Φράσεις

el Χώρες και γλώσσες   »   bg Страни и езици

5 [πέντε]

Χώρες και γλώσσες

Χώρες και γλώσσες

5 [пет]

5 [pet]

Страни и езици

[Strani i yezitsi]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Βουλγαρικά Παίζω Περισσότερο
Ο Τζον είναι από το Λονδίνο. Дж---е -т-Лондо-. Д--- е о- Л------ Д-о- е о- Л-н-о-. ----------------- Джон е от Лондон. 0
Dzh-n ye-ot-L--d--. D---- y- o- L------ D-h-n y- o- L-n-o-. ------------------- Dzhon ye ot London.
Το Λονδίνο βρίσκεται στη Μεγάλη Βρετανία. Ло-до--с- намира-в-в-В--и-об-итания. Л----- с- н----- в-- В-------------- Л-н-о- с- н-м-р- в-в В-л-к-б-и-а-и-. ------------------------------------ Лондон се намира във Великобритания. 0
L--d-n s- --m-r--v-v-Ve-ikob-i--niy-. L----- s- n----- v-- V--------------- L-n-o- s- n-m-r- v-v V-l-k-b-i-a-i-a- ------------------------------------- London se namira vyv Velikobritaniya.
Αυτός μιλάει αγγλικά. Т-й--ов--и -нгл---ки. Т-- г----- а--------- Т-й г-в-р- а-г-и-с-и- --------------------- Той говори английски. 0
To- gov--- a----ys--. T-- g----- a--------- T-y g-v-r- a-g-i-s-i- --------------------- Toy govori angliyski.
Η Μαρία είναι από τη Μαδρίτη. Ма--я е от--а-рид. М---- е о- М------ М-р-я е о- М-д-и-. ------------------ Мария е от Мадрид. 0
M-r--a -e-o--M----d. M----- y- o- M------ M-r-y- y- o- M-d-i-. -------------------- Mariya ye ot Madrid.
Η Μαδρίτη βρίσκεται στην Ισπανία. М----д се----ира-- -спа---. М----- с- н----- в И------- М-д-и- с- н-м-р- в И-п-н-я- --------------------------- Мадрид се намира в Испания. 0
M---id-----am-ra v-I-pa-i-a. M----- s- n----- v I-------- M-d-i- s- n-m-r- v I-p-n-y-. ---------------------------- Madrid se namira v Ispaniya.
Αυτή μιλάει ισπανικά. Тя го-ори---п-н-ки. Т- г----- и-------- Т- г-в-р- и-п-н-к-. ------------------- Тя говори испански. 0
Ty- -o--ri i---n--i. T-- g----- i-------- T-a g-v-r- i-p-n-k-. -------------------- Tya govori ispanski.
Ο Πέτερ και η Μάρτα είναι από το Βερολίνο. П-т---и-Март- с- -т -ер---. П---- и М---- с- о- Б------ П-т-р и М-р-а с- о- Б-р-и-. --------------------------- Петер и Марта са от Берлин. 0
Pe--r - -a-t- sa--- B-----. P---- i M---- s- o- B------ P-t-r i M-r-a s- o- B-r-i-. --------------------------- Peter i Marta sa ot Berlin.
Το Βερολίνο βρίσκεται στη Γερμανία. Б-рли--се---мира - Гер-ани-. Б----- с- н----- в Г-------- Б-р-и- с- н-м-р- в Г-р-а-и-. ---------------------------- Берлин се намира в Германия. 0
Ber-i---- n-m--- v-G---a---a. B----- s- n----- v G--------- B-r-i- s- n-m-r- v G-r-a-i-a- ----------------------------- Berlin se namira v Germaniya.
Μιλάτε και οι δύο γερμανικά; Ви--------а---в-р----ли ---ски? В-- д------ г------- л- н------ В-е д-а-а-а г-в-р-т- л- н-м-к-? ------------------------------- Вие двамата говорите ли немски? 0
V-- --ama----ov-r-te -- -e-s-i? V-- d------ g------- l- n------ V-e d-a-a-a g-v-r-t- l- n-m-k-? ------------------------------- Vie dvamata govorite li nemski?
Το Λονδίνο είναι πρωτεύουσα. Л--д-- е-сто-и--. Л----- е с------- Л-н-о- е с-о-и-а- ----------------- Лондон е столица. 0
Lo-don -e stolit--. L----- y- s-------- L-n-o- y- s-o-i-s-. ------------------- London ye stolitsa.
Η Μαδρίτη και το Βερολίνο είναι επίσης πρωτεύουσες. М--рид-- -----н---щ---а с--лици. М----- и Б----- с--- с- с------- М-д-и- и Б-р-и- с-щ- с- с-о-и-и- -------------------------------- Мадрид и Берлин също са столици. 0
M----d-i-B----n--yshcho ----t---t--. M----- i B----- s------ s- s-------- M-d-i- i B-r-i- s-s-c-o s- s-o-i-s-. ------------------------------------ Madrid i Berlin syshcho sa stolitsi.
Οι πρωτεύουσες είναι μεγάλες και θορυβώδεις. Столици-е -- го---и---ш--н-. С-------- с- г----- и ш----- С-о-и-и-е с- г-л-м- и ш-м-и- ---------------------------- Столиците са големи и шумни. 0
St-l---i---s- g-l-------hu--i. S--------- s- g----- i s------ S-o-i-s-t- s- g-l-m- i s-u-n-. ------------------------------ Stolitsite sa golemi i shumni.
Η Γαλλία βρίσκεται στην Ευρώπη. Фр---и- с---ам--а в-Ев-опа. Ф------ с- н----- в Е------ Ф-а-ц-я с- н-м-р- в Е-р-п-. --------------------------- Франция се намира в Европа. 0
Fra-t---- -----mira---Ye--o-a. F-------- s- n----- v Y------- F-a-t-i-a s- n-m-r- v Y-v-o-a- ------------------------------ Frantsiya se namira v Yevropa.
Η Αίγυπτος βρίσκεται στην Αφρική. Е--пе--с- н-мир- ----ри-а. Е----- с- н----- в А------ Е-и-е- с- н-м-р- в А-р-к-. -------------------------- Египет се намира в Африка. 0
E-ipet s- n--ir- - A---ka. E----- s- n----- v A------ E-i-e- s- n-m-r- v A-r-k-. -------------------------- Egipet se namira v Afrika.
Η Ιαπωνία βρίσκεται στην Ασία. Яп---я ---н-мира в А--я. Я----- с- н----- в А---- Я-о-и- с- н-м-р- в А-и-. ------------------------ Япония се намира в Азия. 0
Ya-on--a-se--am--a---Az-y-. Y------- s- n----- v A----- Y-p-n-y- s- n-m-r- v A-i-a- --------------------------- Yaponiya se namira v Aziya.
Ο Καναδάς βρίσκεται στη Βόρεια Αμερική. К-н-----е -ам--а в--е-ер-- --ер--а. К----- с- н----- в С------ А------- К-н-д- с- н-м-р- в С-в-р-а А-е-и-а- ----------------------------------- Канада се намира в Северна Америка. 0
Kan--a ---namir--- S--e-na------k-. K----- s- n----- v S------ A------- K-n-d- s- n-m-r- v S-v-r-a A-e-i-a- ----------------------------------- Kanada se namira v Severna Amerika.
Ο Παναμάς βρίσκεται στην Κεντρική Αμερική. П-н-ма се--а-ира - Це-тра----Амер-к-. П----- с- н----- в Ц-------- А------- П-н-м- с- н-м-р- в Ц-н-р-л-а А-е-и-а- ------------------------------------- Панама се намира в Централна Америка. 0
P-nam-----namir- --Tse---al-a --e----. P----- s- n----- v T--------- A------- P-n-m- s- n-m-r- v T-e-t-a-n- A-e-i-a- -------------------------------------- Panama se namira v Tsentralna Amerika.
Η Βραζιλία βρίσκεται στη Νότια Αμερική. Б---и----се-----ра в -жна--м--и--. Б------- с- н----- в Ю--- А------- Б-а-и-и- с- н-м-р- в Ю-н- А-е-и-а- ---------------------------------- Бразилия се намира в Южна Америка. 0
B--z------se----i-a v-Y---n- -me-i-a. B-------- s- n----- v Y----- A------- B-a-i-i-a s- n-m-r- v Y-z-n- A-e-i-a- ------------------------------------- Braziliya se namira v Yuzhna Amerika.

Γλώσσες και Διάλεκτοι

Παγκοσμίως, υπάρχουν 6.000 με 7.000 διαφορετικές γλώσσες. Ο αριθμός των διαλέκτων είναι φυσικά πολύ μεγαλύτερος. Ποια είναι όμως η διαφορά μεταξύ γλώσσας και διαλέκτου; Οι διάλεκτοι έχουν πάντα μια καθαρά τοπική χροιά. Έτσι ανήκουν στις παραλλαγές της τοπικής γλώσσας. Αυτό σημαίνει ότι οι διάλεκτοι είναι μια γλωσσική μορφή με ελάχιστο εύρος. Κατά κανόνα οι διάλεκτοι χρησιμοποιόνται μόνο στον προφορικό λόγο και δεν γράφονται. Αποτελούν το δικό τους γλωσσικό σύστημα. Και ακολουθούν τους δικούς τους κανόνες. Θεωρητικά, κάθε γλώσσα μπορεί να έχει πολλές διαλέκτους. Όλες οι διάλεκτοι προέρχονται από την επίσημη γλώσσα μιας χώρας. Η επίσημη γλώσσα είναι κατανοητή από όλους τους ανθρώπους μιας χώρας. Με αυτήν μπορούν να επικοινωνούν ακόμη και άτομα που μιλούν διαφορετικές διαλέκτους. Σχεδόν όλες οι διάλεκτοι χάνουν σταδιακά την σπουδαιότητά τους. Στις πόλεις οι διάλεκτοι ακούγονται πλέον ελάχιστα. Επίσης και στην επαγγελματική ζωή χρησιμοποιείται συνήθως η επίσημη γλώσσα. Έτσι οι άνθρωποι που χρησιμοποιούν διαλέκτους θεωρούνται συχνά απλοϊκοί καιαμόρφωτοι. Κι όμως υπάρχουν σε όλα τα κοινωνικά στρώματα. Οι άνθρωποι λοιπόν που μιλούν διαλέκτους δεν είναι λιγότερο ευφυείς από τους άλλους. Μάλλον το αντίθετο! Αυτοί που μιλούν διαλέκτους έχουν πολλά πλεονεκτήματα. Για παράδειγμα, στο μάθημα της γλώσσας. Αυτοί που μιλούν διαλέκτους ξέρουν ότι υπάρχουν διάφορα γλωσσικά ιδιώματα. Και έχουν μάθει να αλλάζουν γρήγορα από το ένα γλωσσικό στυλ στο άλλο. Για αυτόν το λόγο, αυτοί που μιλούν διαλέκτους χειρίζονται καλύτερα τις παραλλαγές. Μπορούν να διαισθανθούν ποιό είναι το γλωσσικό στυλ που ταιριάζει στην κάθε περίσταση. Αυτό έχει αποδειχθεί ακόμη και επιστημονικά. Επομένως, τολμήστε να χρησιμοποιήσετε διαλέκτους - αξίζει!
Ξέρατε ότι?
Τα βουλγαρικά ανήκουν στις νοτιοσλαβικές γλώσσες. Περίπου δέκα εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν βουλγαρικά. Οι περισσότεροι από αυτούς μένουν, φυσικά, στη Βουλγαρία. Αλλά και σε άλλες χώρες μιλάνε βουλγαρικά. Σε αυτές τις χώρες ανήκουν, παραδείγματος χάριν, η Ουκρανία και η Μολδαβία. Η βουλγαρική γλώσσα είναι μία από τις παλαιότερες τεκμηριωμένες σλαβικές γλώσσες. Έχει πάρα πολλές ιδιαιτερότητες. Εξέχουσα είναι για παράδειγμα η ομοιότητα με τα αλβανικά και τα ρουμανικά. Αυτές οι δύο γλώσσες δεν είναι σλαβικές. Παρ' όλα αυτά υπάρχουν πολλοί παραλληλισμοί. Γι' αυτό όλες αυτές οι γλώσσες ονομάζονται βαλκανικές γλώσσες. Έχουν πολλά κοινά, αν και δεν έχουν συγγενική σχέση. Τα βουλγαρικά ρήματα μπορούν να έχουν πολλούς τύπους. Επίσης τα βουλγαρικά δεν έχουν απαρέμφατο. Όποιος θέλει να μάθει αυτήν την ενδιαφέρουσα γλώσσα, σύντομα θα ανακαλύψει πολλά καινούρια πράγματα!