Φράσεις

el Η ώρα   »   ky The time

8 [οκτώ]

Η ώρα

Η ώρα

8 [сегиз]

8 [segiz]

The time

[Kundün ubaktıları]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Κιργιζιανά Παίζω Περισσότερο
Με συγχωρείτε! К--ир-с--! К--------- К-ч-р-с-з- ---------- Кечиресиз! 0
K-çir--i-! K--------- K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
Τι ώρα είναι παρακαλώ; С-----а--а -ол--? С--- к---- б----- С-а- к-н-а б-л-у- ----------------- Саат канча болду? 0
Saat ka-ç- --ld-? S--- k---- b----- S-a- k-n-a b-l-u- ----------------- Saat kança boldu?
Ευχαριστώ πολύ. Ч-ң рахм-т. Ч-- р------ Ч-ң р-х-а-. ----------- Чоң рахмат. 0
Ç-ŋ r--m--. Ç-- r------ Ç-ŋ r-h-a-. ----------- Çoŋ rahmat.
Η ώρα είναι μία. Са-т--ир---л-у. С--- б-- б----- С-а- б-р б-л-у- --------------- Саат бир болду. 0
S-at---r b--d-. S--- b-- b----- S-a- b-r b-l-u- --------------- Saat bir boldu.
Η ώρα είναι δύο. С-а- э-и--о-д-. С--- э-- б----- С-а- э-и б-л-у- --------------- Саат эки болду. 0
Saat --- -----. S--- e-- b----- S-a- e-i b-l-u- --------------- Saat eki boldu.
Η ώρα είναι τρεις. Саат үч--о-д-. С--- ү- б----- С-а- ү- б-л-у- -------------- Саат үч болду. 0
S--t -ç bo-du. S--- ü- b----- S-a- ü- b-l-u- -------------- Saat üç boldu.
Η ώρα είναι τέσσερις. С--- т-рт --л--. С--- т--- б----- С-а- т-р- б-л-у- ---------------- Саат төрт болду. 0
S-a--tör- bo--u. S--- t--- b----- S-a- t-r- b-l-u- ---------------- Saat tört boldu.
Η ώρα είναι πέντε. С--т---ш-болду. С--- б-- б----- С-а- б-ш б-л-у- --------------- Саат беш болду. 0
S-a--beş-----u. S--- b-- b----- S-a- b-ş b-l-u- --------------- Saat beş boldu.
Η ώρα είναι έξι. С-ат -лты бо-д-. С--- а--- б----- С-а- а-т- б-л-у- ---------------- Саат алты болду. 0
Sa-t--l-- ----u. S--- a--- b----- S-a- a-t- b-l-u- ---------------- Saat altı boldu.
Η ώρα είναι επτά. С-----ет---о-д-. С--- ж--- б----- С-а- ж-т- б-л-у- ---------------- Саат жети болду. 0
Sa----e------d-. S--- j--- b----- S-a- j-t- b-l-u- ---------------- Saat jeti boldu.
Η ώρα είναι οκτώ. С--------з-----у. С--- с---- б----- С-а- с-г-з б-л-у- ----------------- Саат сегиз болду. 0
S--- s-giz-bo--u. S--- s---- b----- S-a- s-g-z b-l-u- ----------------- Saat segiz boldu.
Η ώρα είναι εννέα. С-а--т-гу- -олду. С--- т---- б----- С-а- т-г-з б-л-у- ----------------- Саат тогуз болду. 0
S-a---ogu- boldu. S--- t---- b----- S-a- t-g-z b-l-u- ----------------- Saat toguz boldu.
Η ώρα είναι δέκα. Са---он -ол--. С--- о- б----- С-а- о- б-л-у- -------------- Саат он болду. 0
Sa-- on b-l-u. S--- o- b----- S-a- o- b-l-u- -------------- Saat on boldu.
Η ώρα είναι έντεκα. С-а- о--б-р --л--. С--- о- б-- б----- С-а- о- б-р б-л-у- ------------------ Саат он бир болду. 0
S-at----bir -ol--. S--- o- b-- b----- S-a- o- b-r b-l-u- ------------------ Saat on bir boldu.
Η ώρα είναι δώδεκα. Са---о--эк-----д-. С--- о- э-- б----- С-а- о- э-и б-л-у- ------------------ Саат он эки болду. 0
Saat o- -ki-bold-. S--- o- e-- b----- S-a- o- e-i b-l-u- ------------------ Saat on eki boldu.
Ένα λεπτό έχει εξήντα δευτερόλεπτα. Б-----н-ттө --т--ы- -ек-н- б-р. Б-- м------ а------ с----- б--- Б-р м-н-т-ө а-т-м-ш с-к-н- б-р- ------------------------------- Бир мүнөттө алтымыш секунд бар. 0
Bir-m-n--t--alt-------kund--a-. B-- m------ a------ s----- b--- B-r m-n-t-ö a-t-m-ş s-k-n- b-r- ------------------------------- Bir münöttö altımış sekund bar.
Μία ώρα έχει εξήντα λεπτά. Б-- с-атт--ал-ы-ы- --н-- --р. Б-- с----- а------ м---- б--- Б-р с-а-т- а-т-м-ш м-н-т б-р- ----------------------------- Бир саатта алтымыш мүнөт бар. 0
B-r-s---------ımış --n-- bar. B-- s----- a------ m---- b--- B-r s-a-t- a-t-m-ş m-n-t b-r- ----------------------------- Bir saatta altımış münöt bar.
Μία μέρα έχει είκοσι τέσσερις ώρες. Б-р-кү------й-р-- -ө-т--аат-б-р. Б-- к---- ж------ т--- с--- б--- Б-р к-н-ө ж-й-р-а т-р- с-а- б-р- -------------------------------- Бир күндө жыйырма төрт саат бар. 0
Bir-k-n-ö --y--m- --rt ---t--ar. B-- k---- j------ t--- s--- b--- B-r k-n-ö j-y-r-a t-r- s-a- b-r- -------------------------------- Bir kündö jıyırma tört saat bar.

Γλωσσικές οικογένειες

Πάνω στη γη ζούν περίπου 7 δισεκατομμύρια άνθρωποι. Και μιλούν περίπου 7.000 διαφορετικές γλώσσες! Όπως οι άνθρωποι, έτσι και οι γλώσσες μπορούν να έχουν συγγένεια μεταξύ τους. Αυτό σημαίνει ότι έχουν κοινή ρίζα. Υπάρχουν όμως και γλώσσες που είναι τελείως απομονωμένες. Δεν έχουν καμιά γενετική συγγένεια με άλλες γλώσσες. Στην Ευρώπη για παράδειγμα, τα βασκικά θεωρούνται απομονωμένη γλώσσα. Οι περισσότερες γλώσσες όμως έχουν “γονείς”, “παιδιά” ή “αδέλφια”. Ανήκουν επομένως σε μια συγκεκριμένη γλωσσική οικογένεια. Το πόσο μοιάζουν οι γλώσσες μεταξύ τους φαίνεται όταν τις συγκρίνουμε. Οι γλωσσολόγοι σήμερα μετρούν περίπου 300 γενετικές γλωσσικές μονάδες. Από αυτές, οι 180 είναι οικογένειες, που αποτελούνται από περισσότερες από μία γλώσσα. Οι υπόλοιπες 120 είναι μεομονωμένες γλώσσες. Η μεγαλύτερη γλωσσική οικογένεια είναι η ινδοευρωπαική. Περιλαμβάνει περίπου 280 γλώσσες. Σε αυτήν ανήκουν οι ρομανικές, οι γερμανικές και σλαβικές γλώσσες. Με πάνω από 3 δισεκατομμύρια ομιλητές σε όλες τις ηπείρους! Η σινοθιβετική γλωσσική οικογένεια κυριαρχεί στην Ασία. Έχει πάνω από 1,3 δισεκατομμύρια ομιλητές. Η σπουδαιότερη σινοθιβετική γλώσσα είναι τα κινεζικά. Στην Αφρική βρίσκεται η τρίτη μεγαλύτερη γλωσσική οικογένεια. Πήρε το ονομά της από τις περιοχές Νίγηρα-Κογκό, στις οποίες και εξαπλώθηκε. Της ανήκουν ''μόνο'' 350 εκατομμύρια ομιλητές. Η πιο σημαντική γλώσσα αυτής της οικογένειας είναι τα σουαχίλι. Στις περισσότερες περιπτώσεις ισχύει: Όσο μεγαλύτερη συγγένεια, τόσο καλύτερη η κατανόηση. Άτομα που μιλούν συγγενείς γλώσσες μπορούν και συνεννοούνται καλά. Μπορούν να μάθουν την άλλη γλώσσα σχετικά γρήγορα. Για αυτό λοιπόν, μάθετε γλώσσες - οι οικογενειακές συναντήσεις είναι πάντα ωραίες!
Ξέρατε ότι?
Τα γερμανικά είναι η μητρική γλώσσα για περισσότερους από 90 εκατομμύρια ανθρώπους. Αυτοί μένουν κυρίως στη Γερμανία, στην Αυστρία και στην Ελβετία. Επίσης στο Βέλγιο, στο Λιχτενστάιν, στη Βόρεια Ιταλία και στο Λουξεμβούργο μιλάνε γερμανικά. Σε αυτούς που έχουν τα γερμανικά για μητρική γλώσσα προστίθενται άλλα 80 εκατομμύρια που τα καταλαβαίνουν. Τα γερμανικά είναι μια από τις γλώσσες που μαθαίνονται πιο πολύ. Όπως τα αγγλικά και τα ολλανδικά ανήκουν στις δυτικογερμανικές γλώσσες. Έχουν επηρεασθεί επίσης εδώ και πολλούς αιώνες από άλλες γλώσσες. Αυτό οφείλεται στο ότι η περιοχή της γλώσσας βρίσκεται στη μέση της Ευρώπης. Σήμερα ενσωματώνονται ιδιαίτερως αγγλικοί όροι στο γερμανικό λεξιλόγιο. Άλλο ένα χαρακτηριστικό της γερμανικής γλώσσας είναι οι διαφορετικές διάλεκτοι. Αυτές χάνουν όλο και περισσότερο τη σημαντικότητά τους. Ιδιαιτέρως τα μέσα ενημέρωσης διαδίδουν την επίσημη γλώσσα όλο και περισσότερο. Γι' αυτό πολλά σχολεία θέλουν πάλι να διδάξουν διαλέκτους. Η γερμανική γραμματική δεν είναι και πολύ εύκολη, αλλά αξίζει τον κόπο! Διότι τα γερμανικά ανήκουν στις δέκα σημαντικότερες γλώσσες του κόσμου …