Φράσεις

el Στο ξενοδοχείο – εξέκφραση παραπόνων   »   it In Hotel – Lamentele

28 [είκοσι οκτώ]

Στο ξενοδοχείο – εξέκφραση παραπόνων

Στο ξενοδοχείο – εξέκφραση παραπόνων

28 [ventotto]

In Hotel – Lamentele

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ιταλικά Παίζω Περισσότερο
Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί. La d----- n-- f-------. La doccia non funziona. 0
Δεν βγαίνει ζεστό νερό. No- c-- a---- c----. Non c’è acqua calda. 0
Μπορείτε να το φτιάξετε; Pu- f---- r-------? Può farla riparare? 0
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο. Ne--- s----- n-- c-- i- t-------. Nella stanza non c’è il telefono. 0
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση. Ne--- s----- n-- c-- i- t---------. Nella stanza non c’è il televisore. 0
Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι. La s----- n-- h- l- t-------. La stanza non ha la terrazza. 0
Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία. Ne--- c----- c-- t----- r-----. Nella camera c’è troppo rumore. 0
Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό. La c----- è t----- p------. La camera è troppo piccola. 0
Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό. La c----- è t----- s----. La camera è troppo scura. 0
Η θέρμανση δεν λειτουργεί. Il r------------ n-- f-------. Il riscaldamento non funziona. 0
Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί. L’---- c----------- n-- f-------. L’aria condizionata non funziona. 0
Η τηλεόραση είναι χαλασμένη. Il t--------- è g-----. Il televisore è guasto. 0
Αυτό δεν μου αρέσει. Qu---- n-- m- p----. Questa non mi piace. 0
Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα. Qu---- è t----- c---. Questa è troppo cara. 0
Έχετε κάτι πιο φτηνό; Av--- q------- d- p-- e--------? Avete qualcosa di più economico? 0
Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας; C’- u- o------ d---- g------- q-- v-----? C’è un ostello della gioventù qui vicino? 0
Έχει εδώ κοντά πανσιόν; C’- u-- p------- q-- v-----? C’è una pensione qui vicino? 0
Έχει εδώ κοντά εστιατόριο; C’- u- r--------- q-- v-----? C’è un ristorante qui vicino? 0

Θετικές γλώσσες, αρνητικές γλώσσες

Οι περισσότεροι άνθρωποι είναι είτε αισιόδοξοι είτε απαισιόδοξοι. Αυτό ισχύει και στις γλώσσες! Οι επιστήμονες μελετούν διαρκώς το λεξιλόγιο των γλωσσών. Καταλήγοντας έτσι σε εκπληκτικά αποτελέσματα. Στα αγγλικά υπάρχουν, για παράδειγμα, περισσότερες αρνητικές λέξεις παρά θετικές. Υπάρχουν οι διπλάσιες λέξεις για τα αρνητικά συναισθήματα. Στις δυτικές κοινωνίες, το λεξιλόγιο επηρεάζει τους ομιλούντες. Εκεί, οι άνθρωποι παραπονούνται συχνά. Επίσης επικρίνουν πολλά πράγματα. Επομένως, η γλώσσα που χρησιμοποιούν συχνά είναι μάλλον αρνητικά χρωματισμένη. Οι αρνητικές λέξεις είναι ενδιαφέρουσες και από άλλη άποψη. Περιλαμβάνουν περισσότερες πληροφορίες από τις θετικές εκφράσεις. Η αιτία γι΄αυτό θα μπορούσε να κρύβεται στην ανθρώπινη εξέλιξη. Για όλα τα ζωντανά όντα ήταν πάντα σημαντικό να εντοπίζουν τους κινδύνους. Έπρεπε να αντιδρούν γρήγορα στους κινδύνους. Ακόμη έπρεπε να προειδοποιούν τους άλλους για τους κινδύνους. Γι΄αυτό η άμεση προώθηση πολλών πληροφοριών ήταν απαραίτητη. Όσο δυνατόν περισσότερες πληροφορίες με όσο δυνατόν λιγότερες λέξεις. Πέρα από αυτό, η αρνητική γλώσσα δεν έχει κανένα σημαντικό πλεονέκτημα. Αυτό μπορεί ο καθένας μας να το φανταστεί με ευκολία. Οι άνθρωποι που εκφράζονται μόνο αρνητικά, σίγουρα δεν είναι αγαπητοί. Εκτός αυτού, η αρνητική γλώσσα επιδρά στα συναισθήματα μας. Η θετική γλώσσα, αντιθέτως, έχει θετική επίδραση. Οι θετικοί άνθρωποι έχουν μεγαλύτερη επιτυχία στην καριέρα τους. Πρέπει, επομένως, να χρησιμοποιούμε πιο προσεκτικά τη γλώσσα μας. Διότι εμείς επιλέγουμε το λεξιλόγιο που χρησιμοποιούμε. Και μέσω της γλώσσας, διαμορφώνουμε την καθημερινότητά μας. Για αυτό λοιπόν, να μιλάτε θετικά!
Ξέρατε ότι?
Τα μαράτι ανήκουν στις ινδοϊρανικές γλώσσες. Τα μιλούν στη νότια και κεντρική Ινδία. Για περισσότερους από 70 εκατομμύρια ανθρώπους τα μαράτι είναι μητρική γλώσσα. Έτσι συγκαταλέγεται στις 20 πιο συχνά ομιλούμενες γλώσσες του κόσμου. Τα μαράτι γράφονται με την ίδια γραφή, η οποία χρησιμοποιείται και για τα χίντι. Σε αυτήν την γραμματογραφή κάθε χαρακτήρας αντιπροσωπεύει έναν ήχο. Υπάρχουν 12 φωνήεντα και 36 σύμφωνα. Οι αριθμοί είναι σχετικά πολύπλοκοι. Για κάθε αριθμό από το 1 μέχρι το 100 υπάρχει μία λέξη. Γι' αυτό κάθε αριθμός μαθαίνεται ξεχωριστά. Τα μαράτι διαχωρίζονται σε 42 διαφορετικές διαλέκτους. Όλες μαρτυρούν πολλά για την εξέλιξη της γλώσσας. Ένα ακόμη χαρακτηριστικό των μαράτι είναι η μεγάλη τους λογοτεχνική παράδοση. Υπάρχουν κείμενα που είναι πάνω από 1.000 ετών. Όποιος ενδιαφέρεται για την ιστορία της Ινδίας, πρέπει να ασχοληθεί με τα μαράτι!