er sitzt in der Kneipe, anstatt dass er nach Hause geht.
Він-с-ди---у-пи-ні-,--а-іс---т--о---б---и до-о-у.
В-- с----- у п------ з------ т--- щ-- і-- д------
В-н с-д-т- у п-в-і-, з-м-с-ь т-г- щ-б і-и д-д-м-.
-------------------------------------------------
Він сидить у пивній, замість того щоб іти додому.
0
V-n s--y-ʹ----y-n---,--ami--ʹ toh- s---ob --- do-om-.
V-- s----- u p------- z------ t--- s----- i-- d------
V-n s-d-t- u p-v-i-̆- z-m-s-ʹ t-h- s-c-o- i-y d-d-m-.
-----------------------------------------------------
Vin sydytʹ u pyvniy̆, zamistʹ toho shchob ity dodomu.
Er sitzt in der Kneipe, anstatt dass er nach Hause geht.
Він сидить у пивній, замість того щоб іти додому.
Vin sydytʹ u pyvniy̆, zamistʹ toho shchob ity dodomu.
Soweit ich weiß, wohnt er hier.
Н----л-к--я з-аю--ві- ж----т--.
Н-------- я з---- в-- ж--- т---
Н-с-і-ь-и я з-а-, в-н ж-в- т-т-
-------------------------------
Наскільки я знаю, він живе тут.
0
Nask---k---a z-ay-,-v-n--h------t.
N-------- y- z----- v-- z---- t---
N-s-i-ʹ-y y- z-a-u- v-n z-y-e t-t-
----------------------------------
Naskilʹky ya znayu, vin zhyve tut.
Soweit ich weiß, wohnt er hier.
Наскільки я знаю, він живе тут.
Naskilʹky ya znayu, vin zhyve tut.
Soweit ich weiß, ist seine Frau krank.
Н-с--льки-я--на-,-й-го-жі-ка---о-а.
Н-------- я з---- й--- ж---- х-----
Н-с-і-ь-и я з-а-, й-г- ж-н-а х-о-а-
-----------------------------------
Наскільки я знаю, його жінка хвора.
0
Na--il-k---- zn-yu- --oh---hin-a-khvor-.
N-------- y- z----- y---- z----- k------
N-s-i-ʹ-y y- z-a-u- y-o-o z-i-k- k-v-r-.
----------------------------------------
Naskilʹky ya znayu, y̆oho zhinka khvora.
Soweit ich weiß, ist seine Frau krank.
Наскільки я знаю, його жінка хвора.
Naskilʹky ya znayu, y̆oho zhinka khvora.
Soweit ich weiß, ist er arbeitslos.
Н--кі-ьки я -н-ю--в------ро--тни-.
Н-------- я з---- в-- б-----------
Н-с-і-ь-и я з-а-, в-н б-з-о-і-н-й-
----------------------------------
Наскільки я знаю, він безробітний.
0
N-s-----y y--zn-yu, --n --z---i-n-y̆.
N-------- y- z----- v-- b------------
N-s-i-ʹ-y y- z-a-u- v-n b-z-o-i-n-y-.
-------------------------------------
Naskilʹky ya znayu, vin bezrobitnyy̆.
Soweit ich weiß, ist er arbeitslos.
Наскільки я знаю, він безробітний.
Naskilʹky ya znayu, vin bezrobitnyy̆.
Ich hatte verschlafen, sonst wäre ich pünktlich gewesen.
Я п-ос-а- /---о--ала,-і--кш--- б-- б--- бу-- -----ас--.
Я п------ / п-------- і----- я б-- б- / б--- б- в------
Я п-о-п-в / п-о-п-л-, і-а-ш- я б-в б- / б-л- б- в-а-н-.
-------------------------------------------------------
Я проспав / проспала, інакше я був би / була би вчасно.
0
YA p--sp-v / pr--p-l---i--ksh- ya bu- b- / bu---by-vch-s-o.
Y- p------ / p-------- i------ y- b-- b- / b--- b- v-------
Y- p-o-p-v / p-o-p-l-, i-a-s-e y- b-v b- / b-l- b- v-h-s-o-
-----------------------------------------------------------
YA prospav / prospala, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
Ich hatte verschlafen, sonst wäre ich pünktlich gewesen.
Я проспав / проспала, інакше я був би / була би вчасно.
YA prospav / prospala, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
Ich hatte den Bus verpasst, sonst wäre ich pünktlich gewesen.
Я-проп------/-п----с---- авт-бу-,----------був би-- -ула б- в---но.
Я п-------- / п--------- а------- і----- я б-- б- / б--- б- в------
Я п-о-у-т-в / п-о-у-т-л- а-т-б-с- і-а-ш- я б-в б- / б-л- б- в-а-н-.
-------------------------------------------------------------------
Я пропустив / пропустила автобус, інакше я був би / була би вчасно.
0
YA----pustyv / pro-ust--- avto-us, ina-sh------uv ---/-bu----- v--a--o.
Y- p-------- / p--------- a------- i------ y- b-- b- / b--- b- v-------
Y- p-o-u-t-v / p-o-u-t-l- a-t-b-s- i-a-s-e y- b-v b- / b-l- b- v-h-s-o-
-----------------------------------------------------------------------
YA propustyv / propustyla avtobus, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
Ich hatte den Bus verpasst, sonst wäre ich pünktlich gewesen.
Я пропустив / пропустила автобус, інакше я був би / була би вчасно.
YA propustyv / propustyla avtobus, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
Ich hatte den Weg nicht gefunden, sonst wäre ich pünktlich gewesen.
Я не-з--йш-- / з-айш-а -ор-ги- ін-к-е - бу- би-/--у-а би-в-ас--.
Я н- з------ / з------ д------ і----- я б-- б- / б--- б- в------
Я н- з-а-ш-в / з-а-ш-а д-р-г-, і-а-ш- я б-в б- / б-л- б- в-а-н-.
----------------------------------------------------------------
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно.
0
Y---e-------ho- / z--y-s-l--d---hy,---a--he -- -uv -- - -u-a-by-v---s--.
Y- n- z-------- / z-------- d------ i------ y- b-- b- / b--- b- v-------
Y- n- z-a-̆-h-v / z-a-̆-h-a d-r-h-, i-a-s-e y- b-v b- / b-l- b- v-h-s-o-
------------------------------------------------------------------------
YA ne znay̆shov / znay̆shla dorohy, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
Ich hatte den Weg nicht gefunden, sonst wäre ich pünktlich gewesen.
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно.
YA ne znay̆shov / znay̆shla dorohy, inakshe ya buv by / bula by vchasno.