Φράσεις

el Στο ξενοδοχείο – άφιξη   »   zh 在宾馆–到达

27 [είκοσι επτά]

Στο ξενοδοχείο – άφιξη

Στο ξενοδοχείο – άφιξη

27[二十七]

27 [Èrshíqī]

在宾馆–到达

[zài bīnguǎn – dàodá]

Ελληνικά Κινεζικά (Απλοποιημένα) Παίζω Περισσότερο
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο; 您 有 一- 空-- 吗 ? 您 有 一个 空房间 吗 ? 0
n-- y-- y--- k--- f------- m-? ní- y-- y--- k--- f------- m-? nín yǒu yīgè kōng fángjiān ma? n-n y-u y-g- k-n- f-n-j-ā- m-? -----------------------------?
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο. 我 定 了 一- 房- 。 我 定 了 一个 房间 。 0
W- d----- y--- f-------. Wǒ d----- y--- f-------. Wǒ dìngle yīgè fángjiān. W- d-n-l- y-g- f-n-j-ā-. -----------------------.
Το όνομά μου είναι Müller. 我的 名- 是 米- 。 我的 名字 是 米勒 。 0
W- d- m----- s-- m- l--. Wǒ d- m----- s-- m- l--. Wǒ de míngzì shì mǐ lēi. W- d- m-n-z- s-ì m- l-i. -----------------------.
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο. 我 需- 一- 单-- 。 我 需要 一个 单人间 。 0
W- x---- y--- d-- r------. Wǒ x---- y--- d-- r------. Wǒ xūyào yīgè dān rénjiān. W- x-y-o y-g- d-n r-n-i-n. -------------------------.
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο. 我 需- 一- 双-- 。 我 需要 一个 双人间 。 0
W- x---- y--- s----- r------. Wǒ x---- y--- s----- r------. Wǒ xūyào yīgè shuāng rénjiān. W- x-y-o y-g- s-u-n- r-n-i-n. ----------------------------.
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση; 这个 房- 每- 要 多-- ? 这个 房间 每晚 要 多少钱 ? 0
Z---- f------- m-- w-- y-- d------ q---? Zh--- f------- m-- w-- y-- d------ q---? Zhège fángjiān měi wǎn yào duōshǎo qián? Z-è-e f-n-j-ā- m-i w-n y-o d-ō-h-o q-á-? ---------------------------------------?
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο. 我 需- 一- 带--- 房- 。 我 需要 一个 带浴盆的 房间 。 0
W- x---- y--- d-- y---- d- f-------. Wǒ x---- y--- d-- y---- d- f-------. Wǒ xūyào yīgè dài yùpén de fángjiān. W- x-y-o y-g- d-i y-p-n d- f-n-j-ā-. -----------------------------------.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα. 我 需- 一- 带--- 房- 。 我 需要 一个 带淋浴的 房间 。 0
W- x---- y--- d-- l---- d- f-------. Wǒ x---- y--- d-- l---- d- f-------. Wǒ xūyào yīgè dài línyù de fángjiān. W- x-y-o y-g- d-i l-n-ù d- f-n-j-ā-. -----------------------------------.
Μπορώ να δω το δωμάτιο; 我 能 看-- 房- 吗 ? 我 能 看一下 房间 吗 ? 0
W- n--- k-- y---- f------- m-? Wǒ n--- k-- y---- f------- m-? Wǒ néng kàn yīxià fángjiān ma? W- n-n- k-n y-x-à f-n-j-ā- m-? -----------------------------?
Υπάρχει γκαράζ εδώ; 这里 有 车- 吗 ? 这里 有 车库 吗 ? 0
Z-- l- y-- c---- m-? Zh- l- y-- c---- m-? Zhè li yǒu chēkù ma? Z-è l- y-u c-ē-ù m-? -------------------?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ; 这里 有 保-- 吗 ? 这里 有 保险柜 吗 ? 0
Z-- l- y-- b------ g-- m-? Zh- l- y-- b------ g-- m-? Zhè li yǒu bǎoxiǎn guì ma? Z-è l- y-u b-o-i-n g-ì m-? -------------------------?
Υπάρχει φαξ εδώ; 这里 有 传- 吗 ? 这里 有 传真 吗 ? 0
Z-- l- y-- c-------- m-? Zh- l- y-- c-------- m-? Zhè li yǒu chuánzhēn ma? Z-è l- y-u c-u-n-h-n m-? -----------------------?
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο. 好, 我 就- 这- 房- 。 好, 我 就要 这个 房间 。 0
H--, w- j-- y-- z---- f-------. Hǎ-- w- j-- y-- z---- f-------. Hǎo, wǒ jiù yào zhège fángjiān. H-o, w- j-ù y-o z-è-e f-n-j-ā-. ---,--------------------------.
Ορίστε τα κλειδιά. 这是 房- 钥- 。 这是 房间 钥匙 。 0
Z-- s-- f------- y-----. Zh- s-- f------- y-----. Zhè shì fángjiān yàoshi. Z-è s-ì f-n-j-ā- y-o-h-. -----------------------.
Αυτές είναι οι αποσκευές μου. 这是 我- 行- 。 这是 我的 行李 。 0
Z-- s-- w- d- x-----. Zh- s-- w- d- x-----. Zhè shì wǒ de xínglǐ. Z-è s-ì w- d- x-n-l-. --------------------.
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό; 早餐 几- 开- ? 早餐 几点 开始 ? 0
Z----- j- d--- k-----? Zǎ---- j- d--- k-----? Zǎocān jǐ diǎn kāishǐ? Z-o-ā- j- d-ǎ- k-i-h-? ---------------------?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό; 午饭 几- 开- ? 午饭 几点 开始 ? 0
W---- j- d--- k-----? Wǔ--- j- d--- k-----? Wǔfàn jǐ diǎn kāishǐ? W-f-n j- d-ǎ- k-i-h-? --------------------?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό; 晚饭 几- 开- ? 晚饭 几点 开始 ? 0
W----- j- d--- k-----? Wǎ---- j- d--- k-----? Wǎnfàn jǐ diǎn kāishǐ? W-n-à- j- d-ǎ- k-i-h-? ---------------------?

Τα διαλείμματα είναι σημαντικά για την επιτυχία της μάθησης

Όποιος θέλει να μαθαίνει με επιτυχία, πρέπει να κάνει συχνά διαλείμματα! Σ' αυτό το συμπέρασμα έχουν καταλήξει νέες επιστημονικές μελέτες. Οι ερευνητές μελέτησαν τις φάσεις της μάθησης. Για αυτόν το σκοπό, προσομοιώθηκαν διάφορες καταστάσεις μάθησης. Αφομοιώνουμε καλύτερα τις πληροφορίες σε μικρές δόσεις. Αυτό σημαίνει ότι δεν πρέπει να μαθαίνουμε πολλά πράγματα μαζί. Τα διαλείμματα ανάμεσα στις μαθησιακές ενότητες είναι απαραίτητα. Η επιτυχία μας στη μάθηση εξαρτάται ακόμη και από βιοχημικές διαδικασίες. Αυτές οι διαδικασίες τρέχουν μέσα στον εγκέφαλο μας. Καθορίζουν το βέλτιστο ρυθμό της μάθησης. Όταν μαθαίνουμε κάτι καινούργιο, ο εγκέφαλός μας παράγει συγκεκριμένες ουσίες. Αυτές οι ουσίες επηρεάζουν τη δραστηριότητα των εγκεφαλικών μας κυττάρων. Δύο συγκεκριμένα ένζυμα παίζουν ιδιαίτερα σημαντικό ρόλο σ'αυτή τη διαδικασία. Ελευθερώνονται την ώρα της εκμάθησης νέων πραγμάτων. Αλλά δεν παράγονται ταυτόχρονα. Δρουν διαδοχικά. Ωστόσο, μαθαίνουμε καλύτερα όταν και τα δύο ένζυμα είναι παρόντα ταυτόχρονα. Και αυτή η επιτυχία αυξάνεται δραματικά όταν κάνουμε συχνά διαλείμματα. Έχει σημασία, επομένως, η διάρκεια της μελέτης να είναι διαφορετική κάθε φορά. Και η διάρκεια των διαλειμμάτων πρέπει να είναι διαφορετική. Ιδανικά, τα πρώτα δύο διαλείμματα να είναι των δέκα λεπτών έκαστο. Το επόμενη διάλειμμα να είναι πέντε λεπτά. Μετά κάνουμε ένα ακόμα διάλειμμα διάρκειας 30 λεπτών. Στα διαλείμματα, το μυαλό μας απομνημονεύει καλά αυτά που έμαθε. Κατά την διάρκεια των διαλειμμάτων πρέπει να αποχωρούμε από τον χώρο μελέτης. Επίσης καλή ιδέα είναι να κινούμαστε κατά τη διάρκεια των διαλειμμάτων. Οπότε, διακόψτε την μελέτη και κάντε ενδιάμεσα έναν σύντομο περίπατο. Και μην έχετε τύψεις- αφού ταυτόχρονα μαθαίνετε!
Ξέρατε ότι?
Τα λιθουανικά ανήκουν στις βαλτικές γλώσσες. Τα μιλούν περισσότεροι από 3 εκατομμύρια άνθρωποι. Αυτοί ζούν στη Λιθουανία, στη Λευκορωσία και στην Πολωνία. Τα λιθουανικά έχουν στενή συγγένεια μόνο με τα λετονικά. Αν και η Λιθουανία είναι μια σχετικά μικρή χώρα, η γλώσσα της διακρίνεται σε πολλές διαλέκτους. Τα λιθουανικά γράφονται με λατινικούς χαρακτήρες αλλά έχουν και μερικούς ιδιαίτερους χαρακτήρες. Τυπικό χαρακτηριστικό τους είναι τα διπλά φωνήεντα. Επίσης υπάρχουν πολλές παραλλαγές των φωνηέντων, όπως για παράδειγμα, τα βραχέα, τα μακρά και τα ρινικά. Η προφορά των λιθουανικών δεν είναι δύσκολη. Πολύ πιο περίπλοκος όμως είναι ο τονισμός, διότι είναι ευέλικτος. Αυτό σημαίνει ότι συνάδει με τη γραμματική μορφή της λέξης. Είναι ενδιαφέρον ότι τα λιθουανικά είναι μια αρχαϊκή γλώσσα. Θεωρείται ως η γλώσσα, η οποία έχει απομακρυνθεί το λιγότερο, από την γονεϊκή γλώσσα. Αυτό σημαίνει ότι ακόμη μοιάζει πολύ με την πρώτη ινδοευρωπαϊκή γλώσσα. Όποιος θέλει να μάθει, πως μιλούσαν οι πρόγονοί μας, θα πρέπει να μάθει λιθουανικά …