Φράσεις

el Χρώματα   »   bg Цветовете

14 [δεκατέσσερα]

Χρώματα

Χρώματα

14 [четиринайсет]

14 [chetirinayset]

Цветовете

[Tsvetovete]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Βουλγαρικά Παίζω Περισσότερο
Το χιόνι είναι λευκό. Снегъ--- -ял. С----- е б--- С-е-ъ- е б-л- ------------- Снегът е бял. 0
Sn-g----- ----. S----- y- b---- S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
Ο ήλιος είναι κίτρινος. Слънце-о-е ж-лто. С------- е ж----- С-ъ-ц-т- е ж-л-о- ----------------- Слънцето е жълто. 0
S--nt-et- ------lto. S-------- y- z------ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
Το πορτοκάλι είναι πορτοκαλί. П----калъ--е-ор-нж-в. П--------- е о------- П-р-о-а-ъ- е о-а-ж-в- --------------------- Портокалът е оранжев. 0
Po--o---y- ye or-n-h-v. P--------- y- o-------- P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Το κεράσι είναι κόκκινο. Чер-ша-а-------ен-. Ч------- е ч------- Ч-р-ш-т- е ч-р-е-а- ------------------- Черешата е червена. 0
C-ere--at- -e ----v--a. C--------- y- c-------- C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Ο ουρανός είναι μπλε. Небе---е-с-н--. Н----- е с----- Н-б-т- е с-н-о- --------------- Небето е синьо. 0
Ne--to-ye-s-n-o. N----- y- s----- N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Το γρασίδι είναι πράσινο. Тре-ата-е --л-н-. Т------ е з------ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
T-e-ata-y---e-en-. T------ y- z------ T-e-a-a y- z-l-n-. ------------------ Trevata ye zelena.
Το χώμα είναι καφέ. П-ъ--та --к----а. П------ е к------ П-ъ-т-а е к-ф-в-. ----------------- Пръстта е кафява. 0
P-y---a -- --f--va. P------ y- k------- P-y-t-a y- k-f-a-a- ------------------- Prystta ye kafyava.
Το σύννεφο είναι γκρι. О-лакът е----. О------ е с--- О-л-к-т е с-в- -------------- Облакът е сив. 0
Ob--ky--y-----. O------ y- s--- O-l-k-t y- s-v- --------------- Oblakyt ye siv.
Τα λάστιχα είναι μαύρα. Автомо--л-и-е -у-и са--ер--. А------------ г--- с- ч----- А-т-м-б-л-и-е г-м- с- ч-р-и- ---------------------------- Автомобилните гуми са черни. 0
Avto-o-----t- -u-i--a -he-n-. A------------ g--- s- c------ A-t-m-b-l-i-e g-m- s- c-e-n-. ----------------------------- Avtomobilnite gumi sa cherni.
Τι χρώμα έχει το χιόνι; Λευκό. Ка--- ц-я--е с-ег----Бял. К---- ц--- е с------ Б--- К-к-в ц-я- е с-е-ъ-? Б-л- ------------------------- Какъв цвят е снегът? Бял. 0
K-k---ts-y-- y--s-e---- -ya-. K---- t----- y- s------ B---- K-k-v t-v-a- y- s-e-y-? B-a-. ----------------------------- Kakyv tsvyat ye snegyt? Byal.
Τι χρώμα έχει ο ήλιος; Κίτρινο. Как-в ц-ят ---лъ-ц-т-?-Жъ-т. К---- ц--- е с-------- Ж---- К-к-в ц-я- е с-ъ-ц-т-? Ж-л-. ---------------------------- Какъв цвят е слънцето? Жълт. 0
K-ky- ---y-- -e --y-t-et-- -h---. K---- t----- y- s--------- Z----- K-k-v t-v-a- y- s-y-t-e-o- Z-y-t- --------------------------------- Kakyv tsvyat ye slyntseto? Zhylt.
Τι χρώμα έχει το πορτοκάλι; Πορτοκαλί. К--ъв--вя----порто-а--т?-О--нже-. К---- ц--- е п---------- О------- К-к-в ц-я- е п-р-о-а-ъ-? О-а-ж-в- --------------------------------- Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 0
K-k-v---v-at----p----kaly-?-----z--v. K---- t----- y- p---------- O-------- K-k-v t-v-a- y- p-r-o-a-y-? O-a-z-e-. ------------------------------------- Kakyv tsvyat ye portokalyt? Oranzhev.
Τι χρώμα έχει το κεράσι; Κόκκινο. К--ъв -вят-е-че-еш-та?-Чер-е-. К---- ц--- е ч-------- Ч------ К-к-в ц-я- е ч-р-ш-т-? Ч-р-е-. ------------------------------ Какъв цвят е черешата? Червен. 0
K--yv-t-v-a- y---he-eshata? C-e--e-. K---- t----- y- c---------- C------- K-k-v t-v-a- y- c-e-e-h-t-? C-e-v-n- ------------------------------------ Kakyv tsvyat ye chereshata? Cherven.
Τι χρώμα έχει ο ουρανός; Μπλε. К-к-- ц----е неб--о--С--. К---- ц--- е н------ С--- К-к-в ц-я- е н-б-т-? С-н- ------------------------- Какъв цвят е небето? Син. 0
K-kyv -svyat-y--n------ Sin. K---- t----- y- n------ S--- K-k-v t-v-a- y- n-b-t-? S-n- ---------------------------- Kakyv tsvyat ye nebeto? Sin.
Τι χρώμα έχει το γρασίδι; Πράσινο. Ка--- ц----- т-ев-та- ---е-. К---- ц--- е т------- З----- К-к-в ц-я- е т-е-а-а- З-л-н- ---------------------------- Какъв цвят е тревата? Зелен. 0
K-k---t-v-a- ye----vata------n. K---- t----- y- t------- Z----- K-k-v t-v-a- y- t-e-a-a- Z-l-n- ------------------------------- Kakyv tsvyat ye trevata? Zelen.
Τι χρώμα έχει το χώμα; Καφέ. К-к-в цв-т---пръ-тта?--а-яв. К---- ц--- е п------- К----- К-к-в ц-я- е п-ъ-т-а- К-ф-в- ---------------------------- Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 0
Ka------vy---y- -r-s-ta--K---a-. K---- t----- y- p------- K------ K-k-v t-v-a- y- p-y-t-a- K-f-a-. -------------------------------- Kakyv tsvyat ye prystta? Kafyav.
Τι χρώμα έχει το σύννεφο; Γκρι. Ка----ц-ят - -блакъ-?--и-. К---- ц--- е о------- С--- К-к-в ц-я- е о-л-к-т- С-в- -------------------------- Какъв цвят е облакът? Сив. 0
K--yv----y-t -e -b-ak--?-Si-. K---- t----- y- o------- S--- K-k-v t-v-a- y- o-l-k-t- S-v- ----------------------------- Kakyv tsvyat ye oblakyt? Siv.
Τι χρώμα έχουν τα λάστιχα; Μαύρο. Какъ- --я--с--гу----?---ре-. К---- ц--- с- г------ Ч----- К-к-в ц-я- с- г-м-т-? Ч-р-н- ---------------------------- Какъв цвят са гумите? Черен. 0
K--yv t-vy---s- --m-t-- -heren. K---- t----- s- g------ C------ K-k-v t-v-a- s- g-m-t-? C-e-e-. ------------------------------- Kakyv tsvyat sa gumite? Cheren.

Οι γυναίκες μιλούν διαφορετικά από τους άντρες

Όλοι γνωρίζουμε, ότι οι γυναίκες διαφέρουν από τους άντρες. Γνωρίζατε όμως ότι μιλούν και διαφορετικά; Αυτό έχουν δείξει πολλές μελέτες. Οι γυναίκες χρησιμοποιούν διαφορετικά λεκτικά σχήματα από τους άντρες. Συχνά εκφράζονται λιγότερο άμεσα και πιο συγκρατημένα. Οι άνδρες, αντιθέτως, χρησιμοποιούν συνήθως μια άμεση και ξεκάθαρη γλώσσα. Αλλά και τα θέματα τα οποία συζητούν είναι διαφορετικά. Οι άντρες κυρίως μιλούν για ειδήσεις, οικονομία και αθλητικά. Οι γυναίκες προτιμούν κοινωνικά θέματα, όπως η οικογένεια και η υγεία. Οπότε, οι άντρες μιλούν κυρίως για γεγονότα. Οι γυναίκες προτιμούν να μιλούν για ανθρώπους Προκαλεί εντύπωση ότι οι γυναίκες προσπαθούν να χρησιμοποιούν μια “αδύναμη” γλώσσα. Αυτό σημαίνει ότι εκφράζονται πιο προσεκτικά ή ευγενικά. Επίσης οι γυναίκες κάνουν πιο πολλές ερωτήσεις. Επιδιώκοντας προφανώς με αυτόν τον τρόπο την αρμονία και την αποφυγή παρεξηγήσεων. Εκτός αυτού, οι γυναίκες έχουν πολύ μεγαλύτερο λεξιλόγιο για τα αισθήματα. Για τους άντρες συχνά η συνομιλία είναι μια μορφή ανταγωνισμού. Η γλώσσα τους είναι σαφώς πιο προκλητική και επιθετική. Οι άντρες, επίσης, χρησιμοποιούν λιγότερες λέξεις μέσα σε μια μέρα από ότι οι γυναίκες. Μερικοί επιστήμονες υποστηρίζουν ότι αυτό οφείλεται στην δομή του εγκεφάλου. Διότι ο εγκέφαλος των αντρών διαφέρει από τον εγκέφαλο των γυναικών. Αυτό σημαίνει ότι τα γλωσσικά τους κέντρα είναι δομημένα διαφορετικά. Αν και το πιο πιθανό είναι ότι και άλλοι παράγοντες επιρεάζουν την γλώσσα μας. Σε αυτόν τον τομέα, η επιστήμη βρίσκεται ακόμη σε πολύ αρχικό στάδιο. Ωστόσο, οι άντρες και οι γυναίκες δεν μιλούν τελείως διαφορετικές γλώσσες. Δεν χρειάζεται λοιπόν να υπάρχουν παρεξηγήσεις. Υπάρχουν πολλές στρατηγικές για μια επιτυχημένη επικοινωνία. Η πιο απλή είναι: Να ακούς πιο προσεκτικά τι λέει ο άλλος!
Ξέρατε ότι?
Τα γαλλικά ανήκουν στις λατινογενείς γλώσσες. Αυτό σημαίνει ότι έχουν εξελιχθεί από τα λατινικά. Έτσι είναι συγγενικά με άλλες λατινογενείς γλώσσες όπως τα ισπανικά ή τα ιταλικά. Τα γαλλικά σήμερα μιλιούνται σε όλες τις ηπείρους. Είναι η μητρική γλώσσα για περισσότερους από 110 εκατομμύρια ανθρώπους. Συνολικά γαλλικά μιλούν περίπου 220 εκατομμύρια άνθρωποι. Έτσι τα γαλλικά θεωρούνται παγκόσμια γλώσσα. Πολλοί διεθνείς οργανισμοί χρησιμοποιούν τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα. Παλιότερα ήταν τα γαλλικά επίσης η γλώσσα της διπλωματίας. Σήμερα το ρόλο αυτό τον έχει αναλάβει στο μεγαλύτερο μέρος η αγγλική γλώσσα. Παρ' όλα αυτά τα γαλλικά είναι ακόμη μια από τις σημαντικότερες κοινές διαλέκτους. Και ο αριθμός των χρηστών της γλώσσας αυξάνεται συνεχώς εδώ και χρόνια! Αυτό οφείλεται στην αύξηση του πληθυσμού στην αφρικανική και αραβική περιοχή. Αλλά επίσης σε νησιά της Καραϊβικής ή του Νότιου Ειρηνικού μιλούν γαλλικά. Όποιος αγαπά να ταξιδεύει, πρέπει οπωσδήποτε να μάθει γαλλικά!