Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились.
Der Fernseher war an. Trotzdem ist er eingeschlafen.
Те--------- б--- в------. И п----- т-- т-- з----.
Телевизорот беше вклучен. И покрај тоа тој заспа. 0 T------------ b------ v---------. I p----- t-- t-- z----.Ty----------- b------ v---------. I p----- t-- t-- z----.Tyelyevizorot byeshye vkloochyen. I pokraј toa toј zaspa.T-e-y-v-z-r-t b-e-h-e v-l-o-h-e-. I p-k-a- t-a t-ј z-s-a.--------------------------------.-----------------------.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Der Fernseher war an. Trotzdem ist er eingeschlafen.
Телевизорот беше вклучен. И покрај тоа тој заспа.
Tyelyevizorot byeshye vkloochyen. I pokraј toa toј zaspa.
Es war schon spät. Trotzdem ist er noch geblieben.
Ве-- б--- д----. И п----- т-- т-- о----- у---.
Веќе беше доцна. И покрај тоа тој остана уште. 0 V------ b------ d-----. I p----- t-- t-- o----- o------.Vy----- b------ d-----. I p----- t-- t-- o----- o------.Vyekjye byeshye dotzna. I pokraј toa toј ostana ooshtye.V-e-j-e b-e-h-e d-t-n-. I p-k-a- t-a t-ј o-t-n- o-s-t-e.----------------------.--------------------------------.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Es war schon spät. Trotzdem ist er noch geblieben.
Веќе беше доцна. И покрај тоа тој остана уште.
Vyekjye byeshye dotzna. I pokraј toa toј ostana ooshtye.
Wir hatten uns verabredet. Trotzdem ist er nicht gekommen.
Ни- б---- д---------. И п----- т-- т-- н- д----.
Ние бевме договорени. И покрај тоа тој не дојде. 0 N--- b------ d-----------. I p----- t-- t-- n-- d-----.Ni-- b------ d-----------. I p----- t-- t-- n-- d-----.Niye byevmye doguovoryeni. I pokraј toa toј nye doјdye.N-y- b-e-m-e d-g-o-o-y-n-. I p-k-a- t-a t-ј n-e d-ј-y-.-------------------------.----------------------------.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Wir hatten uns verabredet. Trotzdem ist er nicht gekommen.
Ние бевме договорени. И покрај тоа тој не дојде.
Niye byevmye doguovoryeni. I pokraј toa toј nye doјdye.
Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян.
Er hat keinen Führerschein. Trotzdem fährt er Auto.
То- н--- д------. И п----- т-- т-- в--- а--------.
Тој нема дозвола. И покрај тоа тој вози автомобил. 0 T-- n---- d------. I p----- t-- t-- v--- a--------.To- n---- d------. I p----- t-- t-- v--- a--------.Toј nyema dozvola. I pokraј toa toј vozi avtomobil.T-ј n-e-a d-z-o-a. I p-k-a- t-a t-ј v-z- a-t-m-b-l.-----------------.--------------------------------.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Er hat keinen Führerschein. Trotzdem fährt er Auto.
Тој нема дозвола. И покрај тоа тој вози автомобил.
Toј nyema dozvola. I pokraј toa toј vozi avtomobil.
Die Straße ist glatt. Trotzdem fährt er so schnell.
Ул----- е л------. И п----- т-- т-- в--- т--- б---.
Улицата е лизгава. И покрај тоа тој вози така брзо. 0 O-------- y- l-------. I p----- t-- t-- v--- t--- b---.Oo------- y- l-------. I p----- t-- t-- v--- t--- b---.Oolitzata ye lizguava. I pokraј toa toј vozi taka brzo.O-l-t-a-a y- l-z-u-v-. I p-k-a- t-a t-ј v-z- t-k- b-z-.---------------------.--------------------------------.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Die Straße ist glatt. Trotzdem fährt er so schnell.
Улицата е лизгава. И покрај тоа тој вози така брзо.
Oolitzata ye lizguava. I pokraј toa toј vozi taka brzo.
Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро.
Er ist betrunken. Trotzdem fährt er mit dem Rad.
То- е п----. И п----- т-- т-- г- в--- в----------.
Тој е пијан. И покрај тоа тој го вози велосипедот. 0 T-- y- p----. I p----- t-- t-- g-- v--- v------------.To- y- p----. I p----- t-- t-- g-- v--- v------------.Toј ye piјan. I pokraј toa toј guo vozi vyelosipyedot.T-ј y- p-ј-n. I p-k-a- t-a t-ј g-o v-z- v-e-o-i-y-d-t.------------.----------------------------------------.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Er ist betrunken. Trotzdem fährt er mit dem Rad.
Тој е пијан. И покрај тоа тој го вози велосипедот.
Toј ye piјan. I pokraј toa toј guo vozi vyelosipyedot.
Та- н- м--- д- н---- р------ и--- и-- с--------.
Таа не може да најде работа, иако има студирано. 0 T-- n-- m---- d- n----- r-----, i--- i-- s---------.Ta- n-- m---- d- n----- r------ i--- i-- s---------.Taa nye moʐye da naјdye rabota, iako ima stoodirano.T-a n-e m-ʐ-e d- n-ј-y- r-b-t-, i-k- i-a s-o-d-r-n-.------------------------------,--------------------.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Sie findet keine Stelle, obwohl sie studiert hat.
Таа не може да најде работа, иако има студирано.
Taa nye moʐye da naјdye rabota, iako ima stoodirano.
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Sie geht nicht zum Arzt, obwohl sie Schmerzen hat.
Та- н- о-- н- л----- и--- и-- б----.
Таа не оди на лекар, иако има болки. 0 T-- n-- o-- n- l-----, i--- i-- b----.Ta- n-- o-- n- l------ i--- i-- b----.Taa nye odi na lyekar, iako ima bolki.T-a n-e o-i n- l-e-a-, i-k- i-a b-l-i.---------------------,---------------.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Sie geht nicht zum Arzt, obwohl sie Schmerzen hat.
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
Sie hat studiert. Trotzdem findet sie keine Stelle.
Та- и-- с--------. И п----- т-- т-- н- м--- д- н---- р-----.
Таа има студирано. И покрај тоа таа не може да најде работа. 0 T-- i-- s---------. I p----- t-- t-- n-- m---- d- n----- r-----.Ta- i-- s---------. I p----- t-- t-- n-- m---- d- n----- r-----.Taa ima stoodirano. I pokraј toa taa nye moʐye da naјdye rabota.T-a i-a s-o-d-r-n-. I p-k-a- t-a t-a n-e m-ʐ-e d- n-ј-y- r-b-t-.------------------.--------------------------------------------.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Sie hat studiert. Trotzdem findet sie keine Stelle.
Таа има студирано. И покрај тоа таа не може да најде работа.
Taa ima stoodirano. I pokraј toa taa nye moʐye da naјdye rabota.
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
Sie hat Schmerzen. Trotzdem geht sie nicht zum Arzt.
Та- и-- б----. И п----- т-- т-- н- о-- н- л----.
Таа има болки. И покрај тоа таа не оди на лекар. 0 T-- i-- b----. I p----- t-- t-- n-- o-- n- l-----.Ta- i-- b----. I p----- t-- t-- n-- o-- n- l-----.Taa ima bolki. I pokraј toa taa nye odi na lyekar.T-a i-a b-l-i. I p-k-a- t-a t-a n-e o-i n- l-e-a-.-------------.-----------------------------------.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Sie hat Schmerzen. Trotzdem geht sie nicht zum Arzt.
Таа има болки. И покрај тоа таа не оди на лекар.
Taa ima bolki. I pokraј toa taa nye odi na lyekar.
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу.
Sie hat kein Geld. Trotzdem kauft sie ein Auto.
Та- н--- п---. И п----- т-- т-- к----- а--------.
Таа нема пари. И покрај тоа таа купува автомобил. 0 T-- n---- p---. I p----- t-- t-- k------- a--------.Ta- n---- p---. I p----- t-- t-- k------- a--------.Taa nyema pari. I pokraј toa taa koopoova avtomobil.T-a n-e-a p-r-. I p-k-a- t-a t-a k-o-o-v- a-t-m-b-l.--------------.------------------------------------.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Sie hat kein Geld. Trotzdem kauft sie ein Auto.
Таа нема пари. И покрај тоа таа купува автомобил.
Taa nyema pari. I pokraј toa taa koopoova avtomobil.
Kinder lernen Sprachen relativ schnell.
Bei Erwachsenen dauert das meist länger.
Kinder lernen aber nicht besser als Erwachsene.
Sie lernen nur anders.
Beim Lernen von Sprachen muss das Gehirn besonders viel leisten.
Es muss mehrere Dinge parallel lernen.
Wenn man eine Sprache lernt, genügt es nicht, über sie nachzudenken.
Man muss auch lernen, die neuen Wörter auszusprechen.
Dafür müssen die Sprechorgane neue Bewegungen lernen.
Auch muss das Gehirn lernen, auf neue Situationen zu reagieren.
In einer fremden Sprache zu kommunizieren, ist eine Herausforderung.
Erwachsene lernen Sprachen aber in jedem Lebensalter anders.
Mit 20 oder 30 Jahren haben Menschen noch Routine im Lernen.
Schule oder Studium liegen noch nicht so lange zurück.
Das Gehirn ist dadurch gut trainiert.
Fremde Sprachen kann es deshalb auf sehr hohem Niveau lernen.
Menschen im Alter von 40 bis 50 haben schon viel gelernt.
Ihr Gehirn profitiert von dieser Erfahrung.
Es kann neue Inhalte gut mit altem Wissen kombinieren.
In diesem Alter lernt es am besten Dinge, die es schon kennt.
Das sind zum Beispiel Sprachen, die früher gelernten Sprachen ähneln.
Mit 60 oder 70 Jahren haben Menschen meist viel Zeit.
Sie können oft üben.
Das ist bei Sprachen besonders wichtig.
Ältere Menschen lernen beispielsweise fremde Schriften besonders gut.
Erfolgreich lernen kann man aber in jedem Alter.
Das Gehirn kann auch nach der Pubertät noch neue Nervenzellen bilden.
Und das tut es auch sehr gerne…