Sprachführer

de Konjunktionen 4   »   pt Conjunções 4

97 [siebenundneunzig]

Konjunktionen 4

Konjunktionen 4

97 [noventa e sete]

Conjunções 4

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Portugiesisch (PT) Hören Mehr
Er ist eingeschlafen, obwohl der Fernseher an war. E-----or--ce---esm--co- a-------s---l-g---. E__ a________ m____ c__ a t________ l______ E-e a-o-m-c-u m-s-o c-m a t-l-v-s-o l-g-d-. ------------------------------------------- Ele adormeceu mesmo com a televisão ligada. 0
Er ist noch geblieben, obwohl es schon spät war. E-e ---d----cou-me----já----d- ---d-. E__ a____ f____ m____ j_ s____ t_____ E-e a-n-a f-c-u m-s-o j- s-n-o t-r-e- ------------------------------------- Ele ainda ficou mesmo já sendo tarde. 0
Er ist nicht gekommen, obwohl wir uns verabredet hatten. E-e nã------ --esar d- --s-te-m----a---do--- e-co-tro. E__ n__ v___ a_____ d_ n__ t_____ m______ u_ e________ E-e n-o v-i- a-e-a- d- n-s t-r-o- m-r-a-o u- e-c-n-r-. ------------------------------------------------------ Ele não veio apesar de nós termos marcado um encontro. 0
Der Fernseher war an. Trotzdem ist er eingeschlafen. A-te----s-o-e--av- l---d-.--e--o assim e----do-m-ce-. A t________ e_____ l______ M____ a____ e__ a_________ A t-l-v-s-o e-t-v- l-g-d-. M-s-o a-s-m e-e a-o-m-c-u- ----------------------------------------------------- A televisão estava ligada. Mesmo assim ele adormeceu. 0
Es war schon spät. Trotzdem ist er noch geblieben. J---ra t---e. M-s-- -s--- e----inda-----u. J_ e__ t_____ M____ a____ e__ a____ f_____ J- e-a t-r-e- M-s-o a-s-m e-e a-n-a f-c-u- ------------------------------------------ Já era tarde. Mesmo assim ele ainda ficou. 0
Wir hatten uns verabredet. Trotzdem ist er nicht gekommen. N-s --nhamo- m-rca----m-----nt----M-smo-assim -l- nã- veio. N__ t_______ m______ u_ e________ M____ a____ e__ n__ v____ N-s t-n-a-o- m-r-a-o u- e-c-n-r-. M-s-o a-s-m e-e n-o v-i-. ----------------------------------------------------------- Nós tinhamos marcado um encontro. Mesmo assim ele não veio. 0
Obwohl er keinen Führerschein hat, fährt er Auto. Embor---ão te-h- c-rta--- -o--u--o-el- -onduz . E_____ n__ t____ c____ d_ c_______ e__ c_____ . E-b-r- n-o t-n-a c-r-a d- c-n-u-ã- e-e c-n-u- . ----------------------------------------------- Embora não tenha carta de condução ele conduz . 0
Obwohl die Straße glatt ist, fährt er schnell. E-bo-----r---e-t--a-e--o--e-adi- ----v-i -e-r-ss-. E_____ a r__ e_____ e___________ e__ v__ d________ E-b-r- a r-a e-t-j- e-c-r-e-a-i- e-e v-i d-p-e-s-. -------------------------------------------------- Embora a rua esteja escorregadia ele vai depressa. 0
Obwohl er betrunken ist, fährt er mit dem Rad. Emb--a es-ej---êb-do---e --i de bici-le--. E_____ e_____ b_____ e__ v__ d_ b_________ E-b-r- e-t-j- b-b-d- e-e v-i d- b-c-c-e-a- ------------------------------------------ Embora esteja bêbado ele vai de bicicleta. 0
Er hat keinen Führerschein. Trotzdem fährt er Auto. Ele não-t-- c---a--e--on-uç-o- --sm- -s-im e-- d-rig-. E__ n__ t__ c____ d_ c________ M____ a____ e__ d______ E-e n-o t-m c-r-a d- c-n-u-ã-. M-s-o a-s-m e-e d-r-g-. ------------------------------------------------------ Ele não tem carta de condução. Mesmo assim ele dirige. 0
Die Straße ist glatt. Trotzdem fährt er so schnell. A -ua -s-á -scor-egad-a.-Me--- assim---e -a--de------. A r__ e___ e____________ M____ a____ e__ v__ d________ A r-a e-t- e-c-r-e-a-i-. M-s-o a-s-m e-e v-i d-p-e-s-. ------------------------------------------------------ A rua está escorregadia. Mesmo assim ele vai depressa. 0
Er ist betrunken. Trotzdem fährt er mit dem Rad. E-e--stá ---ado.-M--m--a------l- v-- d- b-c-c----. E__ e___ b______ M____ a____ e__ v__ d_ b_________ E-e e-t- b-b-d-. M-s-o a-s-m e-e v-i d- b-c-c-e-a- -------------------------------------------------- Ele está bêbado. Mesmo assim ele vai de bicicleta. 0
Sie findet keine Stelle, obwohl sie studiert hat. E-a -ão enco-t-a-e-p-----em---a t-n-a-ti-a-o -- -u--o supe-ior-. E__ n__ e_______ e______ e_____ t____ t_____ u_ c____ s_________ E-a n-o e-c-n-r- e-p-e-o e-b-r- t-n-a t-r-d- u- c-r-o s-p-r-o-.- ---------------------------------------------------------------- Ela não encontra emprego embora tenha tirado um curso superior.. 0
Sie geht nicht zum Arzt, obwohl sie Schmerzen hat. Ela não-vai -o ------ --bora-te--a ---e-. E__ n__ v__ a_ m_____ e_____ t____ d_____ E-a n-o v-i a- m-d-c- e-b-r- t-n-a d-r-s- ----------------------------------------- Ela não vai ao médico embora tenha dores. 0
Sie kauft ein Auto, obwohl sie kein Geld hat. E----a- c----a- ---ca-r- ---------- t--ha ----e-r-. E__ v__ c______ u_ c____ e_____ n__ t____ d________ E-a v-i c-m-r-r u- c-r-o e-b-r- n-o t-n-a d-n-e-r-. --------------------------------------------------- Ela vai comprar um carro embora não tenha dinheiro. 0
Sie hat studiert. Trotzdem findet sie keine Stelle. E-- t---u um c---o--u---io-. M---o ------el- --- -nc-n-r- empr-go. E__ t____ u_ c____ s________ M____ a____ e__ n__ e_______ e_______ E-a t-r-u u- c-r-o s-p-r-o-. M-s-o a-s-m e-a n-o e-c-n-r- e-p-e-o- ------------------------------------------------------------------ Ela tirou um curso superior. Mesmo assim ela não encontra emprego. 0
Sie hat Schmerzen. Trotzdem geht sie nicht zum Arzt. Ela-te--do-es. -e-m---s----e-a-não-vai ---m---c-. E__ t__ d_____ M____ a____ e__ n__ v__ a_ m______ E-a t-m d-r-s- M-s-o a-s-m e-a n-o v-i a- m-d-c-. ------------------------------------------------- Ela tem dores. Mesmo assim ela não vai ao médico. 0
Sie hat kein Geld. Trotzdem kauft sie ein Auto. Ela -ão t---d-nheiro. -esmo-a-s-------vai-------r -m---rr-. E__ n__ t__ d________ M____ a____ e__ v__ c______ u_ c_____ E-a n-o t-m d-n-e-r-. M-s-o a-s-m e-a v-i c-m-r-r u- c-r-o- ----------------------------------------------------------- Ela não tem dinheiro. Mesmo assim ela vai comprar um carro. 0

Junge Menschen lernen anders als alte Menschen

Kinder lernen Sprachen relativ schnell. Bei Erwachsenen dauert das meist länger. Kinder lernen aber nicht besser als Erwachsene. Sie lernen nur anders. Beim Lernen von Sprachen muss das Gehirn besonders viel leisten. Es muss mehrere Dinge parallel lernen. Wenn man eine Sprache lernt, genügt es nicht, über sie nachzudenken. Man muss auch lernen, die neuen Wörter auszusprechen. Dafür müssen die Sprechorgane neue Bewegungen lernen. Auch muss das Gehirn lernen, auf neue Situationen zu reagieren. In einer fremden Sprache zu kommunizieren, ist eine Herausforderung. Erwachsene lernen Sprachen aber in jedem Lebensalter anders. Mit 20 oder 30 Jahren haben Menschen noch Routine im Lernen. Schule oder Studium liegen noch nicht so lange zurück. Das Gehirn ist dadurch gut trainiert. Fremde Sprachen kann es deshalb auf sehr hohem Niveau lernen. Menschen im Alter von 40 bis 50 haben schon viel gelernt. Ihr Gehirn profitiert von dieser Erfahrung. Es kann neue Inhalte gut mit altem Wissen kombinieren. In diesem Alter lernt es am besten Dinge, die es schon kennt. Das sind zum Beispiel Sprachen, die früher gelernten Sprachen ähneln. Mit 60 oder 70 Jahren haben Menschen meist viel Zeit. Sie können oft üben. Das ist bei Sprachen besonders wichtig. Ältere Menschen lernen beispielsweise fremde Schriften besonders gut. Erfolgreich lernen kann man aber in jedem Alter. Das Gehirn kann auch nach der Pubertät noch neue Nervenzellen bilden. Und das tut es auch sehr gerne…