Φράσεις

el Η ώρα   »   hi दिन के समय

8 [οκτώ]

Η ώρα

Η ώρα

८ [आठ]

8 [aath]

दिन के समय

[din ke samay]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Χίντι Παίζω Περισσότερο
Με συγχωρείτε! एक म-नट! ए- म---- ए- म-न-! -------- एक मिनट! 0
ek-----t! e- m----- e- m-n-t- --------- ek minat!
Τι ώρα είναι παρακαλώ; क--न---जे-ह-ं? क---- ब-- ह--- क-त-े ब-े ह-ं- -------------- कितने बजे हैं? 0
kita-- baj--ha-n? k----- b--- h---- k-t-n- b-j- h-i-? ----------------- kitane baje hain?
Ευχαριστώ πολύ. ब-ु- धन्--ाद ब--- ध------ ब-ु- ध-्-व-द ------------ बहुत धन्यवाद 0
b-hu- dhan-a-a-d b---- d--------- b-h-t d-a-y-v-a- ---------------- bahut dhanyavaad
Η ώρα είναι μία. एक -जा--ै ए- ब-- ह- ए- ब-ा ह- --------- एक बजा है 0
ek -a-- --i e- b--- h-- e- b-j- h-i ----------- ek baja hai
Η ώρα είναι δύο. दो-बजे -ैं द- ब-- ह-- द- ब-े ह-ं ---------- दो बजे हैं 0
d- baj- -a-n d- b--- h--- d- b-j- h-i- ------------ do baje hain
Η ώρα είναι τρεις. तीन---े-हैं त-- ब-- ह-- त-न ब-े ह-ं ----------- तीन बजे हैं 0
t-e--baj- -a-n t--- b--- h--- t-e- b-j- h-i- -------------- teen baje hain
Η ώρα είναι τέσσερις. च-- ब-े -ैं च-- ब-- ह-- च-र ब-े ह-ं ----------- चार बजे हैं 0
ch-ar-baj- h-in c---- b--- h--- c-a-r b-j- h-i- --------------- chaar baje hain
Η ώρα είναι πέντε. पाँच ब-े-ह-ं प--- ब-- ह-- प-ँ- ब-े ह-ं ------------ पाँच बजे हैं 0
pa-n---baje-ha-n p----- b--- h--- p-a-c- b-j- h-i- ---------------- paanch baje hain
Η ώρα είναι έξι. छः-बज---ैं छ- ब-- ह-- छ- ब-े ह-ं ---------- छः बजे हैं 0
c-ha- b-----a-n c---- b--- h--- c-h-h b-j- h-i- --------------- chhah baje hain
Η ώρα είναι επτά. सा--ब-----ं स-- ब-- ह-- स-त ब-े ह-ं ----------- सात बजे हैं 0
s--- b-j- h--n s--- b--- h--- s-a- b-j- h-i- -------------- saat baje hain
Η ώρα είναι οκτώ. आठ-ब----ैं आ- ब-- ह-- आ- ब-े ह-ं ---------- आठ बजे हैं 0
aa-h --j--h--n a--- b--- h--- a-t- b-j- h-i- -------------- aath baje hain
Η ώρα είναι εννέα. न- ब-- -ैं न- ब-- ह-- न- ब-े ह-ं ---------- नौ बजे हैं 0
n-- ---e hain n-- b--- h--- n-u b-j- h-i- ------------- nau baje hain
Η ώρα είναι δέκα. द--ब-े हैं द- ब-- ह-- द- ब-े ह-ं ---------- दस बजे हैं 0
das-ba-e -ain d-- b--- h--- d-s b-j- h-i- ------------- das baje hain
Η ώρα είναι έντεκα. ग्यारह-ब-े--ैं ग----- ब-- ह-- ग-य-र- ब-े ह-ं -------------- ग्यारह बजे हैं 0
gy--r-- --je--ain g------ b--- h--- g-a-r-h b-j- h-i- ----------------- gyaarah baje hain
Η ώρα είναι δώδεκα. ब--ह--ज----ं ब--- ब-- ह-- ब-र- ब-े ह-ं ------------ बारह बजे हैं 0
baa--h b-j--ha-n b----- b--- h--- b-a-a- b-j- h-i- ---------------- baarah baje hain
Ένα λεπτό έχει εξήντα δευτερόλεπτα. एक-म-नट क---ा- -ै---ड -ोत----ं ए- म--- क- स-- स----- ह--- ह-- ए- म-न- क- स-ठ स-क-्- ह-त- ह-ं ------------------------------ एक मिनट के साठ सैकन्ड होते हैं 0
ek-m-na- k---aath--ai--n- -ote-h-in e- m---- k- s---- s------ h--- h--- e- m-n-t k- s-a-h s-i-a-d h-t- h-i- ----------------------------------- ek minat ke saath saikand hote hain
Μία ώρα έχει εξήντα λεπτά. ए- -ं---क- स-- -िन- -ो-े--ैं ए- घ--- क- स-- म--- ह--- ह-- ए- घ-ट- क- स-ठ म-न- ह-त- ह-ं ---------------------------- एक घंटे के साठ मिनट होते हैं 0
e- gh-nte ke s-a---m--at--o-----in e- g----- k- s---- m---- h--- h--- e- g-a-t- k- s-a-h m-n-t h-t- h-i- ---------------------------------- ek ghante ke saath minat hote hain
Μία μέρα έχει είκοσι τέσσερις ώρες. ए---िन-के च-ब-- घ-ट- ---े--ैं ए- द-- क- च---- घ--- ह--- ह-- ए- द-न क- च-ब-स घ-ट- ह-त- ह-ं ----------------------------- एक दिन के चौबीस घंटे होते हैं 0
e--d-n -e c--ube-- gh---e -ot--h-in e- d-- k- c------- g----- h--- h--- e- d-n k- c-a-b-e- g-a-t- h-t- h-i- ----------------------------------- ek din ke chaubees ghante hote hain

Γλωσσικές οικογένειες

Πάνω στη γη ζούν περίπου 7 δισεκατομμύρια άνθρωποι. Και μιλούν περίπου 7.000 διαφορετικές γλώσσες! Όπως οι άνθρωποι, έτσι και οι γλώσσες μπορούν να έχουν συγγένεια μεταξύ τους. Αυτό σημαίνει ότι έχουν κοινή ρίζα. Υπάρχουν όμως και γλώσσες που είναι τελείως απομονωμένες. Δεν έχουν καμιά γενετική συγγένεια με άλλες γλώσσες. Στην Ευρώπη για παράδειγμα, τα βασκικά θεωρούνται απομονωμένη γλώσσα. Οι περισσότερες γλώσσες όμως έχουν “γονείς”, “παιδιά” ή “αδέλφια”. Ανήκουν επομένως σε μια συγκεκριμένη γλωσσική οικογένεια. Το πόσο μοιάζουν οι γλώσσες μεταξύ τους φαίνεται όταν τις συγκρίνουμε. Οι γλωσσολόγοι σήμερα μετρούν περίπου 300 γενετικές γλωσσικές μονάδες. Από αυτές, οι 180 είναι οικογένειες, που αποτελούνται από περισσότερες από μία γλώσσα. Οι υπόλοιπες 120 είναι μεομονωμένες γλώσσες. Η μεγαλύτερη γλωσσική οικογένεια είναι η ινδοευρωπαική. Περιλαμβάνει περίπου 280 γλώσσες. Σε αυτήν ανήκουν οι ρομανικές, οι γερμανικές και σλαβικές γλώσσες. Με πάνω από 3 δισεκατομμύρια ομιλητές σε όλες τις ηπείρους! Η σινοθιβετική γλωσσική οικογένεια κυριαρχεί στην Ασία. Έχει πάνω από 1,3 δισεκατομμύρια ομιλητές. Η σπουδαιότερη σινοθιβετική γλώσσα είναι τα κινεζικά. Στην Αφρική βρίσκεται η τρίτη μεγαλύτερη γλωσσική οικογένεια. Πήρε το ονομά της από τις περιοχές Νίγηρα-Κογκό, στις οποίες και εξαπλώθηκε. Της ανήκουν ''μόνο'' 350 εκατομμύρια ομιλητές. Η πιο σημαντική γλώσσα αυτής της οικογένειας είναι τα σουαχίλι. Στις περισσότερες περιπτώσεις ισχύει: Όσο μεγαλύτερη συγγένεια, τόσο καλύτερη η κατανόηση. Άτομα που μιλούν συγγενείς γλώσσες μπορούν και συνεννοούνται καλά. Μπορούν να μάθουν την άλλη γλώσσα σχετικά γρήγορα. Για αυτό λοιπόν, μάθετε γλώσσες - οι οικογενειακές συναντήσεις είναι πάντα ωραίες!
Ξέρατε ότι?
Τα γερμανικά είναι η μητρική γλώσσα για περισσότερους από 90 εκατομμύρια ανθρώπους. Αυτοί μένουν κυρίως στη Γερμανία, στην Αυστρία και στην Ελβετία. Επίσης στο Βέλγιο, στο Λιχτενστάιν, στη Βόρεια Ιταλία και στο Λουξεμβούργο μιλάνε γερμανικά. Σε αυτούς που έχουν τα γερμανικά για μητρική γλώσσα προστίθενται άλλα 80 εκατομμύρια που τα καταλαβαίνουν. Τα γερμανικά είναι μια από τις γλώσσες που μαθαίνονται πιο πολύ. Όπως τα αγγλικά και τα ολλανδικά ανήκουν στις δυτικογερμανικές γλώσσες. Έχουν επηρεασθεί επίσης εδώ και πολλούς αιώνες από άλλες γλώσσες. Αυτό οφείλεται στο ότι η περιοχή της γλώσσας βρίσκεται στη μέση της Ευρώπης. Σήμερα ενσωματώνονται ιδιαίτερως αγγλικοί όροι στο γερμανικό λεξιλόγιο. Άλλο ένα χαρακτηριστικό της γερμανικής γλώσσας είναι οι διαφορετικές διάλεκτοι. Αυτές χάνουν όλο και περισσότερο τη σημαντικότητά τους. Ιδιαιτέρως τα μέσα ενημέρωσης διαδίδουν την επίσημη γλώσσα όλο και περισσότερο. Γι' αυτό πολλά σχολεία θέλουν πάλι να διδάξουν διαλέκτους. Η γερμανική γραμματική δεν είναι και πολύ εύκολη, αλλά αξίζει τον κόπο! Διότι τα γερμανικά ανήκουν στις δέκα σημαντικότερες γλώσσες του κόσμου …