Sprachführer

de Adverbien   »   uk Прислівники

100 [hundert]

Adverbien

Adverbien

100 [сто]

100 [sto]

Прислівники

[Pryslivnyky]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Ukrainisch Hören Mehr
schon einmal – noch nie вж- о--- р-- – щ- н----и вже один раз – ще ніколи 0
v--- o--- r-- – s---- n----- vz-- o--- r-- – s---- n----y vzhe odyn raz – shche nikoly v-h- o-y- r-z – s-c-e n-k-l- --------------–-------------
Sind Sie schon einmal in Berlin gewesen? Ви в-- б--- в Б------? Ви вже були в Берліні? 0
V- v--- b--- v B------? Vy v--- b--- v B------? Vy vzhe buly v Berlini? V- v-h- b-l- v B-r-i-i? ----------------------?
Nein, noch nie. Ні- щ- н-----. Ні, ще ніколи. 0
N-, s---- n-----. Ni- s---- n-----. Ni, shche nikoly. N-, s-c-e n-k-l-. --,-------------.
jemand – niemand Хт-------- – н---о Хто-небудь – ніхто 0
K----n----- – n----- Kh--------- – n----o Khto-nebudʹ – nikhto K-t--n-b-d- – n-k-t- ------------–-------
Kennen Sie hier jemand(en)? Ви з----- т-- к----------? Ви знаєте тут кого-небудь? 0
V- z------ t-- k----n-----? Vy z------ t-- k----------? Vy znayete tut koho-nebudʹ? V- z-a-e-e t-t k-h--n-b-d-? --------------------------?
Nein, ich kenne hier niemand(en). Ні- я н- з--- т-- н-----. Ні, я не знаю тут нікого. 0
N-, y- n- z---- t-- n-----. Ni- y- n- z---- t-- n-----. Ni, ya ne znayu tut nikoho. N-, y- n- z-a-u t-t n-k-h-. --,-----------------------.
noch – nicht mehr ще – б----- ні ще – більше ні 0
s---- – b------ n- sh--- – b------ ni shche – bilʹshe ni s-c-e – b-l-s-e n- ------–-----------
Bleiben Sie noch lange hier? Ви т-- щ- н------ з----------? Ви тут ще надовго залишаєтеся? 0
V- t-- s---- n------ z-------------? Vy t-- s---- n------ z-------------? Vy tut shche nadovho zalyshayetesya? V- t-t s-c-e n-d-v-o z-l-s-a-e-e-y-? -----------------------------------?
Nein, ich bleibe nicht mehr lange hier. Ні- я з-------- н--------. Ні, я залишаюся ненадовго. 0
N-, y- z----------- n--------. Ni- y- z----------- n--------. Ni, ya zalyshayusya nenadovho. N-, y- z-l-s-a-u-y- n-n-d-v-o. --,--------------------------.
noch etwas – nichts mehr ще щ--- – б----- н----о ще щось – більше нічого 0
s---- s------ – b------ n------ sh--- s------ – b------ n-----o shche shchosʹ – bilʹshe nichoho s-c-e s-c-o-ʹ – b-l-s-e n-c-o-o --------------–----------------
Möchten Sie noch etwas trinken? Хо---- щ- щ--- в-----? Хочете ще щось випити? 0
K------- s---- s------ v-----? Kh------ s---- s------ v-----? Khochete shche shchosʹ vypyty? K-o-h-t- s-c-e s-c-o-ʹ v-p-t-? -----------------------------?
Nein, ich möchte nichts mehr. Ні- я н- х--- б----- н-----. Ні, я не хочу більше нічого. 0
N-, y- n- k----- b------ n------. Ni- y- n- k----- b------ n------. Ni, ya ne khochu bilʹshe nichoho. N-, y- n- k-o-h- b-l-s-e n-c-o-o. --,-----------------------------.
schon etwas – noch nichts вж- щ--- – щ- н----о вже щось – ще нічого 0
v--- s------ – s---- n------ vz-- s------ – s---- n-----o vzhe shchosʹ – shche nichoho v-h- s-c-o-ʹ – s-c-e n-c-o-o -------------–--------------
Haben Sie schon etwas gegessen? Ви в-- щ--- з----? Ви вже щось з’їли? 0
V- v--- s------ z--̈l-? Vy v--- s------ z-----? Vy vzhe shchosʹ zʺïly? V- v-h- s-c-o-ʹ z-ïl-? -------------------̈--?
Nein, ich habe noch nichts gegessen. Ні- я щ- н----- н- ї- / ї--. Ні, я ще нічого не їв / їла. 0
N-, y- s---- n------ n- ïv / ïl-. Ni- y- s---- n------ n- i-- / i---. Ni, ya shche nichoho ne ïv / ïla. N-, y- s-c-e n-c-o-o n- ïv / ïl-. --,----------------------̈--/--̈--.
noch jemand – niemand mehr ще х--------- – б----- н---о ще хто-небудь – більше ніхто 0
s---- k----n----- – b------ n----- sh--- k---------- – b------ n----o shche khto-nebudʹ – bilʹshe nikhto s-c-e k-t--n-b-d- – b-l-s-e n-k-t- ------------------–---------------
Möchte noch jemand einen Kaffee? Ба--- щ- х--------- к---? Бажає ще хто-небудь кави? 0
B------ s---- k----n----- k---? Ba----- s---- k---------- k---? Bazhaye shche khto-nebudʹ kavy? B-z-a-e s-c-e k-t--n-b-d- k-v-? ------------------------------?
Nein, niemand mehr. Ні- б----- н----. Ні, більше ніхто. 0
N-, b------ n-----. Ni- b------ n-----. Ni, bilʹshe nikhto. N-, b-l-s-e n-k-t-. --,---------------.

Die arabische Sprache

Die arabische Sprache ist eine der wichtigsten Sprachen weltweit. Mehr als 300 Millionen Menschen sprechen Arabisch. Sie leben in mehr als 20 verschiedenen Ländern. Arabisch gehört zu den afroasiatischen Sprachen. Entstanden ist die arabische Sprache vor mehreren Tausend Jahren. Zuerst wurde die Sprache auf der arabischen Halbinsel gesprochen. Von dort aus hat sie sich dann weiter verbreitet. Das gesprochene Arabisch unterscheidet sich sehr von der Hochsprache. Auch gibt es viele verschiedene arabische Dialekte. Man könnte sagen, in jeder Region wird anders gesprochen. Sprecher verschiedener Dialekte verstehen sich oft überhaupt nicht. Filme aus arabischen Ländern werden deshalb meist synchronisiert. Nur so können sie im gesamten arabischen Sprachraum verstanden werden. Das klassische Hocharabisch wird heute kaum noch gesprochen. Man findet es nur in der geschriebenen Form. Bücher und Zeitungen verwenden die klassische arabische Hochsprache. Bis heute gibt es keine eigene arabische Fachsprache. Fachausdrücke kommen deshalb meist aus anderen Sprachen. Hier dominieren vor allem das Französische und das Englische. Das Interesse an Arabisch ist in den letzten Jahren stark gestiegen. Immer mehr Menschen möchten Arabisch lernen. An jeder Universität und in vielen Schulen werden Kurse angeboten. Besonders die arabische Schrift finden viele Menschen faszinierend. Sie wird von rechts nach links geschrieben. Aussprache und Grammatik des Arabischen sind nicht ganz einfach. Es gibt viele Laute und Regeln, die andere Sprachen nicht kennen. Beim Lernen sollte man deshalb eine bestimmte Reihenfolge beachten. Zuerst die Aussprache, dann die Grammatik, dann die Schrift…